‘Mai Pen Rai en de kunst van het loslaten’

Mijn vrouw Sue heeft een geheim. Waar ik me druk maak over vertragingen en misverstanden, haalt zij ontspannen haar schouders op en zegt: mai pen rai. Geen probleem. Laat maar. Het is een mentaliteit die me mateloos fascineert én frustreert. Want is het leven niet bedoeld om te sturen en te regelen? Of hebben de Thai iets begrepen wat wij niet begrijpen?

Waarom zou je jezelf gek maken over een fout bestelde koffie of een gemiste trein? Terwijl wij Hollanders ons verliezen in controlezucht, lachen de Thai het weg met mai pen rai. Een filosofie die onverschillig lijkt, maar eigenlijk een les is in vrijheid en relativeren. Een botsing tussen culturen, met onverwachte winnaars en verliezers.
‘Mai pen rai’ betekent niet wat u denkt

‘Mai pen rai’, hoe vaak hoor je dat niet Thailand? Die uitdrukking wordt te pas en te onpas gebruikt wanneer er zich problemen voordoen. Maar het is beslist geen uiting van onverschilligheid. Integendeel.
Mai pen rai

Vrijwel zeker was de eerste uitdrukking in de Thaise taal, die Gringo leerde kennen het overbekende “mai pen rai”. Gringo bespreekt de misvattingen met niet-Thais over “mai pen rai”. Het blijkt dat drie lettergrepen veel verwarring kunnen veroorzaken. Het toonde hem hoe krachtig een taal kan zijn en dat het gebruik van “mai pen rai” niet altijd juist is voor een goed begrip.