Het eerste bezoek van een Siamese delegatie aan Europa
Lung Jan heeft al een aantal mooie beschrijvingen gegeven van Europese reizigers naar Zuidoost-Azië. Maar hoe zat dat met de reizen van Siamezen naar Europa? De eerste maal dat Siamese ambassadeurs naar Europa kwamen was voor een bezoek aan Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden in 1608.
Spreekwoorden zijn een plezier om te lezen en te gebruiken. De gedachtengang er achter lijkt vaak sprekend op onze eigen manier van denken en oordelen. Er zijn vast wel een paar die je kunt leren, onthouden en gebruiken!
Een 22-jarige Thaise student in Japan wordt hartstochtelijk verliefd op een getrouwde 35-jarige aristocratische Thaise vrouw. Zijn liefde verflauwt maar haar liefde voor hem blijft, onderdrukt maar ongeschonden, tot haar dood.
Mae Thorani, de Aardgodin
Siddharta Gautama mediteerde onder de Bodhi boom toen een jaloerse Mara, the Evil One, de Duivel, hem de Verlichting wilde ontzeggen. Begeleid door zijn soldaten, zijn mooie dochters en wilde beesten wilde hij voorkomen dat Siddharta verlicht werd en een Boeddha zou worden. De dochters dansten voor Siddharta om hem te verleiden, de soldaten en de beesten vielen hem aan.
De Siamese smeltkroes in de 19e eeuw
Het koninkrijk Siam, en in nog grotere mate de hoofdstad Bangkok, vertoonden in de 19e eeuw een verbluffende verscheidenheid van etnische groepen. In Bangkok waren de oorspronkelijke Thais bijna steeds een grote minderheid. Pas in de loop van de 20e eeuw kwam er een integratie op gang die uiteindelijk vrijwel iedereen een Thaise identiteit verleende.
De Plank, een kort verhaal van Khamsing Srinawk
Hebben heilige voorwerpen invloed op het verloop van natuurlijke gebeurtenissen? Dit korte verhaal van Khamsing Srinawk geeft het antwoord.
Cees Nooteboom en de Boeddha achter de schutting
Cornelis Johannes Jacobus Maria Nooteboom, met als roepnaam ‘Cees’, uitgesproken als ‘Sees’, overleed op 11 februari 2026, 92 jaar oud. Hij laat een prachtig oeuvre achter van fictie, gedichten en vooral reisverhalen. Een van die reisverhalen is ‘De Boeddha achter de schutting, aan de oevers van de Chaophraya, een verhaal’, voor het eerst uitgekomen in 1986.
Dokter Saeng, een kort verhaal van Kukrit Pramoj
Kukrit Pramoj (1911-1995) was een schrijver, staatsman, journalist, acteur en danser. Tino vertaalde één van zijn verhalen uit de bundel ‘Een aantal levens’.
Lieve, lieve-stoute woordjes en een paar scheldwoorden
Dit is een korte gids om je relatie met je geliefden te verbeteren door lieve woordjes te leren gebruiken en je relatie met vervelende mensen te verbreken met scheldwoorden.
Vrouwen binnen het boeddhisme
Vrouwen hebben binnen het boeddhisme, zowel wat de opvattingen van het boeddhisme betreft als wel in de dagelijkse praktijk, een ondergeschikte positie. Waaraan ligt dat en hoe uit zich dat? Moet daar iets aan worden gedaan en wat dan?
‘Boeddhisme is wat een boeddhist doet’: de verschillende opvattingen binnen het boeddhisme
De westerse visie over wat het boeddhisme is en wat boeddhistische praktijken zijn binnen en buiten Azië, kunnen hemelsbreed van elkaar verschillen. Ook in mijn artikelen, zo schreef ik een artikel over het ‘pure’ boeddhisme, ontdaan van alle wonderen, bizarre rituelen en zwarte bladzijden. Maar tevens schreef ik al eens een kritisch verhaal over de positie van vrouwen in het boeddhisme. In dit stuk zal ik enkele van die verschillende opvattingen toelichten.
