De mysterieuze Thaise Glimlach

Door Redactie
Geplaatst in Achtergrond, Cultuur
Tags: ,
16 januari 2022

De beroemde ‘Thaise Glimlach’ (Yim) is één van de vele mysteries van Thailand. Hoewel wij een glimlach altijd als een uiting van vriendelijkheid ervaren, heeft een glimlach voor een Thai een andere betekenis en functie.

Voor een Thai is een glimlach een belangrijke non-verbale manier van communiceren. Er zijn wel meer dan 10 verschillende vormen van glimlachen die ook een eigen betekenis hebben. De Thai gebruikt de glimlach als een soort zelfbescherming. Een lach moet problemen voorkomen en oplossen. Ook zijn Thai van mening dat je er veel mooier uitziet wanneer je lacht.

Een land zonder regels

Thailand is een bijzonder land, niet zelden omdat de Thai ongeschreven wetten hebben die wij niet begrijpen. Regels die orde moeten scheppen in de chaos. Daar waar Nederland overgeorganiseerd is en er zoveel regels zijn dat niemand ze meer kan onthouden, geldt voor Thailand het tegenovergestelde. Er zijn maar weinig regels. En de Thai interpreteren die ook nog eens zoals het uitkomt. Voor een farang is er geen touw aan vast te knopen en vaak leidt dit tot een gevoel van onbegrip, ergernis en zelfs wanhoop.

Iemand dood? Blijven lachen

Eén van die ongeschreven wetten is het gebruik van de glimlach. Een huis in brand? Een verkeersongeval met doden? Je zult Thai na een paar minuten zien glimlachen. Niet omdat ze het grappig vinden wat er gebeurd is, maar omdat de tragedies van het leven zo onvoorspelbaar en ingrijpend kunnen zijn, dat alleen lachen je op de been houdt.

Onverschilligheid als zelfbescherming

Farang vinden Thai onverschillig omdat ze altijd maar lachen ook bij ernstige problemen. Wij worden alleen maar kwader als iemand lacht om onze problemen. Hoewel onverschilligheid ook wel onlosmakelijk verbonden is met de Thaise cultuur, is dat ook een soort van zelfbescherming. Weet je het even niet meer? Lachen biedt uitkomst.

Gezichtsverlies, trots en eigenwaarde

Zoals gezegd zijn er vanuit de Thaise cultuur een aantal omgangsvormen, regels die Thai erg belangrijk vinden. De allerbelangrijkste is ‘losing face’ oftewel gezichtsverlies. De meeste Thai zijn arm. Het enige van ‘waarde’ wat ze bezitten, is ‘eigenwaarde’. Wanneer je dat verliest, heb je in de ogen van de Thai echt helemaal niets meer. Trots en eigenwaarde moeten de Thai respect en zelfvertrouwen opleveren. Omdat iedere Thai dat erg belangrijk vindt, doen ze er alles aan om voor zichzelf en anderen te voorkomen dat er gezichtsverlies geleden wordt.

Omgangsregels om gezichtverlies te voorkomen

Gezichtsverlies is het ergste wat een Thai kan overkomen. Dit moet te allen tijde worden voorkomen. De hele Thaise maatschappij is daarop ingericht. Hoe doen ze dit? Door onder andere:

  • Nooit in het openbaar je geduld te verliezen of boos te worden.
  • Conflicten te vermijden.
  • Geen stemverheffingen te gebruiken of te schreeuwen.
  • Anderen niet te bekritiseren en tolerant te zijn.
  • Geen overdreven emoties tonen.
  • Een ander niet belasten met jouw problemen.

Deze spelregels zijn voor de Thai erg belangrijk omdat zij denken dat dit de enige manier is om zonder problemen met elkaar een samenleving te vormen.

