De tijdsaanduiding in Thailand

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Achtergrond, Taal
Tags: , ,
16 december 2019

De tijd en tijdsaanduiding is al meerdere malen aan de orde geweest. Maar voor mij blijft het herhalen toch noodzakelijk en heb structuur opgeschreven als houvast. Misschien dat anderen daar ook iets aan hebben.

Vanaf 6 uur ‘s morgens tot 18 uur ’s middags wordt steeds het woord “ moong” gebruikt. Alle cijfers staan voor moong. Men gebruikt voor de ochtend- cháao en de middag- baai/yen. In de ochtend komt chaao achter moong. In de middag staat baai voor de getallen:

  • Hok moong (cháao) Baai moong (geen nung moong!)
  • Tjét moong (cháao) Baai sohng moong
  • Pet moong (cháao) Baai saam moong
  • Kauw moong (cháao) Baai sie moong of sie moong yen
  • Sip moong (cháao) haa moong yen
  • Sip-et moong (cháao) hok moong yen
  • 12 uur Tîang (wan)

In de ochtend mag men in het spraakgebruik “cháao ” weglaten. Bij 4 uur ’s middags bestaan 2 mogelijkheden, afhankelijk waar men woont.
Nu volgt de avond en nacht. Om 19.00 uur wordt die aangeduid met tum. Dat is 1 slag op de grote gong (zie afbeelding) en men telt weer vanaf 1. De getallen staan voor de tum. Deze tum blijft gehandhaafd tot middernacht. Na middernacht (Tiang kuen 24 uur ’s nachts) gebruikt men een bel. De tik of slag heet dtii en de getallen komen nu achter de dtii te staan. Men heeft dus met 2 woorden te maken tum en dtii.

  • Nung tûm (7 uur ’s avonds) Dtii: nung (1 uur s’nachts)
  • Sohng tûm Dtii: song
  • Saam tûm Dtii: saam
  • Sie tûm Dtii: sie
    Haa tûm Dtii: haa ( 5 uur in de ochtend)
  • Tîang – kuen (middernacht) Hok moong (cháao) 6 uur in de ochtend

Men moet maar een paar woorden onthouden: dag cháao, nacht tûm baai/yen. Dtii. Vanaf ‘s nachts 1 uur telt men door tot de volgende dag 12 uur in tegenstelling tot de andere tijden.De minuten, naa-tii, telt men van 1 – 59. Een half uur uur wordt aangeduid met krûeng. Bij beiden wordt in het spraakgebruik geen cháao gebruikt.

Tegenwoordig zal men niet overal meer een monnik aantreffen die op de tum slaat, maar worden luidsprekers gebruikt voor diverse mededelingen.

Bron: English – Thai Conversation


» Laat een reactie achter


No votes yet.
Please wait...

8 reacties op “De tijdsaanduiding in Thailand”

  1. RonnyLatYa zegt op

    Deze vind ik ook goed.
    Komt van Learn Thai with Mod

    http://learnthaiwithmod.com/2013/06/video-telling-time/?fbclid=IwAR2hrssmHFl7ExWggpnpyqmYFeCOhFEseMW4IHZsPpmPFymFZsroaNftFio

    • l.lagemaat zegt op

      Jammer dat bij het omzetten naar een posting de rijtjes zo tegen elkaar gekomen zijn.
      Het moet dus zijn:

      Hok moong (cháao) Baai moong (geen nung moong!)

      Sohng tûm Dtii: song

      Ook bij de dag: cháao en baai/yen
      nacht: tûm en dtii is er kennelijk iets fout gegaan.

      Dank je wel voor de verwijzing Ronny

      • Hallo Lodewijk, als je mooie rijtjes wil, dan moet je de tabelfunctie in Word gebruiken. Met spaties kan je geen tabellen maken helaas. Zie hier: https://computertotaal.nl/artikelen/apps-software/zo-verfijn-je-de-opmaak-van-tabellen-in-word/

        • l.lagemaat zegt op

          Dank je wel Peter.

          IK zal daar op gaan oefenen!

          Groet,
          Lodewijk

  2. John Chiang rai zegt op

    Aanvullend hoort men af en toe ook nog de tijdsaanduiding in ,,naligaa” die gewoon net zoals bij ons van 1 tot 24uur genoemd worden.
    Bijv. nüng naligaa (1uur s’nachts) song naligaa (2uur s’nachts)enz. tot yie sip sie naligaa (24 uur).
    Wat bij velen ook voor verwarring zorgt zijn de tijdsaanduidingen, nüng moong chaao (7uur s’morgens) tot Haa mong chaao (11 uur smorgens).
    Deze laatst genoemde tijdsaanduiding is eigenlijk op drie verschillende manieren te zeggen,hoewel in het bovenstaande artikel eigenlijk alleen maar een methode genoemd word.

    • l.lagemaat zegt op

      In het boek werd expliciciet nalikaa afgewezen omdat het horloge betekent.
      Maar bij Thais is alles mogelijk!

      In andere methoden ben ik hok moong cháao en geen nüng moong cháao tegen gekomen,
      ook in het genoemde programma wat Ronny aangaf.

      • John Chiang rai zegt op

        Beste I.Iagemaat,De Tijdsaanduiding in naligaa wordt o.a nog regelmatig op de Thaise televisie gebruikt.
        Zo is het gebruik van de tijdsaanduiding in naligaa, bij iedere Thai bekent,en wordt zodanig ook nog gebruikt.
        Bij de tijdsaanduiding vanaf 6 uur s’morgens heet het hok moong- of hok naligaa. (dus 2 Methoden)
        Eerst vanaf 7 uur t/m 11uur s’morgens kun je ook weer met 1 beginnen. Zodat er dan eigenlijk 3 methoden zijn van tijdsaanduiding.
        Nüng moong Chaao, Yet moong Chaao of yet naligaa,hebben dan hoe verwarrend dit ook zijn mag voor een Farang de zelfde tijdsaanduiding.
        Vraag het nog maar een keertje na. Gr. John

      • Tino Kuis zegt op

        Kom op Lodewijk, naalikaa wordt heel vaak gebruikt als tijdsaanduiding, niet in de spreektaal maar bij officiële aangelegenheden: radio, televisie, documenten en openbaar vervoer. In politiedossiers bv staat altijd naalikaa. Het betekent klok en ook uur. In Nederland is het nu สิบเก่า น. สิบห้านาที 19.15.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website