(Chaiwat Subprasom / Shutterstock.com)

De Royal Ploughing Ceremony vond gisteren weer plaats en voorspelt een welvarende economie voor 2022. De twee heilige ossen kozen op Sanam Luang voor water, gras en bonen, wat wijst op een overvloed aan water en voedsel. Ze dronken ook sterke drank, wat een robuustere internationale handel en een bloeiende economie voorspelt.

Dit jaar koos de Lord of the Plough een sarong uit, wat betekent dat er overvloedige watervoorraden zijn met kans op overstromingsschade in laaggelegen landbouwgronden.

Nadat het terrein was ingezaaid, onder het toeziend ook van het Thaise vorstenpaar, bestormden omstanders de eenmalige akker om rijstkorrels te verzamelen. Want die brengen geluk.

De traditionele ceremonie wordt in Thailand uitgevoerd sinds de Sukhothai-periode, zo’n 700 jaar geleden, ter gelegenheid van de start van het rijstseizoen en wordt nauwlettend gevolgd door boeren. De traditionele ritus vindt ook plaats in andere Zuidoost-Aziatische landen.

(Wasu Watcharadachaphong / Shutterstock.com)


» Laat een reactie achter


Rating: 5.00/5. From 3 votes.
Please wait...

5 reacties op “Royal Ploughing Ceremony voorspelt welvarende economie in Thailand”

  1. Rob V. zegt op

    De ceremonie bestaat uit een paar onderdelen. Zo kiest/trekt een ambtenaar (Lord of the Plough) uit 3
    Phanung (ผ้านุ่ง, phâa- ôeng). Die verschillen in lengte: kort = een overvloed aan regen, medium = gematigde regenval en lang = weinig regen.

    Daarna zijn de speciale buffels aan de beurt, die kiezen uit diverse eten en drinkwaren: rijst, maïs, bonen, sesamzaad, drank, water en hooi. Rijst of maïs = goede rijst en fruit oogst. Bonen en sesamzaad = goede fruit en overige oogst. Water en hooi = veel regen en goede oogst. En drank = goede handel.

    Eigenlijk kan de voorspelling dus praktisch alleen maar goed wezen. 🙂

    Oh en een sarong (โสร่ง, sà-ròng) is niet exact hetzelfde als een phanoeng. Ik heb weleens ergens in een boek aan de hand van plaatjes en een beschrijving het verschil gezien. Uit het hoofd: de phanoeng zit hoger, tot aan of over de schouder, een sarong niet. Maar dat zou ik op moeten zoeken. Bij de krant dachten ze waarschijnlijk dat de witneuzen toch het verschil niet zien of weten en die eerder de term sarong dan phanoeng/phanung zullen kennen. Ach ja, je moet het witneuzen ook niet te moeilijk maken he? Thailand is immers toch onbegrijpelijk…

    Ik zal maar niet beginnen over het feit dat deze ceremonie zeer lange tijd in vergetelheid was geraakt en pas in de vorige eeuw (jaren 60) weer het licht zag.

  2. Wim Feeleüs zegt op

    Deze ceremonie in Nederland ook maar eens uitproberen, waarschijnlijk dichter bij de waarheid dan de voorspellingen van ons kabinet en het CPB…

  3. ruud zegt op

    Die buffels voorspellen nooit een slechte economie.
    Dat zou een enkele reis slachthuis voor ze worden.

  4. chris zegt op

    een waarheid als een koe

  5. janbeute zegt op

    Dat ze daarbij ook nog sterke drank lusten, beduid niet veel goeds voor Thailand het aankomende jaar.
    Meer alcohol verslaafden.

    Jan Beute.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website