Lezersvraag: Huwelijk registreren in Thailand

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags:
26 maart 2016

Beste lezers,

Ik wilde afgelopen februari mijn huwelijk registreren in Thailand. Ik heb daar onder meer een internationaal huwelijksakte voor meegenomen. Bij het vertaal bureau in Bangkok zeiden ze tegen mij dat er een stempel van de Nederlandse ambassade op moest. Dus wij naar de ambassade maar daar kregen wij geen stempel. Was niet nodig werd er gezegd want er stond al een stempel van de Gemeente Amsterdam op.

Weer terug naar het vertaalbureau en gevraagd om het toch maar te vertalen. Het vertaal bureau verzorgde ook de legalisatie bij het MvBZ, handig voor ons. Maar de MvBZ wilde de vertaalde akte niet legaliseren omdat er geen stempel op stond van de ambassade.

Toch met de vertaalde papieren naar het gemeentehuis in Phimai. Maar deze werden geweigerd omdat er geen stempel op stond van de ambassade en daardoor ook niet gelegaliseerd was.

Heeft iemand een tip hoe ik dit moet/kan oplossen?

Freek

9 reacties op “Lezersvraag: Huwelijk registreren in Thailand”

  1. RobHH zegt op

    Moet nu juist de vertaling niet gelegaliseerd worden?

    Ofwel, je laat eerst het document vertalen. Dan bied je het origineel en de vertaling aan bij de ambassade en zetten zij er hun stempel op als het een juiste vertaling betreft.

    Volgens mij is dat de juiste volgorde van handelen.

    • Piet Visser zegt op

      Hoi Freek,

      Je hebt nodig
      Internationale uittreksel huwelijks akte van jou Gemeente
      In Den Haag bij het ministerie van buitenlandse zaken laten legaliseren (stempel)
      Thai Ambassade in Den haag laten stempelen.

      In Bangkok vertalen (staan veel hulpverleners voor het ministerie)
      laat de mensen van dat bureau je daar binnen begeleiden (aan het einde pas betalen )
      het kan zijn dat je de zelfde dag niet geholpen wordt dan krijg je de keus om de volgende dag terug te komen of tegen een klein vergoeding sturen ze het naar je adres in Thailand.
      In ons geval was de post eerder thuis dan wij.
      Schoonouders mee naar de Ampu in je woonplaats of waar je schoonouders wonen meenemen en inschrijven

      Sterkte
      Pieter en Nida
      evt. meer vragen mag je me altijd mailen

  2. boodhaa zegt op

    de stempel van de gemeente Amsterdam moet altijd gelegaliseerd worden door de ambassade voor dat je de papieren kunt gebruiken in Thailand.

    • Piet Visser zegt op

      Volgens mij niet de ambassade maar in Nederland het Ministerie van Buitenlandse zaken (Den Haag) en wij zijn toen ook nog een stempel bij de Thaise Ambassade ( niet ze ver van MvBZ)
      Ambassade doet/kan hier niets mee.

      Dan het verhaal BKK enz.
      Gr. Piet

  3. Piet Visser zegt op

    Volgens mij ben je zelfs wettelijk verplicht je huwelijk te laten registreren.

    En zover ik weet verliest zij geen enkel recht in Thailand

    Gr. Piet

  4. George zegt op

    Het goede antwoord is door Piet al gegeven
    In Den Haag bij het ministerie van buitenlandse zaken laten legaliseren (stempel). Dat is gedaan zo te lezen. Maar is de stap naar de Thaise Ambassade in Den Haag om het daar te laten legaliseren is nog niet gedaan?

  5. anandwp zegt op

    waarom niet //misschien kan het ook?
    nederlands of internationaal uitreksel bij gemeente in NL
    dan legalisatie NL ministerie van Buitenlandse zaken ( den haag)
    dan beedigd vertalen naar het thai in NL ( almere ?)
    dan legilisatie thaise ambassade NL (den haag)
    en dan meteen naar amphur in Thailand ( dus niet via BBK )

    • Piet zegt op

      beedigd vertalen naar het thai in NL ( almere ?)
      Dan betaal je de hoofdprijs.

      Voor alle ingangen van Thai ministerie in BKK staan div. mensen je op te wachten die je graag willen helpen , ff angstig om al voor jullie zo belangrijke papieren mee te geven om te vertalen enz. maar ga lekker in het restaurant daar zitten, eten en wachten KOMT ECHT WEL GOED

      dan legilisatie thaise ambassade NL (den haag)
      en dan meteen naar amphur in Thailand ( dus niet via BBK )
      KLOPT NIET
      JE ZAL ALTIJD NAAR MBZ BKK MOETEN

      Gr. Piet

  6. Jan Theunissen zegt op

    het is heel simpel ben ik inmiddels achter alleen heel bewerkelijk.
    procedure Nederlandse documenten
    ieder document van Nederland vertaald zijn in het engels ( Vaak ook engelse uitvoering bij de gemeente tegenwoordig )moet eerst naar buitenlandse zaken in den Haag daar legaliseren. dit kan overigens geheel per post gedaan worden. Kunt ook vroeg in de ochtend daar heen en vervolgens moet het document door de Thaise ambasadde in den haag gelegaliseerd worden.Helaas moet je het persoonlijk aanleveren maar daarna willen ze het wel naar je retour sturen als je een voldoende gefrankeerde envelop met adres achter laat.

    Procedure Thaise documenten
    Thaise document vertalen naar engels. vervolgens naar buitenlandse zaken in Bangkok. Daar laten legaliseren. vervolgens naar de Nederlandse ambassade in Bangkok en het document kan gebruikt worden.

    onlangs zelf gedaan voor een Thais rijbewijs te verkrijgen waarvan gesuggereerd wordt dat het RDW formulier wat in het engels is voldoende is. dus niet met procedure Nederlandse documenten wel.
    onlangs geboorte acte van onze dochter in Thailand geboren dus thais document vertalen in Engels. dan naar buitenlandse zaken legaliseren en dan bruikbaar bij Nederlandse ambassade of andere Nederlandse instelling.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website