Namen van steden in Thailand en hun betekenis

Heeft u zich wel eens afgevraagd wat al die mooie namen van Thaise steden betekenen? Het is erg leuk om ze te weten. Hierna een korte gids.

Tino Kuis geeft advies wat je in het oor van je geliefde kunt fluisteren. En ook hoe je iemand ‘beleefd’ verrot kunt schelden. Een korte liefdes- en scheldgids.
Ontdek Thailand (10): De Thaise taal

De Thaise taal is de officiële taal van Thailand, en wordt gesproken door ongeveer 65 miljoen mensen in het land en daarbuiten. De Thaise taal is een tonale taal, wat betekent dat het accent en de toonhoogte van de woorden belangrijk zijn voor de betekenis van de zin. Dit maakt de taal soms uitdagend voor buitenlanders om te leren, maar ook uniek en fascinerend.
Rare kronkels en staartjes: de oorsprong van het Thaise schrift

Ik moet iets bekennen: Ik spreek een aardig mondje Thais en heb, als inwoner van Isaan, intussen ook wel – noodzakelijkerwijze – noties van Lao en Khmer. Ik heb echter nooit de puf gehad om Thais te leren lezen en schrijven. Misschien ben ik wel te lui en wie weet komt het er ooit – als ik érg veel vrije tijd heb – wel van, maar tot nu toe heb deze klus altijd ver voor mij uitgeschoven… Het lijkt mij ook zo verdomd moeilijk met al die rare kronkels en staartjes…
Lieve, lieve-stoute woordjes en een paar scheldwoorden

Dit is een korte gids om je relatie met je geliefden te verbeteren door lieve woordjes te leren gebruiken en je relatie met vervelende mensen te verbreken met scheldwoorden.
Thais is echt een heel moeilijke taal!

De Thaise taal is veel te moeilijk. Niet aan beginnen want het lukt toch niet. Alleen Thais kunnen die taal leren door hun bijzondere taalknobbel. De volgende video laat overduidelijk zien waarom het zo’n gekke en lastige taal is.
‘Mai pen rai’ betekent niet wat u denkt

‘Mai pen rai’, hoe vaak hoor je dat niet Thailand? Die uitdrukking wordt te pas en te onpas gebruikt wanneer er zich problemen voordoen. Maar het is beslist geen uiting van onverschilligheid. Integendeel.
Hoe leer ik het beste de uitspraak van de Thaise taal? Een aanzet

Het Thais is geen moeilijke taal om te leren. Een talenknobbel is niet nodig en je leeftijd doet er niet toe. Toch zijn er wel enkele knelpunten. Een ervan is de uitspraak.
Het verdwijnen van het Thai Noi-schrift

In veel gevallen verdwijnen talen als gevolg van een cultuurstrijd, ongelijke machtsverhoudingen of gewoon taaldwang waarbij het probleem vaak veel dieper ligt dan het zuiver linguïstische maar alles te maken heeft met bedreigde eigenwaarde en identiteit, het ontzeggen van zelfbeschikking en de vrijheid om culturele tradities te handhaven. Een mooi voorbeeld van dit laatste is in Thailand te vinden, meer bepaald in Isaan, waar het Thai Noi moest verdwijnen voor de meerderheidsschrijftaal.
Thaise taal voldoet aan enige universele regels

In de NRC van vrijdag 28 januari jl. stond een artikel over de overeenkomst in vele talen van klank en betekenis in sommige woorden. De betekenis van ruw zou in veel talen weergegeven worden door woorden met een rollende –r- . Het woord voor klein bevat vaak de klinker – ie- en het woord voor groot de klinkers – oo- en – aa–. Hoe zit dat in het Thais?

Tweetaligheid heeft mij beziggehouden vanaf het moment dat mijn vrouw zwanger was. Met welke taal of talen moesten wij straks ons kind gaan opvoeden? Ik las vrij veel literatuur daarover, dacht na en samen namen we een beslissing waarna we een strategie opstelden. Ik zal er hierna meer over vertellen en ik hoop dat de lezers straks hun eigen ervaringen met ons willen delen.
Thaise spreekwoorden lijken erg op Nederlandse spreekwoorden

Spreekwoorden zijn een plezier om te lezen en te gebruiken. De gedachtengang er achter lijkt vaak sprekend op onze eigen manier van denken en oordelen. Er zijn vast wel een paar die je kunt leren, onthouden en gebruiken!

Het Thais is een verrassend beeldende en gevarieerde taal, schrijft Tino Kuis. Hij illustreert dat aan de hand van sekswoordjes. ‘Ik verzeker u dat het erg leuk is deze woordjes te kennen. Ten slotte kennen alle Thais ze ook en waarom wij dan niet?’
Tellen in het Thais

Groot respect heb ik voor de westerlingen die zich de moeite hebben getroost om de Thaise taal te leren. Voor mij is dat niet weggelegd. De ellende begint al met de letters van het alfabet, die priegelige, sliertige, bijna snaarachtige wezentjes die je voortdurend uitlachen en van schik door elkaar heen beginnen te dansen nog voordat je er überhaupt een paar herkend hebt.
Het Thaise schrift – les 1

Voor wie regelmatig in Thailand verblijft of Thaise familie heeft is het handig om de Thaise taal je enigszins eigen te maken. Met genoeg motivatie kan praktisch iedereen van elke leeftijd de taal leren. Ik heb zelf écht geen taalknobbel maar kan nu na ongeveer een jaar toch basaal Thais. In de volgende lessen een korte introductie met de veel gebruikte karakters, woorden en klanken. Vandaag les 1.
Mai pen rai

Vrijwel zeker was de eerste uitdrukking in de Thaise taal, die Gringo leerde kennen het overbekende “mai pen rai”. Gringo bespreekt de misvattingen met niet-Thais over “mai pen rai”. Het blijkt dat drie lettergrepen veel verwarring kunnen veroorzaken. Het toonde hem hoe krachtig een taal kan zijn en dat het gebruik van “mai pen rai” niet altijd juist is voor een goed begrip.
Thaise wijsheden

Mensen communiceren met elkaar via een taal. Lichaamstaal geldt natuurlijk ook, maar ik bedoel voornamelijk het gebruik van woorden om iets duidelijk te maken. Dat kan in letterlijke zin, bijv. “Ik houd van jou”, maar soms proberen we iets duidelijk te maken door een spreekwoord, idioom of wijsheid.