Je kunt denken dat je alles goed doet, maar door onvoldoende informatie deed ik een heleboel fout. Ik hoop dat hier de mogelijkheid ligt dat anderen van mijn fouten leren. Ik moest, om het huwelijk ons huwelijk in Den Haag te laten registreren, een gelegaliseerde kopie van het geboortebewijs van mijn vrouw opsturen.

Lees verder…

Mijn Thaise stiefzoon is van plan om in Italië te gaan trouwen met zijn Nederlandse vriendin. Hij is in het bezit van een Nederlands paspoort. Op het gemeentehuis in Nederland vraagt men nu om zijn Thaise geboortecertificaat. Deze heb ik in bezit met de gecertificeerde vertaling in het Engels. Gedateerd 16 januari 1984. Hierop ontbreekt volgens het gemeentehuis alhier de stempel ter legalisering van de Nederlandse ambassade in Thailand.

Lees verder…

Ik heb een dringende vraag. Mijn vriendin en ik willen graag trouwen. Vanwege een bijzondere slechte band met haar ouders door verwaarlozing en mishandeling heeft mijn vriendin recent alle banden met de familie verbroken. Nu dient het feit zich aan dat we vanwege het voorgenoemde huwelijk een geboortebewijs moeten hebben en papieren om aan te tonen dat ze niet getrouwd is (burgelijke staat).

Lees verder…

Lezersvraag: Vertalen geboorte- en erkenningsakte

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
23 juli 2017

Is er iemand die mij kan vertellen wat het ongeveer kost, om zowel geboorte-  als erkenningsakte, laten vertalen van Thais in het Engels. Om zo ook in Nederland aan te kunnen geven. Kan ik dit laten doen bij Nederlandse ambassade in Bangkok? Ik zou beide aktes moeten laten vertalen, dan via Thaise ministerie van buitenlandse zaken en dan naar de Nederlandse ambassade.

Lees verder…

Mijn Thaise vriendin heeft een verblijfsvergunning voor 5 jaar en is nu met haar inburgering bezig. Haar zoon van 7 woont nog bij zijn opa en oma, en is onlangs 3 maand in Nederland bij ons op vakantie geweest met zijn tante. We willen dat hij voorgoed bij ons komt. De vader is nooit echt in zijn leven aanwezig geweest maar staat wel op de geboorteakte. Na de breuk tussen mijn vriendin en hem is hij verhuist en is een nieuw gezin begonnen, maar is qua verblijfplaats helemaal uit beeld verdwenen.

Lees verder…

Wie heeft ervaring met het in Thailand laten corrigeren van de geboortedatum? Mijn vriendin is Thais uit de omgeving Hua Hin, haar vader heeft destijds pas aangifte gedaan in 1971 toen zij al 5 jaar oud was. Dit heeft voor de toekomst praktische consequenties zoals dat ze 5 jaar later dan anderen in aanmerking komt voor opgebouwd AOW in Nederland of ouderdomsvergoeding in Thailand.

Lees verder…

Lezersvraag: SVB vraagt geboortebewijs met apostille

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
16 januari 2017

De SVB vraagt een geboortebewijs en deze moet voorzien zijn van een apostille hoe krijg ik die? Ook moet deze gelegaliseerd worden door een notaris. Wie heeft hier ervaring mee?

Lees verder…

De SVB laat mij per brief als volgt weten: “om te kijken of u AOW-pensioen kunt krijgen hebben wij nog van u nodig een officiële geboorteakte van uw partner.” Er wordt bij vermeld dat deze kan worden opgevraagd “bij de instantie in het land waar de persoon na geboorte is ingeschreven”.

Lees verder…

Ik zal maar gelijk beginnen met ja, dat kan ik lezen op de site van de IND…. maar ik wordt helemaal gek van de vriendinnen van mijn vriendin en dus ook van mijn vriendin. We zijn bezig met de aanvraag voor de MVV (TEV procedure).

Lees verder…

De gemeente (Amsterdam stadsdeel ZO) accepteert de Thaise geboorte acte van mijn partner niet, afgegeven door de gemeente administratie/Thaise woonplaats, vertaald door een beëdigde vertaler, gecertificeerd door Thaise buitenlandse zaken en gecontroleerd door de NL ambassade.

Lees verder…

Mijn Thaise vrouw heeft net haar MVV stempel in haar pasport en wij zijn klaar om naar Nederland te reizen. Al snel moet zij zich inschrijven bij de gemeente, hiervoor heeft zij haar Thaise Geboorte Certificate nodig. Mijn vraag is, moet deze vertaald en gelegaliseerd worden, dus een Thaise legalisering en en Nederlandse stempel? Dit word namelijk vereist met het huwelijk certificate bij de aanvraag voor MVV.

Lees verder…

Een vraag over dubbele nationaliteit. Mijn schoondochter is Thaise en heeft samen met mijn zoon die Belg is, een dochtertje van twee maanden. Voor de Thaise nationaliteit (dus geboorteakte in Thailand) aan te vragen, vraagt het consulaat verschillende documenten, waaronder, een officieel document van het ziekenhuis met haar gegevens. Maar dit geboorte-attest wordt aan de gemeente bezorgd en deze maken dan een officiële geboorteakte.

Lees verder…

Bij welke instantie kan ik de geboorteakte bekomen van mijn vriendin die voorheen al gehuwd en gescheiden is in België ? Ik heb al gevraagd in het gemeentehuis waar ze gehuwd was en ook bij de rechtbank van eerste aanleg na de scheiding (zowat 8 jaar geleden) alsook bij Fod buitenlandse zaken.

Lees verder…

Mijn Thaise vriendin woont al 5 jaar in België, we zijn eens gaan informeren op het gemeentehuis welke documenten we nodig hebben om in België te kunnen trouwen.

Lees verder…

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website