Glimlach als masker

Een glimlach is een praktisch antwoord op iedere situatie waar een Thai geen raad me weet. De Thai gebruikt het onder andere voor:

  • Blijdschap
  • Schaamte
  • Angst
  • Spanning
  • Onzekerheid
  • Zich te verontschuldigen
  • Anderen op het gemak te stellen

De beroemde Thaise glimlach kent vele soorten die allemaal hun eigen betekenis hebben. Voor ons buitenstaanders zien ze er allemaal hetzelfde uit, Thai echter begrijpen heel goed wat de specifieke glimlach betekent. Een aantal vormen die de Thai gebruiken:

  • YIM tak tai: De beleefde glimlach, wordt gebruikt bij ontmoetingen met bijvoorbeeld een farang.
  • feun YIM: De geforceerde glimlach. Ik lach wel maar eigenlijk wil ik het niet.
  • YIM cheuat cheuan: De glimlach van iemand die net gewonnen heeft van zijn rivaal.
  • YIM tang nam dtah: De echt gelukkige glimlach.
  • YIM tak tan: De “sorry, maar je hebt geen gelijk” glimlach.
  • YIM sao: De glimlach die droefheid of verdriet moet maskeren.
  • YIM mee lay-nai: De boosaardige glimlach.
  • YIM cheun chom: De bewonderende glimlach.
  • YIM yor: De arrogante glimlach.
  • YIM yair yair: De glimlach om zich te verontschuldigen en zich te redden uit een ongemakkelijke of pijnlijke situatie.
  • YIM hairng: De nerveuze, verontschuldigende glimlach.
  • YIM soo: De “het kan bijna niet slechter dus ik kan maar beter gaan lachen” glimlach.

Misverstanden over Thai

De beleefdheid en het lachen, worden door toeristen vaak geïnterpreteerd dat Thai verlegen en onderdanig zijn. Niets is minder waar. Ga maar eens met een expat praten die een aantal jaren in Thailand woont. Zoals al vaker gezegd en geschreven, onthoud één ding over Thailand: niets is wat het lijkt.

Thaise cultuur: woorden hebben minder betekenis

De Thaise cultuur is geen cultuur van spreken en woorden zoals in het Westen, waar bekende filosofen vandaan komen. In het Westen is alles gemakkelijk te begrijpen zijn de regels duidelijk. Wij gebruiken de taal om te communiceren: “ja” is ja en “nee” is nee. Ik geloof je of ik geloof je niet. Wij hebben die woorden nodig om te begrijpen wat een ander bedoeld. Wij willen duidelijkheid.

“Ja” kan “nee” betekenen

Thai daarentegen niet. Een Thai kan “ja” zeggen en erbij glimlachen. Die glimlach betekent dan meer dan het woord. De glimlach kan betekenen “nee” of  “misschien”. Een Thai kan dus gemakkelijk “ja” zeggen en “nee” bedoelen.
Dit zorgt er ook voor dat de Thaise taal een mijnenveld is voor buitenstaanders. De connectie van de Thaise taal met de lichaamstaal is zo groot dat het voor ons vaak onbegrijpelijk is.

Glimlach zegt niets over de stemming

De glimlach en beleefdheid zeggen dus niets over wat een Thai voelt of denkt. Het is slechts een uiting van iets wat aan verandering onderhevig is. Immers wanneer je lacht, zowel bij verdriet als vreugde, is het voor ons lastig om je werkelijke gevoelens te begrijpen.
Thai kunnen dus leven in een stemming die de werkelijkheid verbergt en waar ze zelf voor kiezen. Wij kunnen alleen maar lachen als we blij zijn een Thai kan lachen als hij of zij intens verdrietig is.

De glimlach is een geweldig hulpmiddel om onvolkomenheden en fouten te verbergen. Sommigen noemen het onverschilligheid of tolerantie. In werkelijkheid is de glimlach een poging om te overleven in een harde wereld van armoede en een onzeker bestaan. De glimlach zorg voor een vorm van onafhankelijkheid. Het is soort schild dat je kan beschermen en het helpt je in moeilijke tijden.

Thailand een tolerant land

Het bovenstaande verklaart ook de enorme tolerantie ten opzichte van anderen (bijvoorbeeld homoseksuelen en transseksuelen) in het Thaise Koninkrijk. Je bemoeit je niet met anderen en je bekritiseert een ander niet. Tolerantie betekent ook dat jij je niet druk hoeft te maken over de problemen van anderen. Daarnaast is tolerantie mede bedoeld om gezichtverlies te voorkomen. Door geen kritiek op anderen te hebben behoud je ook je eigen zelfrespect.
Ironie en sarcasme zijn dan ook volledig onbekende begrippen in Thailand. Je gaat immers niet met woorden de confrontatie aan met een ander. Je praat alleen over onderwerpen die relevant en nuttig zijn voor de ander zonder hem of haar te veroordelen of kritisch te zijn.

