‘Een oude vriend’, een kort verhaal van Chart Korbjitti
‘Een oude vriend’, een kort verhaal van de Thaise schrijver Chart Korbjitti, beschrijft een ontmoeting met een oude vriend tegen de achtergrond van de gebeurtenissen van 6 oktober 1976. Sommigen kunnen het verleden onmogelijk loslaten, anderen lukt dat beter. Tino Kuis vertaalde het voor ons.
Weer wat nieuwe grappen uit een Thais moppenboekje
Ik schreef al eens eerder over Thaise humor. In deze donkere dagen kunnen we wel wat humor gebruiken, denk ik zo, en dus pakte ik opnieuw dit Thaise moppenboekje met de titel “Nog net geen vieze mop” erbij. Deze keer vertaald door mijn lieve schoondochter, vloeiend in het Thai en Engels.
De tijdbom van ongelijkheid tikt maar door….
Thailand gaat 2026 in met een probleem dat dieper snijdt dan economie alleen. Extreme ongelijkheid bepaalt wie kansen krijgt en wie al bij geboorte achterstaat. De cijfers zijn hard, de gevolgen dagelijks voelbaar. Dit is geen tijdelijk ongemak, maar een structurele crisis die de samenleving onder druk zet en politieke keuzes onontkoombaar maakt.
De kijk van Anna Leonowenes op het koninkrijk Siam 1870
Het volgende verhaal is een beschrijving door Anna Leonowens, die tussen 1862 en 1867 lerares Engels was aan het hof van koning Mongkut, van het koninkrijk Siam in die tijd (hoofdstuk XXVIII getiteld: ‘The Kingdom of Siam’ uit onderstaand genoemd boek). Ik laat behoorlijke stukken tekst weg aangegeven door (…..). Een korte biografie van Anna stond in het vorige verhaal.
Als het boeddhisme zwijgt tijdens een oorlog
Thailand noemt zich een boeddhistische natie, gebouwd op mededogen en geweldloosheid. Maar langs de grens met Cambodja klinkt vooral het geluid van wapens en haat. Terwijl burgers vluchten en jonge soldaten sterven, blijft de geestelijkheid opvallend stil. Wat zegt die stilte over geloof, macht en nationalisme in tijden van oorlog?
Waar komen de Thais vandaan?
Wie zijn dat eigenlijk, de Thais? Of de Tai? Waar komen ze vandaan, en waar gingen ze naar toe? Wanneer en waarom? Moeilijke vragen die maar gedeeltelijk beantwoord kunnen worden. Ik doe daartoe een poging.
Dara Rasami, een invloedrijke vrouw tussen twee koninkrijken
Dara Rasami (1873-1933) was een prinses uit de Chet Ton dynastie van het koninkrijk Lan Na (Chiang Mai). In 1886 vroeg koning Chulalongkorn van het koninkrijk Siam (Bangkok en omgeving) om haar hand. Zij werd een vrij hoogstaande gemalin tussen de andere 152 vrouwen van koning Chulalongkorn en speelde een belangrijke rol bij de latere samenvoeging van Siam en Lan Na tot het huidige Thailand. Zij zette zich actief in bij de culturele, economische en landbouwkundige hervormingen na haar terugkeer in Chiang Mai in 1914.
Santi-Vina, een Thaise film uit 1954
Santi-Vina is een pas herstelde film uit 1954. Een liefdesdrama tussen drie personen. Het was de eerste Thaise kleurenfilm met geluid die heel wat prijzen won op een Zuidoost Aziatisch Filmfestival in Tokyo in 1954.
Tino Kuis ontrafelt het verband tussen cultuur, persoonlijkheid en gedrag. Hij bestrijdt de visie dat persoonlijkheid en gedrag in grote mate worden bepaald door de cultuur, waarin iemand leeft en is opgegroeid. Cultuur beschrijft tuinen en geen bloemen.
Narin Phasit, de man die tegen de hele wereld vocht
Narin Phasit (1874-1950) vocht tegen de hele wereld. Tino Kuis zou hem graag eens ontmoet hebben. Wat maakt deze man zo bijzonder?
