Een poging tot huwelijk in Thailand is sinds dit jaar een veel lastigere opgave dan voorheen en dan nog lastiger voor Nederlanders. Ten eerste heeft de NL ambassade in al haar wijsheid besloten (verassing!) dat de Thai een vertaalde en gelegaliseerde ongehuwdverklaring moet inleveren ook al heeft dit niets van doen met wat de Thaise overheid wil hebben van de ambassade.

De communicatie en formulieren hierover spreken elkaar tegen. Men wijst naar een onoverzichtelijke website met twee lijstjes die geen onderscheid maakt tussen NL/NL NL/EU NL/TH relatie. Men verzwijgt ook dat dit een recente nieuwe eis is en je wordt neerbuigend behandeld. Het in te vullen formulier op de ambassade vermeld deze eis niet eens. Geen enkele andere ambassade vereist dit en de vertaler kijkt je vreemd aan want die hebben nog nooit een vertaling voor dit hoeven leveren aan andere ambassades in zo’n geval…

Ook de Thaise legalisatieafdeling gooit roet in het eten door twee dagen te eisen voor legalisatie. Geen express mogelijkheid. Dan volgt de nieuwe 3 dagen legalisatieregel van de Thaise legalisatieafdeling voor buitenlandse ongehuwdverklaringen. Dat maakt al min. 2+3=5 dagen Bangkok verblijf, nog afgezien van het vertaalcircus en de gevonden vertaalfoutjes aldus de dienstdoende medewerker na x dagen.

Het lastige is ook nog eens dat je dus alleen je NL ongehuwdverklaring kunt krijgen nadat je al dat legalisatiecircus hebt moeten doorlopen voor de Thaise ongehuwdverklaring (die ze alleen in haar officiële woonplaats kan afhalen, wat nogal eens afwijkt van praktische leefadres en de vertaling/legalisatie kan dan weer alleen in Bangkok).

Ook de vraag waarom de Engelse ambassade de ongehuwdverklaring wel in een uurtje kan afleveren zodat je daadwerkelijk dezelfde dag nog kan vertalen/indienen voor legalisatie. Hoewel ook daar de nieuwe 3 dagen regel de boel danig vertraagd.

Groet,

Patrick


» Laat een reactie achter


No votes yet.
Please wait...

14 reacties op “Lezersinzending: Huwelijk in Thailand lastiger dan voorheen”

  1. Daniel zegt op

    Moderator: Alleen een reactie op de vraag svp.

  2. Ger zegt op

    Je kunt toch gewoon een verklaring van ongehuwd zijn krijgen. Staat los van andere zaken en kan als je bent uitgeschreven in Nederland

  3. jasper van Der Burgh zegt op

    De ongehuwd verklaring kan gewoon zonder verdere vragen in Nederland bij de ingeschreven gemeente gehaald worden. Vervolgens kan die gewoon mee in het hele vertaal/legalisatie spel in Bangkok. Wellicht geldt dit probleem dan alleen voor Nederlanders die niet meer in Thailand zijn ingeschreven, maar zelfs dan denk ik dat de ambassade onjuist handelt in deze.

    Het lijkt mij zeker de moeite waard dit aanhangig te maken bij het ministerie van buitenlandse zaken. Het isniet de eerste keer dat men de regels verkeerd interpreteert op de ambassade in Bangkok.

  4. henry zegt op

    Als U voor 10 am op Consular Chaeng Wattana bent en u vraagt expressdienst kan u uw gelegaliseerd document ophalen vanaf 14 uur.
    Kost 400 Bt. per pagina ipv 200 Bt.

  5. Patrick zegt op

    @henry: neen, express doen ze niet meer sinds enkele maanden (express bestaat nog wel, maar niet in dit geval). Zowel niet voor de Thai als de buitenlander. Waarom? Geen idee. Huwelijkstoerisme uitbannen? Waarom? Geen idee. Maar op ongeveer hetzelfde moment besluit de NL ambassade dat Thaise veetaalde en gelegaliseerde ongehuwd document te gaan eisen…

  6. Peter V. zegt op

    Voor mij is niet helder waar dit over gaat.
    Als je in Thailand trouwt, dan hoef je dat toch alleen daarna in NL (Den Haag?) te laten registreren?
    Wat heeft de NL-ambassade hiermee te maken?

  7. Hans zegt op

    Ik ben tijdens mijn vakantie in mei 2017 getrouwd met mijn thaise vriendin.
    Vooraf hebben we de volgende papieren in orde gemaakt:
    Mijn vriendin in Thailand:
    -Geboortebewijs, vertaald naar engels en gelegaliseerd door ministerie,
    -Bewijs van scheiding; vertaald naar engels en gelegaliseerd door ministerie,
    -Bewijs van vrijgezel zijn; vertaald naar engels en gelegaliseerd door ministerie,
    Vertaling en legalisatie via een buro in chiang rai.
    Mijzelf:
    Geboortebewijs, Bewijs van scheiding en uittreksel van de gemeente.
    Verklaring van voornemen om te trouwen en opgave 2 referenties in nederland.

