Thai maken niet snel ergens een probleem van. Als het mis gaat lachen ze vriendelijk en zeggen ze “Mai Bpen Drai” wat betekent “het maakt niet uit”.

Dat maakt ook dat wij het leven in Thailand zo relaxed vinden. Je nergens druk over maken is toch wel een kunst op zich. Thai verstaan die kunst als geen ander. Ze zijn in staat om zich aan te passen aan de omstandigheden en ook alle beperkingen voor lief te nemen.

Een goed voorbeeld is een inmiddels bekend filmpje van een trein die dwars door een marktje in Bangkok dendert. Voor ons westerlingen ondenkbaar. Niet voor de Thai. Ze schuiven wat spullen aan de kant, lachen er om en gaan gewoon weer verder met waar ze mee bezig waren.

De trein in het filmpje komt acht keer per dag en zeven dagen per week  voorbij. De Thaise marktkooplui halen de schouders op en zeggen: “Mai Bpen Drai”.

 

[youtube]http://youtu.be/byiWXCFwDME[/youtube]


» Laat een reactie achter


14 reacties op “Mai Pen Rai: het maakt niet uit”

  1. Cyber zegt op

    Ik heb nooit geweten dat men Mai Bpen Drai zegt. Ik kom toch al jaren daar en hoor steeds Mai Pen Lai en wat ze behoren te zeggen is Mai Pen Arai of Mai Pen Rai. Maar velen hebben het moeilijk met de RRRR vandaar dat deze wordt ingeslikt en in een LLL verandert. Toen ik de eerste keer naar Kolaat moest was ook zo’n giller. Het bleek Korat te zijn. Dan sta je daar bij het busloket als Farang (falang) en je wil naar Kolaat…. Ze denken dat je cola wil hebben….

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: +1 (obv 1 stem)
    • Nok zegt op

      Juist Cyber, mai pen lai is wat ze zeggen net als kopoenkaap of sawadeekaap. Reo reo (vlug vlug) wordt leo leo en ga zo maar door. Een rollende R uitspreken kunnen ze vaak niet eens.

      Ik heb me vaak afgevraagd hoe dat zo gekomen kan zijn, ik denk ivm de grote hitte. Bij temp. boven de 35 is het gewoon makkelijker om kap te zeggen ipv krap toch?

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
    • Henk zegt op

      Een vriendinnetje vertelde dat ze uit palayong kwam. Niet te vinden op de kaart natuurlijk.
      Later viel het Bahtje. Ban Rayong.

      Zelf eens op pad op de brommer. Ik zag een Engels opschrift. “Geyser”. Dacht daar ga ik heen. Maar de volgende borden waren in het Thais. Ik kan het een beetje lezen. Maar ik was op weg naar “Naam Lon” en kwam alleen maar borden tegen met “Naam Ron”. Totdat ook toen het bahtje viel.

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
    • niek zegt op

      Maar dat filmpje is niet opgenomen in Bangkok maar in Samut Prakan ten zuiden van Bangkok aan de Golf. Een gelijksoortig filmpje (en meer ook op YouTube) bestaat over de aankomst van het boemeltreintje uit Bangkok vanaf het Wong Wian Yai stationnetje aan de Thaksin rotonde aan de Thonburi-kant van Bangkok naar de vissersplaats Mahachai, een reisje van een uur, een echte aanrader. Zie ook het reisverslag in de Telegraaf en tik ‘Mahachai’ in het zoekertje.

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
  2. lex zegt op

    Als je goed luistert hoor je echt wel de R, dat mensen de R door de L gaan vervangen is lichtelijk overdrijven, Mai Pen Rai , ik vind het een heerlijke manier van leven, in het zuiden, waar ik meestal zit, zegt men “Mai Plu” betekent ook geeft niet, maar toch wat onverschilliger, zoiets als “het maakt mij niet uit of het kan mij niet schelen”.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
  3. William zegt op

    Ik ben al een paar keer in de Isaan geweest (Buriram/Nangrong)
    Daar zegt men “Bo bpen yang do” of in afgekorte vorm ; “Bpen yang”, dat heeft dezelfde betekenis als “mai phen rai”.Dat is een soort Laotiaans dialect, maar aangezien bijna iedereen in de isaan dat dialect spreekt, kun je dat ook in bv. Pattaya gebruiken, de meeste bargirls komen toch uit de Isaan en kunnen het wel waarderen als je wat in hun taal kunt zeggen.
    Als je de thaise taal een beetje machtig bent, en je laat dat in een bar merken, zul je vaak zien dat de bargirls overschakelen naar dit dialect !

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
    • Andrew zegt op

      Klopt william je hebt heel goed opgelet.Bo betekent nee of niet.Is een ontkenning.Bo chop betekent mai chop.Sep bo=smaakt het?bo sep=het smaakt niet.En dan nog sep laai=het smaakt prima of sep ilie=smaakt verschrikkelijk goed.Maar nu ga ik eerst wat eten:wang wa sep.Met de bargirls kun je prima lachen moeilijk doen ze niet ze willen alleen maar wat geld verdienen.Laat ze maar lol maken in hun wereldje.