De tien laatste geboortes van Siddharta Gautama voordat hij verlicht en een Boeddha werd
Eén van de mooiste boeken die ik de afgelopen weken las was het hieronder genoemde boek ‘The Ten Great Birth Stories of the Buddha’. Het is een voortreffelijke vertaling uit het Pali van de laatste tien geboortes van de Boeddha zoals hij ze zelf vertelde aan zijn leerlingen. Een eigenschap van een bijna-boeddha, een Bodhisatta, en een Boeddha is dat zij zich al hun vorige levens kunnen herinneren. Die verhalen worden jataka genoemd, een woord verwant aan het Thaise woord châat ‘geboorte’.
Mijn favoriete Thaise schrijver is Khamsing Srinawk. Hier geef ik een korte inleiding op zijn leven en werk
Op dit mooie Thailandblog verschenen in de afgelopen jaren al 14 korte verhalen van Khamsing Srinawk, deels vertaald door Erik Kuijpers en deels door ondergetekende. De meeste van deze verhalen verschenen tussen 1958 en 1973, een tijd van grote veranderingen in de Thaise maatschappij, twee verhalen zijn geschreven in 1981 en 1996.
‘Voordat je de sterren bereikt’, kort verhaal van Wat Wanlayangkun
Dit korte verhaal speelt zich af in 1975 toen rechtse groepen met de kreet “Doodt de communisten!” de aanval openden op protesterende boeren, arbeiders en studenten. De schrijver maakte dat persoonlijk mee.
De opstanden tussen de dorpen in de Isaan en de Siamese Staat
In de 19e eeuw maakte de Isaan een ingrijpende transformatie door. Waar lokale heersers ooit vrijwel zelfstandig hun stad en omgeving bestuurden, bracht koning Chulalongkorn centralisatie en bureaucratie. Daarmee verschoof de regio, historisch en cultureel nauw verbonden met Laos en Cambodja, steeds meer richting het Siamese hof in Bangkok. Een kantelpunt in de geschiedenis van Noordoost-Thailand.
Opinie: Hervorm de geestelijkheid met uw portemonnee
Het Thaise boeddhisme kampt met een crisis die draait om geld en macht, niet alleen om seks. Hooggeplaatste monniken misbruiken donaties en tempelgelden, terwijl schandalen worden afgedaan als incidenten met verleidelijke vrouwen. Systematische hervorming is noodzakelijk: meer toezicht, transparante financiën en minder hiërarchische privileges. Gelovigen spelen een sleutelrol door kritisch te doneren en het corrupte systeem niet langer blind te voeden.
‘De Thaise Taal’, een Nederlandstalig leerboek
Tino Kuis recenseert ‘De Thaise taal, grammatica, spelling en uitspraak’, het eerste Nederlandstalige leerboek en naslagwerk voor de Thaise taal. Hij is enthousiast.
MR Kukrit Pramoj, voormalig premier en gevierd schrijver, baseerde zijn verhalenbundel Many Lives op een gruwelijk ongeval. Elf mensen komen om bij een bootramp op de Chao Phraya. In elf verhalen onderzoekt hij hun levens, hun keuzes en hun lot. Zijn stijl is menselijk, filosofisch en scherp, een literair monument dat nog steeds gelezen wordt.
MR Kukrit Pramoj, voormalig premier en gevierd schrijver, baseerde zijn verhalenbundel Many Lives op een gruwelijk ongeval. Elf mensen komen om bij een bootramp op de Chao Phraya. In elf verhalen onderzoekt hij hun levens, hun keuzes en hun lot. Zijn stijl is menselijk, filosofisch en scherp, een literair monument dat nog steeds gelezen wordt.
Ananda Mahidol werd op 20 september 1925 geboren in Heidelberg, Duitsland, waar zijn vader prins Mahidol na Songkhla (zoon van koning Chulalongkorn) behandeld werd voor een nieraandoening. Na wat omzwervingen en na het overlijden van zijn vader in 1929 vestigde het gezin zich in Lausanne, Zwitserland. Na de troonsafstand van zijn oom, koning Prajadhipok (Rama VII) in 1935 werd hij op 9-jarige leeftijd tot koning uitgeroepen, Rama VIII.
Tino Kuis geeft advies wat je in het oor van je geliefde kunt fluisteren. En ook hoe je iemand ‘beleefd’ verrot kunt schelden. Een korte liefdes- en scheldgids.