    Kopie van onze paspoorten.

    Een afspraak gemaakt bij de ambassade in bangkok en daar samen heen gegaan.
    Op de ambassade de papieren ingeleverd; naar mijn mening hebben ze deze niet eens allemaal nodig, maar ik wilde dat risico niet lopen.
    Na een half uurtje wachten kreeg ik het document van geen bezwaar tegen huwelijk.
    Echt heel soepel en vlot.

    Ik had om advies gevraagd voor een buro om dit papier en de referenties te laten vertalen naar het thais (inclusief de legalisatie). Daar zijn we naar toe gegaan (express translation).

    De man zei wat het kostte en vertelde dat het ongeveer 3 dagen zou duren.
    Hij zou het opsturen naar chiang rai waar wij heen zouden gaan.
    Helaas duurde het uiteindelijk 10 dagen doordat er een fout zat in de vertaling. Bij contact tussendoor vertellen ze dat niet; alleen maar dat het langer zou duren (best wel frustrerend).
    Maar uiteindelijk papieren ontvangen en een dag later zonder problemen op de ampur in chiang rai getrouwd. Kosten huwelijk 180 baht; kosten vertalingen en legalisatie ongeveer 275 euro.
    Inmiddels is ook de huwelijksakte vertaald en gelegaliseerd (+ de bijlagen) voor 175 euro.
    Nu kan mijn burgelijke staat worden aangepast in nederland.

  8. chris zegt op

    Ik begrijp hier ook helemaal niks van. Ik woon hier, ben hier getrouwd. Heb een verklaring gekregen van de gemeente waar ik in Nederland getrouwd ben dat ik gescheiden ben. Ben daarme naar de ambassade gegaan. Document is gestempeld, inkomensverklaring is daar afgegeven,rekening betaald en daarna (zelfde dag) ben ik voor de Thaise wet getrouwd. Alles laten regelen door een Thais bureau. Klaar.
    ‘De Thaise legalisatie-afdeling’? Wat is dat? Waar is dat? Bedoeld wordt de Burgerlijke Stand?

  9. Patrick zegt op

    Juist, alleen voor een huwelijk in NL zou dat document voor de Thai nodig moeten zijn. Maar sinds een aantal maanden vereist de NL ambassade in Bangkok een vertaald en gelegaliseerd marriage status document van de Thai (wat dus dagen in beslag neemt om te verkrijgen en vereist diverse trips), ookal kom je alleen voor een single document voor jezelf. De NL ambassade heeft niets te zeggen over de Thai en moet alleen mij valideren, de Thaise overheid controlleert dit welvoor de Thai. Maar je kunt beredeneren wat je wilt op de ambassade, je wordt kortaf en hooghartig weggestuurd en de bijgeroepen man aldaar wordt geirriteerd dat ik zulke vragen durf te stellen. Ze doen net alsof dit altijd al zo was en negeren simpelweg opmerkingen waarop ze geen antwoord weten.

  10. lung addie zegt op

    Ik versta de grond van dit artikel ook niet. Bij mijn weten, of heb ik ergens iets gemist, moet en moest altijd een bewijs van ongehuwd zijnde ( of ook van huwelijksbeletsel genoemd) afgeleverd worden door BEIDE personen die wettelijk met elkaar in het huwelijk willen treden. Dat deze verklaring in een verstaanbare en leesbare taal moet zijn, voor het land waar het huwelijk gaat plaats vinden, is toch niet meer dan normaal of niet? Wat is nu eigenlijk het probleem?

  11. Patrick zegt op

    @lung: neen, geen enkele andere ambassade in Thailand vraagt om bewijs van ongehuwd zijn van de partner. Dat is niet hun taak, en werd op de oude website ook niet genoemd als eis (en ook niet eens op het huidige formulier dat nog op de ambassade zelf ligt). Hun taak is te verklaren dat de eigen onderdaan vrij is om te trouwen. De Thai verklaart vervolgens bij amphur dmv Thais formulier dat ook zij vrij is te trouwen. Tadaa…

    Dat was ook altijd hoe het ging (antwoord van ambassadepersoneel zelf later via via) tot enkele maanden terug. Ook de vertaler stond vreemd te kijken dat erom verzocht werd door de ambassade. Hij had dit nog nooit hoeven doen voor een ambassade zelf (alleen natuurlijk voor trouwen IN Nederland).

    Ook betekend dit een extra vertaal/legalistie slag bij MFA, wat niet bepaald efficient verloopt, zeker omdat nu geen express meer wordt aangeboden voor dit type document (cq 3 dagen gaat eroverheen voordat 1 en ander is afgehandeld).

