Reggae muziek in Thailand: “Job 2 Do”

Door Gringo
Geplaatst in Cultuur, Muziek
Tags: ,
21 juli 2015

Toen ik deze week een video op dit blog bekeek over Koh Phayam, viel mij de muziek op, die eronder was gezet. Ik vond het mooi en wilde daar meer van weten. Het bleek een nummer te zijn van “Job 2 Do”. Van wie? Ja, nooit van gehoord: “Job 2 Do ? Nou, ik ook niet!

“Job 2 Do” oftewel Job Bunjob Phol-in is een Thaise reggae zanger en componist uit het zuiden van Thailand. Zijn muziek, geïnspireerd door reggae zangers als Bob Marley gaat over het milieu, de zee, de rastafari’s, de vrijheid en de natuur. Wilt u meer over zijn zeker interessante levensgeschiedenis te weten komen, ga dan naar de website www.bandpage.com/Job2Do

Mij ging het meer om de prachtige muziek, die Job 2 Do met zijn band maakt en gelukkig is er veel te horen en zien via YouTube. Ik zocht en vond een link naar een hele serie video’s achter elkaar van hem.

Prachtige muziek om bij weg te zwijmelen, soms meeslepend, dan weer rustig, soms melancholiek, dan weer woest opzwepend. Ik ben blij dat ik het gevonden heb, ik zal er veel naar luisteren.

[youtube]https://youtu.be/bzNLyRWu9qY?list=RDKUAeqGnpUSo[/youtube]


» Laat een reactie achter


No votes yet.
Please wait...

12 reacties op “Reggae muziek in Thailand: “Job 2 Do””

  1. Cees zegt op

    Heb in 2008 een live optreden van ze gezien : FANTASTISCH
    Ze hebben ook een grote hit in Thailand gehad : doo doo doo
    Heb inmiddels ook 2 dvd’s van ze, verveelt nooit. Mooie muziek en filmpjes.
    Aanrader !!

    • René Chiangmai zegt op

      https://www.youtube.com/watch?v=vo0oHS65rHk

      Geweldige song.
      Krijg er acuut heimwee van. 😉

  2. dick zegt op

    Heerlijk muziek .ik luister vaak.

  3. Arjen zegt op

    Ik ben al een tijdje opzoek waar en wanneer ze ergens optreden, helaas is dat zeer moeilijk te vinden!

  4. Ann zegt op

    Net terug van een reisje Phuket en het viel me op hoe Reggae muziek Thailand kleurde! Zalig want het is absoluut mijn toppertje: op elke hoek, bij elke strandtent zwoele ‘Bob Maley’ music enz..heerlijk vond ik het! Ik ga deze band ook zeker eens beluisteren en eventueel volgen (wie weet ooit op ons Reggae Geel Festival in België 🙂

  5. jay zegt op

    Geweldig bedankt voor het delen

  6. Gerard zegt op

    Hou Chiang Mai en Koh Chang in de gaten…

    Daar treden ze vaak op met wat uitschieters in BKK.

  7. Frans zegt op

    Al jaren een hit bij mij, misschien weer opnieuw een hit?? Doo doo doo doo enz. Live up with reagie.

  8. Simon zegt op

    Fijne muziek.
    Bijzonder dat accordeonnetje erbij, verwacht je niet in Thailand.

  9. Eric zegt op

    Job2do komt bijna ieder jaar naar Koh Lipe
    Zij hebben ook een liedje over koh Lipe

    https://www.youtube.com/watch?v=UeNbPMzGJBQ

    Hier onder de vertaling van “Do Do Ter Tam”

    ดู่ ดู๊ ดู ดู เธอ ทำ . .. ทำไมถึงทำกับฉันได้
    dòo dóo doo doo ter tam . .. tam-mai tĕung tam gàp chăn dâai
    Look, look, look, look at what you’d done. How come you can do that to me?

    เรารักกันชอบกัน ก็หลายวันอยู่ อยู่ดีดีจู่ จู่ เธอก็จากไป
    rao rák gan chôp gan gôr lăai wan yòo yoo dee dee jòo jòo ter gôr jàak bpai
    We loved and fancied each other for many days. We’re nicely together, and suddenly you went away.
    แต่ข้าวของเครี่องใช้ก๊ยังอยู่ดี แต่ซีดีบ็อบาร์เล่กลับหายไป
    dtae kâao kŏng krêuang châi gôr yang yòo dee dtàe see-dee bób maa-ray glàp hăai bpai
    But the belongings and tools are still here. Only the Bob Murray’s CDs had disappeared.
    ฉันเก็บเงินสะสมซี้อทุกชุด ทั้งแผ่นใหม่แผ่นสะดุดเธอก็เอาไป
    chan gèp ngern sà-sŏm séu tóok chóot tâng pàen mài paen sà-dòot ter gôr ao bpai
    I’d saved and accumulated money to buy each suit. All the new sheets, and torn sheets, you also took.
    เอาข้าวของเงินทองฉันจะไม่ว่า แต่อย่าเอาเสื้อลายกัญชาของฉันไป
    ao kâao kŏng ngern tong chăn jà mâi wâa dtàe yàa ao sêua laai gan-cha kŏng chăn bpai
    Took my belongings, money and gold, I won’t scold. But don’t take my hemp shirt and go.

    กลับมาเถิดคนดีฉันยังรออยู่ ใครจะสวย ใครจะหรู ช่างเค้าปะไร
    glàp maa tè kon dee chăn yang ror yòo krai jà sŭay krai jà rŏo châang káo bpà rai
    Come back dear, I’m still waiting. Who’ll be pretty, who will know? Let them be.
    จะมีใจดวงเดียวเธอก็รู้ รู้ทั้งรู้ว่ารักเธอจนหมดใจ
    jà mee jai duang dieow ter gôr róo róo táng róo wâa rák ter jon mòt jai
    I’ll have only one heart and that you also knew. Knew well that I whole heartedly loves you.
    หินก้อนเดียวที่ฉันให้คงไม่มีค่า โปรดเธอเก็บไว้เถอะนะอย่าทำลาย
    hĭn gôn dieow têe chăn hâi kong mâi mee kâa bpròht ter gèp wái tè ná yàa tam laai
    The solitary stone that I gave may be of no merit. Please keep it dear and don’t destroy it.
    แต่เมื่อฉันมีเธอ เธอมีฉัน เส้นทางสู่ฝันคงจะไม่ไกล
    dtàe mêua chăn mee ter ter mee chăn sên taang sòo făn kong jà mâi glai
    Only when I have you, and you have me; the path to our dreams would probably not be far.

  10. Alain zegt op

    8 x live gezien te gekke band zelfgemaakte instrumenten enal.
    Is via i-tunes store te koop..

  11. Martin Chiangrai zegt op

    Wat een heerlijke muziek, ben helemaal onder de indruk van Koh Libong (เกาะลิบง). Kan alleen de originele songtekst niet vinden want ik wil dit mooie lied naspelen. Misschien heeft iemand iets kunnen vinden? Zo niet schakel ik de lerares Thais in, die moet dat foutloos kunnen doen.

    Leuk idee, hou je van deze muziek, ga dan naar You Tube billabong(binlabong) job 2do, kies het eerste nummer, ga dan verder met computerwerk en luister op de achtergrond naar Job2do.

    Bedankt voor de tip en iedereen succes er mee.

    En het accordeonnetje op de achtergrond zoals simon hierboven vermeldt, is volgens mij de synthesizer van de band, maar het verrassende resultaat van deze klank is hetzelfde.

    Martin


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website