Tolerantie heeft ook nadelen

Hoewel wij de tolerantie in Thailand prachtig vinden heeft het ook een schaduwzijde. Op school bijvoorbeeld zal  een student nooit mislukken. Een docent moet namelijk een goed cijfer geven. Immers het falen van het kind zou het falen van de hele familie betekenen.

De tolerantie betekent in de praktijk een niet kritische houding tegenover elkaar. Dit komt de kwaliteit van het werk niet altijd ten goede. De jongere generatie verandert al enigszins, Thailand wordt langzaam een meer competitieve samenleving. Maar ook de leiders van morgen blijven sterk verbonden met de cultuur van de ouders die de tradities koesteren.
Beleefdheid en je niet bemoeien met anderen blijven de belangrijkste omgangsregels in Thailand. Een ander niet tegenspreken of kwetsen. Beleefd blijven luisteren, ook al is het dodelijk saai.

Regels voor een farang

Wanneer je het toch nodig vindt om een Thai tegen te spreken of terecht te wijzen, doe dat dan met tact en volgens de Thaise spelregels. Spreekt zacht en beheerst zonder stemverheffing. En vooral glimlachen! Daarmee toon je respect voor de ander en geeft je diegene de kans om zich met een glimlach te verdedigen en zich uit de hachelijke situatie te redden.
Schreeuwen tegen een Thai in het openbaar is een ernstige belediging, het kan leiden tot gezichtverlies en zal zeker niet tot een oplossing leiden. Als je in Thailand woont of vakantie viert, zal je het ook op de Thaise manier moeten oplossen, hoe onlogisch dat voor ons ook is.

Niet nadenken, gewoon lachen!

– Herplaats bericht –


» Laat een reactie achter


Rating: 3.00/5. From 11 votes.
Please wait...

18 reacties op “De mysterieuze Thaise Glimlach”

  1. Rob V. zegt op

    “Ironie en sarcasme zijn dan ook volledig onbekende begrippen in Thailand.” Oh? Waar plaats ik dan de sarcastische คร้าบบบ (khráaap)? Die beantwoord ik dan maar met een veroordelende glimlach terug, een van de diverse glimlachen die we in Nederland kennen. 🙂 555

    • Tino Kuis zegt op

      Nee, de Thais kennen geen sarcasme! Wat ik heel veel hoorde was : ‘Dat is de beste monnik in Thailand! Wat een geweldig dorpshoofd hier! Die farangs zijn allemaal zo slim! Wat is je Thais goed, zeg! Dat laatste alleen als ik weer eens een fout maakte.

  2. Jan S zegt op

    Ik ben het volkomen eens met dit artikel en gedraag mij er ook naar.
    Daarom geniet ik ook iedere dag van dit mooie land.
    Waar ik mij zeer over verbaas zijn de vele soap-series op de TV waar mijn vrouw naar kijkt.
    Veelal enorme scheldpartijen, vooral door de vrouwen, met vreselijke kwaadaardige verwrongen gezichten
    en gewelddadig.
    Met een verwonderde glimlach vraag ik aan mijn vrouw of er niets anders is om naar te kijken.

  3. Johnny BG zegt op

    Het stuk is inmiddels aan slijtage onderhevig maar een van de prettigste onderdelen waar het onderlinge respect nog steeds naar voren komt is m.i. toch wel de volgende:
    “Een ander niet belasten met jouw problemen.”

    Draai je het om en zeg je dat je niet zit te wachten om problemen van een ander op te lossen dan ben je volgens vele bloglezers hier een egoist.

    ‘s Lands wijsheid maar betweters zullen er anders over denken.

  4. Tino Kuis zegt op

    Wat hier geschreven is geldt voor de communicatie tussen Thais en buitenlanders, zoals dat ook voor Nederlanders het geval is. Er is een zekere terughoudendheid en onzekerheid. Onderling gedragen de Thais zich bijna hetzelfde als Nederlanders. Veel ironie, confrontaties en uitingen van andere emoties.

  5. Jos M zegt op

    Gisteren had mijnThaise vrouw een conflict met een rijstverkoper op de markt maar daar kon echt de hele markt van meegenieten, zodanig dat ik haar vroeg of die grote monden vice versa wel echt nodig waren….