    Trouwen in een paar dagen kun je vergeten. Enige lichtpuntje is dat je tegenwoordig kunt wachten op het document op de ambassade. (niet meer smiddags na tweeen afhalen, hoewel dat nog wel zo verwoord staat her en der).

  12. Ko zegt op

    Ik zal het wel niet begrijpen, maar e.e.a. lijkt me enigszins redelijk. Natuurlijk heeft NL niks te zeggen over een huwelijk in TH. Dat zal het probleem niet zijn. Het ligt aan wat er na komt. De legalisatie van het Thaise huwelijk in NL. In NL moet je weken van te voren je zaken geregeld hebben met een gemeentehuis, dus wat is de haast dan in TH? Het enige alternatief lijkt me, is dat als niet beide partijen aan de NL eis voldoen het huwelijk nooit in NL gelegaliseerd kan worden. Ook de ambassade zal weten hoe makkelijk het in TH is om aan bepaalde papieren te komen en dat dit dan ook nog per persoon en per gemeente anders kan zijn. Een verklaring dat je het huwelijk nooit in NL kunt legaliseren is misschien een optie om dit allemaal te bespoedigen.

  13. Hans zegt op

    Nog een aanvulling:

    Net bij de gemeente geweest om mijn burgelijke staat te wijzigen.
    Nu blijkt dat het buro (express translations) in bangkok niet de stempel heeft gehaald bij de ambassade. Dus kan er geen burgerlijke staat worden gewijzigd.

    Dat is de tweede keer bij dat buro. We moeten nu eerst naar de nederlandse ambassade in bangkok voor een stempel.

    Je kan echt niets vertrouwen; let heel goed op en probeer vooral zelf alles te regelen.

  14. rentenier zegt op

    Het moet nog gaan gebeuren. Ik sta op het punt te trouwen en de ex-echtgenoot van mijn aanstaande Thaise bruid vertrok langer dan 2 jaren geleden naar de USA zonder te scheiden. Mijn a.s. kreeg verleden januari een scheidingsverklaring bij zijn afwezigheid maar officieel moet ze bijna 1 jaar wachten (meer dan 320 dagen) alvorens ze weer mag huwen dus heeft ze geen kans gehad om weer gehuwd te zijn.
    Ik verliet Nederland en schreef mij uit per 6 oktober 2016 en op de verklaring stond ik als gescheiden vermeld. In mijn paspoort is te zien dat ik 3 x Thailand heb verlaten maar minder dan ‘n uur per keer dus heb ik ook geen kans gehad om buiten Thailand te trouwen tot nu toe. Bewijzen zijn z.g.n. ‘waterdicht’. Mijn a.s. heeft met de burgemeester gepraat en ze werd geadviseerd een medische verklaring te halen dat ze niet zwanger is. (Dat kan ze niet meer worden) Daarmee kan ze toch huwen binnen de periode dat ze eigenlijk nog zou moeten wachten. Volgens ze zeggen hoef ik alleen mijn paspoort voor te leggen.

    Toen ik in 1991 met mijn ex naar de amphur Nong Han ging om te vragen wat er nodig was om te huwen, werd mijn paspoort gevraagd en ‘n week later terug te komen. Toen werd me een groot boek voorgelegd met een door bloemen omringd indrukwekkende pagina die ik moest ondertekenen. Het bleek dat ik getrouwd was! Toen was er ‘n probleem want ik ging naar de ambassade en die accepteerden het huwelijk niet (zonder marriage application-form verkregen huwelijk) Mijn toenmalige vrouw kreeg mijn familienaam in haar nieuwe Thaise paspoort maar ik kon ze niet mee naar Nederland nemen. Ik had een garantsteller dus kon ze 3 maanden mee en de dag na aankomst ging ik naar de Gemeente om m’n huwelijk aan te kondigen. Ik wees ze er op dat ik in Thailand al getrouwd was en mijn vrouw al mijn naam droeg. Ik stelde de vraag of het altijd zo was als men in ‘n land trouwde en in een ander land ging wonen, dat men dan opnieuw moest trouwen. Men overlegde met een rechter en die zei dat als de huwelijksdocumenten in een voor betreffende ambtenaar verstaanbare taal waren opgesteld, het huwelijk met terugwerkende kracht ook in Nederland geldig was en mijn vrouw en ik in Nederland als gehuwd moesten worden geregistreerd.
    Wat er vaak wordt verlangd is vaak ook omstreden en met de juiste argumenten aan te vechten maar moet men wel naar een advocaat en rechtbank. Gelukkig ziet men dit meestal te voorkomen. Ik heb tot heden nog nooit een advocaat nodig gehad. Rien


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website