Thaise taal: de maanden

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Taal
Tags:
24 juni 2017

Afgelopen tijd ontving ik weer een Thais document. Waarom wordt er geen bijlage meegestuurd in het Engels voor buitenlanders? Het is steeds weer een gepuzzel om te weten te komen waar het over gaat. Of het eventueel laten vertalen door een Thai.

Lees verder…

Farang – een buitenlander in Thailand

Door Redactie
Geplaatst in Taal
Tags: ,
5 juni 2017

In Thailand zal je het woord ‘farang’ (Thai: ฝรั่ง) menigmaal horen. Omdat Thai de ‘r’ meestal niet uitspreken (wat ze overigens wel kunnen) hoor je dus meestal ‘falang’ om je heen. De Thai gebruiken het woord ‘farang’ om er een blanke westerling mee aan te duiden. Kom je uit Nederland, dan ben je dus een ‘farang’

Lees verder…

Nog een paar dagen en dan is het 13 april de dag dat in heel Thailand Songkran gevierd gaat worden. Songkran is het Thaise nieuwjaar en de daarmee de belangrijkste feestdag in het koninkrijk. Het is handig om je voor te bereiden op wat komen gaat. De lieftallige Mod helpt je daarmee. Van haar krijg je les en leer je een aantal belangrijke uitdrukkingen.

Lees verder…

Leer Thais spreken met Mod! (video)

Door Tino Kuis
Geplaatst in Taal
Tags: ,
21 februari 2017

‘Learn Thai with Mod’ is een uitstekende website om Thais te leren zowel voor beginners als voor gevorderden. Mod en haar vriendin Pear zijn charmante dames die hun lessen op een degelijke en toch begrijpelijke wijze geven.

Lees verder…

Tellen in het Thais

Door Frans Amsterdam
Geplaatst in Taal
Tags: ,
14 september 2016

Groot respect heb ik voor de westerlingen die zich de moeite hebben getroost om de Thaise taal te leren. Voor mij is dat niet weggelegd. De ellende begint al met de letters van het alfabet, die priegelige, sliertige, bijna snaarachtige wezentjes die je voortdurend uitlachen en van schik door elkaar heen beginnen te dansen nog voordat je er überhaupt een paar herkend hebt.

Lees verder…

Lezersinzending: Nederlands – Thai woordenboek weer verkrijgbaar!

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersinzending, Taal
Tags:
12 september 2016

Een belangrijke mededeling voor de Nederlandstaligen die een woordenboek willen hebben! Een volledig herziene druk (eerste druk 1995 waarna nog drie herdrukken) van het bekende woordenboek Nederlands-Thais van Leo van Moergestel is nu verkrijgbaar.

Lees verder…

Dit liedje van een weeskind kent zowat iedere Thai. Lekker sentimenteel maar met eenvoudig taalgebruik en helder en duidelijk gezongen. Uitstekend om je kennis van het Thais, vooral de uitspraak, te verbeteren. Twintig miljoen keer op YouTube bekeken.

Lees verder…

Tino vind het wel boeiend om te weten hoeveel lezers van Thailandblog zich bezig houden met de Thaise taal, hoe gevorderd ze zijn, hoe ze zich de taal hebben eigen gemaakt en welke obstakels ze tegenkomen. Een kleine enquête dus waar anderen misschien weer iets van kunnen leren.

Lees verder…

Ting Tong Thaise taalles: Are you horny? (video)

Door Redactie
Geplaatst in Taal
Tags: ,
15 juni 2016

De Thaise taal is toontaal en daarom voor velen lastig om te leren. Desondanks kan het handig zijn een paar zinnetjes uit je hoofd te kennen.

Lees verder…

Van het boekje “Thai voor Reizigers” is een herziene uitgave uitgebracht. Het is als gratis e-book beschikbaar en kan op tablet, smartphone, laptop of e-reader gebruikt worden.

Lees verder…

Thaise woorden voor auto onderdelen

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Taal
Tags:
4 mei 2016

Hoewel inThailand vrij gemakkelijk op vele plekken reparaties uitgevoerd kan worden, zou het toch wel handig zijn voor de hier wonende expats als zij kunnen aangeven wat het probleem is.

Lees verder…

Thaise taal: De maanden van het jaar

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Taal
Tags:
6 maart 2016

De maanden van het jaar in Thailand worden veel in afkortingen gebruikt bij nota’s en documenten. Het is goed te weten hoe die afkortingen eruit zien en dan te weten over welke maand het gaat.

Lees verder…

Mai pen rai

Door Gringo
Geplaatst in Achtergrond, Leven in Thailand, Taal
Tags: ,
3 maart 2016

Vrijwel zeker was de eerste uitdrukking in de Thaise taal, die Gringo leerde kennen het overbekende “mai pen rai”. Gringo bespreekt de misvattingen met niet-Thais over “mai pen rai”. Het blijkt dat drie lettergrepen veel verwarring kunnen veroorzaken. Het toonde hem hoe krachtig een taal kan zijn en dat het gebruik van “mai pen rai” niet altijd juist is voor een goed begrip.

Lees verder…

Begripsverwarring bij verschillende talen

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Taal
Tags: ,
23 februari 2016

Talen blijven een boeiend onderwerp om te bestuderen. Een taal leeft en past zich aan door de jaren heen, mede door de snelle maatschappelijke veranderingen en nieuwe ontwikkelingen op velerlei terreinen, zoals de techniek.

Lees verder…

Pagina 1 van 41234

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website