De krottenwijken in de Stad der Engelen
Thailand heeft veel moois te bieden zowel wat natuur als cultuur betreft. Maar er zijn ook veel krottenwijken achter de tempels met gouden Boeddhabeelden en naast de winkelparadijzen. Wijken die soms als een toeristische attractie worden neergezet. Wat mij vooral opviel was de veel grotere diversiteit wat inkomen en beroepen betreft bij de inwoners dan ik had verondersteld. Slechts een klein deel zijn werkloze en drugverslaafde armoedzaaiers.
Namen van steden in Thailand en hun betekenis
Heeft u zich wel eens afgevraagd wat al die mooie namen van Thaise steden betekenen? Het is erg leuk om ze te weten. Hierna een korte gids.
Bos, boeren, bezit en bedrog
Veel boeren in Thailand, misschien wel een kwart van alle boeren, hebben problemen wat hun landbezit en hun rechten op landgebruik betreft. Hier wil ik uitleggen wat die problemen zijn en hoe ze zijn ontstaan. Een oplossing is ver weg. Het lijkt wel alsof de autoriteiten niet echt een oplossing wensen om zo willekeurig hun eigen gang te kunnen gaan.
‘Fokdieren’ een kort verhaal van Khamsing Srinawk
Waarom moest een vader zijn stervende zoon in de steek laten om 200 baht te ontvangen? En waarom dacht een vrouw dat de Amerikanen naar Thailand kwamen om te fokken? Ga eens rustig zitten voor een prachtig kort verhaal uit 1958 over het dorpse leven in Isaan, ontroerend geschreven met bijtende humor en schrijnende beelden. Een zeldzaam kijkje in het zware dagelijks leven van de Isaanse boer.
Wat farangmannen niet snappen over Thaise vrouwen
Farang mannen duikelen onfrisse karakters op, ze gaan alleen om met lelijke vrouwen en ze weten niet hoe ze gezien worden door de gemiddelde Thai. De Thaise Jayson geeft zijn ongezouten mening over farang man-Thai vrouw relaties.
Ware vriendschap vind je het best bij een jonge vrouwelijke verpleegkundige. Ben je religieus geïnteresseerd, ga dan om met een oudere arme, laag-opgeleide boer. Die conclusies (met een knipoog) zijn te trekken uit een groots onderzoek naar de waarden en gedragspatronen van Thais.
In de periode tussen 1925 en 1957 vonden belangrijke veranderingen plaats in de Thaise gewoonten en opvattingen die heden ten dage nog voor een groot deel gelden. Voortbouwend op de modernisering van de staat en het onderwijs onder koning Chulalongkorn werd een nieuwe Thaise identiteit geschapen die de vele diverse plaatselijke gebruiken en gewoonten moest gaan vervangen om zo één natie en één volk te smeden. Luang Wichit Wathakan was de grote vormgever.
De bedelaars (kort verhaal)
Anchan (Anchalee Vivatanachai), de schrijfster van onderstaand kort verhaal De bedelaars, werd in 1952 in Thonburi geboren. Ze schreef al vanaf jonge leeftijd, vooral korte verhalen en poëzie. Ze wordt vooral geprezen voor haar bijzondere thema’s en vernieuwend woordgebruik.
Ik kwam een voorbeeld tegen van drie multiple choice vragen op een Thaise school. Het is niet duidelijk of dit de hogere klassen van een lagere school of de eerste jaren van een middelbare school betreft. Dit is een toets over het vak ‘toegepaste wetenschap van het dagelijks leven’.
De toonaangevende schrijfster Sri Daoruang schreef zes korte vertellingen onder de titel ‘Verhalen van het Demonenvolk”. In haar verhalenbundel over liefde en huwelijk plaatst ze de karakters en namen uit de klassieke Ramakien epos in het Bangkok van vandaag. Hier een vertaling van het eerste verhaal uit deze korte serie.
Note Udom, zoals zijn roepnaam luidt, slaagt erin veel gewoonten, gebruiken en overtuigingen van de Thai op humoristische wijze te bespreken. Respect kan immers alleen bestaan samen met grappen erover. Misschien voor de lezers interessant om eens daarnaar te luisteren.