  6. Tino Kuis zegt op

    Dit is het meest onzinnige en onjuiste artikel dat ooit op het meestal goede thailandblog is geplaatst. Neem nou dit citaat:

    Omgangsregels om gezichtverlies te voorkomen
    Gezichtsverlies is het ergste wat een Thai kan overkomen. Dit moet te allen tijde worden voorkomen. De hele Thaise maatschappij is daarop ingericht. Hoe doen ze dit? Door onder andere:

    Nooit in het openbaar je geduld te verliezen of boos te worden.
    Conflicten te vermijden.
    Geen stemverheffingen te gebruiken of te schreeuwen.
    Anderen niet te bekritiseren en tolerant te zijn.
    Geen overdreven emoties tonen.
    Een ander niet belasten met jouw problemen.

    ‘Het ergste?’ Hou toch op. Nederlanders vinden gezichtsverlies helemaal niet erg toch?

    Al deze zaken heb ik in Thailand even vaak meegemaakt als in Nederland. Het zijn allemaal zaken die ik zo veel mogelijk ook in Nederland probeer toe te passen, en ik denk dat dat geldt voor de meeste Nederlanders.

    Ik hoop dat de redactie nu geen gezichtsverlies lijdt maar ‘gezichtverlies’ moet ‘gezichtsverlies’ zijn (:

    Ik moest wel heel erg lachen om al die soorten glimlachen. Ik weet niet hoe ik dat soort lach moet benoemen.

    I

    • Beste Tino, vanochtend een glaasje azijn gedronken bij het ontbijt? 😉 Heerlijk toch al die clichés, vinden toeristen geweldig! Je moet niet altijd alles kapot analyseren. Zo saai, pfff. Die nuances zijn helemaal niet leuk voor de lezers. Die willen vooroordelen bevestigd zien. Zo werkt het nu eenmaal.

      • Tino Kuis zegt op

        Wat denk je? Ik kijk al dagen tegen een grijze en grauwe hemel. Skype met mijn zoon in Thailand die me vertelt dat hij een heerlijke somtam en laab heeft gegeten, ik wuif nog even tegen zijn mooie en lieve vrienden Nuey wat me dan weer een goed gevoel geeft en dan lees ik vandaag een stel verhalen waar ik zo ontzettend chagrijnig van wordt. Een stemmetje in me zegt: ‘Tino, niet reageren!’

        Oké, als je dit artikel nou ‘De meest dwaze en grappige clichés over Thailand’ had genoemd dan had je mijn humeur niet bedorven. Het gaat alweer wat beter, dank je.

      • Rob V. zegt op

        Zeker Peter, de lezers van en digitale toeristenfolder worden graag bevestigd in hun positieve beelden: Thaise vrouwen en mannen zijn nog echt vrouwelijk, kennen hun plek, luisteren zo goed, glimlachen zo lief en verwennen je.. en meer van die droombeelden. Maar vertel ze dat de Nederlandse man (vrouw?) zuur, zwaarlijvig, bejaard, gierig is en makkelijk te herkennen aan zijn norse blik… dan heb je weldra een leger mannen diep gekrenkt: onzin, totale waanzin, respectloos!!

        Gelukkig kan ik hartelijk lachen om de nonsense die die ronde doet over de Thai, de Nederlander, Vlaming en weet ik veel wie nog meer. Oh help, een glimlach op mijn gezicht, straks wordt ik nog een Thai!

        NB: gelukkig maar dat naast domme en lachwekkende clichés er toch ook plaats is voor nuances en meer feitelijk onderbouwde achtergronden op dit fijne blog. 🙂

        • Ik had de tandem Rob + Tino al van ver aan zien komen 😉 Weet je Rob, het vervelende aan clichés is niet de vooringenomenheid, maar het feit dat ze vaak kloppen.

    • TH NL zegt op

      Beste Tino,
      Ik mag het soms weleens het niet eens met je zijn maar wat je zegt na onder andere: klopt wel aardig ik ben al enige jaren tijdelijk en misschien ben ik in een andere Thailand maar die punten van je ik hoor die dagelijks dus ik kan me nu helemaal er in vinden.
      Kan natuurlijk zijn dat ik op mijn leeftijd het niet meer helemaal volgen kan.

