Natuurlijk kennen wij allemaal wel Tom Yum Goong, Phat Kaphrao, Pad Thai en Som Tam, maar de Thaise keuken kent meer gerechten die jouw smaakpapillen in opperste staat van verrukking zullen brengen. Veel van deze gerechten zijn te vinden in de regio’s. Pad Kee Mao (dronken noedels) ผัด ขี้ เมา เส้น ใหญ่ is één van de vele gerechten, die niet origineel Thais is, maar oorspronkelijk uit een naburig land komt. Gaandeweg is het wel aan de Thaise keuken aangepast wat betreft ingrediënten. De naam Pad Kee Mao betekent letterlijk gebakken dronken noedels.

Hoe is het mogelijk, dat noedels aangeschoten zijn, laat staan erg dronken zoals de Thaise naam aangeeft. Ik weet het antwoord niet, maar wat ik wel weet is, dat “pad kee mao” de Nederlandse woorden “gebakken” (pad) en “erg dronken” (kee mao) oplevert. Het woord noedel komt in de naam niet voor, maar het schijnt algemeen bekend te zijn, dat het een roergebakken noedelgerecht is, dat stijf staat van de chilipepers en dus gerust zeer “spicy” mag worden genoemd.

Er gaan nogal wat verhalen over de naam van dit gerecht. De ene theorie is, dat het ooit voor het eerst werd gemaakt door een dronken kok, die alle ingrediënten, die hij op dat moment te pakken kon krijgen inclusief veel te veel chilipepers in een wok gooide. Er zijn mensen, die zeggen, dat het gerecht zo heet, omdat het zo ontzettend scherp is, dat je sloten met bier moet drinken om de brand in je mond te te blussen. Tegen de tijd, dat het bord leeggegeten is, is de eter laveloos. Weer anderen zeggen, dat de naam aangeeft, dat alleen een dronken gek in staat zou zijn om zoiets ontzettend scherps te eten. Dan is nog de mogelijkheid, dat de naam verband houdt met het oorspronkelijke recept, dat door Chinese immigranten ooit in Thailand populair is gemaakt en waar dan behoorlijk wat rijstwijn bij dient te worden gedronken.

Het recept is eenvoudig en het gerecht kan op vele manieren gevarieerd worden. In het algemeen bestaat het uit brede, platte rijstnoedels, verschillende groentes, een ei, tofu, taugé, Thaise basilicum, knoflook, suiker, oestersaus en dan de rode chilipepers. In veel restaurantjes en ook op straat kan het gerecht dan worden besteld met kip (gai), varkensvlees (moo), rundvlees (nuea), garnalen (kung) of schelpdieren (ahaan talay).

Als het zo maar bestelt op de Thaise manier kun je het idee krijgen, dat je pure napalm naar binnen zitten te werken. Dus voor ons buitenlanders is het beter er bij te zeggen “mai phet” en de kok zal het aantal rode chilipepers wat beperken. Om de smaakpapillen te laten wennen aan heet Thais voedsel, drink er bier of sodawater bij, neem kleine hapjes en neem een slok bier of sodawater tussen elke hap in. Zodoende wordt je gehemelte langzaam “gepantserd” en kun je alles Thai eten alsof je zelf in de Isaan bent geboren. Als je mond na het eten nog steeds ‘in brand’ staat, neem dan een zoetig nagerecht om je tong en gehemelte af te koelen.

Eet smakelijk!

Video: Drunken Noodles aka Pad Kee Mao (Thai)

Bekijk hier de video van de bereiding van Phat Khi Mao:

2 reacties op “Verrassingen uit de Thaise keuken: Pad Kee Mao (Drunken Noodles)”

  1. Hans zegt op

    In de goede oude tijd stond er in menig restaurant wat soyasaus , vissaus , droge chili vlokken en suiker op
    tafel.
    Waarom suiker ?? Als het gerecht te scherp was strooide je wat suiker erover en de brand was weg

  2. Keespattaya zegt op

    Heb het 2 weken geleden nog gegeten toen ik in Phuket zat. Zat bij de Kangaroo bar wat te drinken toen ik trek kreeg en dit bestelde bij de bar. Ik weet niet meer bij welk restaurant het vanaf kwam. Maar ik weet wel dat het heerlijk was. Wel heel pittig. Gekozen voor de talaay versie met veel inktvis.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website