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
  4. Harry N zegt op

    Nou het zal ze wel wat uitmaken want als ze niet op zij gaan dendert de trein alles omver!!!!! Maar bij de zin : ze zijn in staat om zich aan te passen aan de omstandigheden en ook alle beperkingen voor lief te nemen, gaan bij mij de haren toch echt overeind staan!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
  5. cor verhoef zegt op

    Aan de oppervlakte lijkt de ‘mai pen rai’ mentaliteit heel aantrekkelijk. Maak je niet dik, dun is de mode, plachten wij in het Nederlands te zeggen.
    In de praktijk, wanneer je werkt met Thais en dingen probeert te verbeteren, anders te doen omdat het er in het verleden niet best aan toeging, dan is die mentaliteit eerder een vloek dan een zegen.
    Ik hoor vaak van mijn westerse collega’s ” in the States this worthless piece of shit would have been fired a long time ago”.
    Dan gaat het bijvoorbeeld over de cameraploeg die voor de derde keer in dezelfde week niet komen opdagen omdat ze hun halfdronken kont niet voor zeven uur ‘s ochtends uit hun bed kunnen tillen voor opnamen bestemd voor een promo-clip voor het ministerie van onderwijs.
    Er wordt geglimlacht en er wordt eigenlijk geen woord over vuil gemaakt.
    Er zijn geen negatieve consequenties want dat zou gezichtsverlies betekenen voor de cameracowboys. We hopen gewoon dat ze de vierde keer wel klaar staan.

    Door een dergelijke cultuur overwint de laagst mogelijke factor het van de club die wel wil werken en resultaat wil zien.

    Geen wonder dat de meest prestigieuze Thaise universiteit op nummer 184 staat in de wereldranglijst van deze bakens van kennis en vooruitgang….

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
    • lex zegt op

      Cor, ik heb toch de behoefte even te reageregn op je volgende opmerking, ik je post een paar overgelezen en het zit mij niet echt lekker.
      “In de praktijk, wanneer je werkt met Thais en dingen probeert te verbeteren, anders te doen omdat het er in het verleden niet best aan toeging”
      Wij, als westerlingen, zitten daar in Thailand en moeten zonodig dingen gaan verbeteren of veranderen, naar onze maatstaven aanpasssen, maar wie bepaalt nu dat onze manier zaligmakend is? de Thais leven al weet ik hoeveel eeuwen op deze manier en het echt geen derde wereld land, zo slecht doen ze het niet.
      nog een citaat:
      Ik hoor vaak van mijn westerse collega’s ” in the States this worthless piece of shit would have been fired a long time ago”. alleen een antwoord mogelijk, we zitten niet in States, maar in Thailand.
      En geloof het of niet, zelfs ik kan mij wezenloos ergeren aan bepaalde aspecten van de Thaise mentaliteit, maar de tijden dat wij zendelingen de wereld overstuurden om onze westerse levens wijze en stijl op te dringen is toch al even voorbij.
      Het enige wat ik daar kan denken is, als ik mij erger: T.I.T ( this is Thailand)

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
      • Andrew zegt op

        Cor is Cor lex zijn opmerkingen moeten wij ook maar accepeteren Mai pen lai.
        Ik lees ook wel eens reacties van hem waarbij ik denk die loopt hier nog eens met z’n kop tegen de muur.Waarom zou je dingen willen veranderen in een land dat van een ander is?
        In het verleden hebben ze volgens mij hier al zendelingen het land uit gegooid.Die wilden hier ook hun mening opdringen en dingen veranderen terwijl ze hier niets te maken hadden.Die dachten toen waarschijnlijk niet:mai pen lai.

        VA:F [1.9.22_1171]
        Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
        • cor verhoef zegt op

          Lex en Andrew. Ik word bij mij op school betaald om dingen te veranderen, vandaar 😉
          Ik zal daar ter verduidelijking nog wel een keer een stuk over schrijven.
          Buiten mijn werk om maak ik me niet zo druk en geniet ik met volle teugen van de mai pen rai mentaliteit. Ik sta hier een stuk relaxter in het leven dan in het opgefokte NL.
          Maar op mijn werk moeten dingen verbeterd worden. De Thai willen dat zelf, Het wordt echt niet door mij opgelegd.

          VA:F [1.9.22_1171]
          Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
        • niek zegt op

          En er zijn nog heel wat zendelingen van allerelei merken in Thailand. Vooral in Chiangmai hebben ze veel kerken. Over de Mormonen is al elders geschreven, die braaf uitziende jongens met een wit overhemd en korte mouwen en hun naamplaatje op hun maagdelijke borst gespeld. Veel missionarissen, zendelingen enz. zijn in Noord Thailand neergestreken vanuit Burma, waar de generaals ze eruit hebben gegooid. Het enige wat ze daar goed hebben gedaan. Het ‘Peacecorps’ van wijlen president Kennedy drong ook overal binnen en was volgens sommigen niet anders dan een christelijke voorpost van de CIA.
          Vroeger kregen Peacecorps-members reduktie in de guesthouses van het rooms-amerikaanse Filippijnen, waar je nog steeds alleen kondooms kan krijgen op recept van de dokter en bij overtreding 4 maanden de bak in. Maar nu wijd ik uit, sorry. Wat een wereld! Brrr….!

          VA:F [1.9.22_1171]
          Waardering: 0 (obv 0 stemmen)

Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website