  7. Ferdinand zegt op

    Dat voorkomen in Vietnam waar ik me een verhaaltje herinner dat ook in Thailand kan waar zijn :
    – wanneer een Vietname vrouw neen zegt bedoelt ze misschien
    – wanneer een Vietnamese vrouw misschien zegt bedoelt ze ja
    – wanneer een Vietnamese vrouw ja zegt dan is ze geen Vietnamese
    Sorry maar ik vond dit een leuk grapje

  8. John Chiang Rai zegt op

    Er zijn erg veel farang die haast iedere Thailach verbinden met een enorme vriendelijkheid.
    Eerst als iemand veel vaker te maken krijgt met de verschillende lachjes,gaat hij zien dat het lang niet altijd met vriendelijkheid te maken heeft.
    Ook de beroemde Thaise,, Pak Waan”(zoete mond) waarbij je alle lof van deze wereld toegedient krijgt,is meestal niet erg realistisch.
    Maar goed zo voelt soms iedere grijsaard zich plotseling jong,en iedere lelijkerd bijzonder knap.555
    Mijn Thaivrouw hoewel we nu reeds lang in Europa wonen,lacht nog steeds om haast iedere situatie.
    Situatie’s waar de meesten van ons het lachen reeds lang vergaan was.
    Door een wandeling in de stad,wordt ze vaak door velen vriendelijk gegroet,zodat ik altijd moet vragen of ze weer een vriendelijke lach heeft opgezet?
    Lachen is,hoewel dit met een covid maskertje steeds minder zichtbaar wordt,een sleutel die vele harten doet opengaan.
    Natuurlijk zijn de verschillende lachjes met de paplepel ingegeven en lang niet altijd een aangeboren vriendelijkheid.
    Maar waarom zou een aangeleerde vriendelijkheid niet veel beter zijn dan een aangeboren chagerijn? 555

  9. Sjaak S zegt op

    Ik vind het hier in Thailand reuze meevallen. Ik herken de soort van glimlach vaak genoeg en weet ook wat de betekenis is. Maar er zijn ook veel Thais die best wel nors en stoer over komen en heel erg ver van een glimlach zijn.
    Dat wat de schrijver beschreef vond ik meer terug in Japan. De Thais zijn wat dat betreft toch meer verwesterd.

    En tijdens mijn arbeidsleven als steward moest ik ook vaak hetzelfde doen: glimlachen en vriendelijk zijn tegen mensen die je het liefst een klap wilde geven. Dan kon mijn glimlach ook wel eens variëren tussen geforceerd en echt vriendelijk…

    Maar ik vond de Aziatische gewoonte om in de meeste situaties een vriendelijk masker op te zetten het meest effectief en gebruikte dat ook.

  10. thallay zegt op

    Jaren geleden ben ik in Nederland een beweging begonnen onder de titel ‘Give a Smile, Get a Smile’.
    Heb er T-shirts mee laten bedrukken en uitgedeeld. Ik heb er vele smiles voor gekregen.

  11. niek zegt op

    Als het om de monarchie of over democratische verhoudingen in de polltiek gaat is de Thaise samenleving het tegendeel van tolerant.
    Men zegt wel eens dat de beschaving van een land kan afgemeten worden aan de wijze waarop men met gevangenen omgaat.
    Welnu, dan zou Thailand wel erg laag scoren.

  12. Jan si thep zegt op

    Ik heb me vaak verbaasd hier wonende in Thailand.
    Vaak wordt niet eens gesproken over problemen of zelfs leuke dingen tussen zussen die praktisch tegenover elkaar wonen.
    Of zoals mijn schoonzus zegt, als iets je niet bevalt praat er dan gewoon niet over.
    Maar ja, dat knaagt wel en komt toch wel eens tot uitbarsting.
    En dat kinderen altijd overgaan ivm zichtsverlies vam de leraar of school is misschien een reden voor een andere school. Zeker in deze tijd waar onderwijs met gesloten scholen ontbreekt.
    Dat aankaarten was wel een momentje dat de farang te horen kreeg dat de juffrouw not happy was zonder glimlach.
    Mijn dochter krijgt nu prive onderwijs van de juffrouw zolang de school is gesloten.
    En elke dag een glimlach, moet nog even uitzoeken welke. 555


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website