
Welkom op Thailandblog.nl
Thailandblog is met 275.000 bezoeken per maand de grootste Thailand-community in Nederland en België.
Schrijf je in voor onze gratis e-mail nieuwsbrief en blijf op de hoogte!
Ads
Laatste reacties
- Harry Romijn on Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer: “Zaterdagavond geld overgeboekt, doch wegens Visakha Bucha Day dinsdag op de Thaise bankrekening. Duurde dus lang….”
- Henk on Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer: “Bangkok bank staat op hun lijstje met banken waar nog steeds geld overgemaakt kan worden From 06 May 2025, you’ll…”
- Albert on Analyse: Hoge huishoudschulden in Thailand – Oorzaken, gevolgen en aanpak: ““Heb gehoord dat in Thailand 85% van de nieuwe autos gefinancierd worden.” Piet, Een korte anekdote. We kochten enkele jaren…”
- Henk on Thailand verbetert de rechten voor internationale vliegtuigpassagiers: “Komt dit bovenop de compensatieregeling die veel niet-Thaise maatschappijen al kennen?”
- Erik Kuijpers on Gestopt door de politie: grote mond of een onderdanige Wai?: “Tja, fout is fout en dat geldt ook voor Thailand. En als die riem niet werkt, waarom stap je dan…”
- William-Phuket on Gestopt door de politie: grote mond of een onderdanige Wai?: “Geen grote mond, maar ook geen (onderdanige ?) wai voor een Thaise politieman. Vriendelijk vragend kijken, meer krijgen deze uneducated…”
- Marcel on Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer: “Krungthai accepteert bedragen t/m THB 49.999,99. Meer niet. Deze drie danken accepteren bedragen boven de THB 50.000,00: – Bangkok Bank…”
- Marcel on 10 Thaise gerechten die iedere toerist zou moeten proberen!: “Nog een paar zoetigheden waar je van moet houden: – Roti (overgewaaid uit India als ik het goed heb) -…”
- Rudy on Digitaal prutswerk: het Thaise IT-landschap door de ogen van een Nederlandse programmeur (lezersinzending): “Die gaan over geld dus ja. En de IT is wellicht geimporteerd (gekocht)”
- Marcel on Digitaal prutswerk: het Thaise IT-landschap door de ogen van een Nederlandse programmeur (lezersinzending): “Bij de Kasikorn Bank hebben ze naar mijn idee de zaakjes aardig voor elkaar. Niet alleen qua App, maar ook…”
- Marcel on Digitaal prutswerk: het Thaise IT-landschap door de ogen van een Nederlandse programmeur (lezersinzending): “Beveiliging / Security is sowieso een issue in het Thaise IT landschap. Wanneer je een internet verbinding voor in huis…”
- Ton on Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer: “Geen probleem. Belangrijk elke letter van naam moet kloppen”
- Sjaak S on Column – Wanneer orde hand in hand loopt met wanorde op het kruispunt van het absurde: “Rudy, tja… ik heb natuurlijk niet alles genoemd, het waren maar wat voorbeelden. Maar goed, satire is geloof ik gewoon…”
- Sjaak S on Gestopt door de politie: grote mond of een onderdanige Wai?: “Wow… een verhaal uit het leven gegrepen. Ik ken mensen die zó onbeheerst zouden reageren. Wel sappig geschreven, vanuit het…”
- Marino on Privéles Thaise taal in Jomtien: “Ik woon in Pattaya thapraya road. Ik wil je helpen met de Thaise taal.”
- Hans on Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer: “Peter Denis, ter correctie en om anderen niet te doen twijfelen : ik dacht dat bij Krungthai bank ook probleemloos…”
- Seantung Trat on Digitaal prutswerk: het Thaise IT-landschap door de ogen van een Nederlandse programmeur (lezersinzending): “En hoe zit het met internet bankieren? Zijn die apps en websites een beetje betrouwbaar?”
- PEER on Lahu: Legendes en verhalen (nr 12 + 13): “Mooi geschreven Erik, Al ben ik de leeftijd van sprookjes vér vooruit, toch mag ik elke keer weer mijmeren bij…”
Taal
Nieuwsbrief
Koers Thai Baht
Sponsor
Weer in Bangkok
Menu
Dossiers
Onderwerpen
- Achtergrond
- Activiteiten
- Advertorial
- Agenda
- Analyse
- Belastingvraag
- Belgie vraag
- Bezienswaardigheden
- Bizar
- Boeddhisme
- Boekrecensies
- Column
- Coronacrisis
- Cultuur
- Dagboek
- Dating
- De week van
- Dossier
- Duiken
- Economie
- Een dag uit het leven van…..
- Eilanden
- Koh Adang
- Koh Chang
- Koh Hong
- Koh Jum
- Koh Khao Yai
- Koh Kood
- Koh Landing
- Koh Lanta
- Koh Larn
- Koh Libong
- Koh Lipe
- Koh Madsum
- Koh Mor
- Koh Phangan
- Koh Phayam
- Koh Phi Phi
- Koh Phra Thong
- Koh Racha Noi
- Koh Samae San
- Koh Samet
- Koh Samui
- Koh Si Chang
- Koh Talu
- Koh Tao
- Koh Tarutao
- Koh Tup
- Koh Yao Noi
- Kok Mak
- Phuket
- Eten en drinken
- Evenementen en festivals
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo-races
- Chiang Mai Flower Festival
- Chinees Nieuwjaar
- Full Moon Party
- Kerst
- Lotus festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireballs Festival
- Oud & nieuw viering
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thais nieuwjaar
- Ubon Ratchathani Candle Festival
- Vuurwerk festival Pattaya
- Expats en pensionado
- AOW
- Autoverzekering
- Bankzaken
- Belasting Nederland
- Belasting Thailand
- Belgische ambassade
- Belgische belastingdienst
- Bewijs van leven
- DigiD
- Emigreren
- Geld overmaken
- Huis huren
- Huis kopen
- In memoriam
- Inkomensverklaring
- Koningsdag
- Kosten van levensonderhoud
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse overheid
- Nederlandse Vereniging
- Nieuws
- Overlijden
- Paspoort
- Pensioen
- Rijbewijs
- Uitkeringen
- Verhuizingen
- Verkiezingen
- Verzekeringen algemeen
- Visa
- Werken
- Ziekenhuis
- Zorgverzekering
- Flora en fauna
- Foto van de week
- Gadgets
- Geld en financiën
- Geschiedenis
- Gezondheid
- Goede doelen
- Hotels
- Huizen kijken
- Isaan
- Khun Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Leven in Thailand
- Lezersinzending
- Lezersoproep
- Lezerstips
- Lezersvraag
- Maatschappij
- Martkplaats
- Medisch toerisme
- Milieu
- Nachtleven
- Nieuws uit Nederland en Belgie
- Nieuws uit Thailand
- Ondernemers en bedrijven
- Onderwijs
- Onderzoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Opmerkelijk
- Oproepen
- Overstromingen 2011
- Overstromingen 2012
- Overstromingen 2013
- Overstromingen 2014
- Overwinteren
- Politiek
- Poll
- Reisverhalen
- Reizen
- Relaties
- Shoppen
- Social media
- Spa & wellness
- Sport
- Steden
- Stelling van de week
- Stranden
- Taal
- TDAC
- Te koop
- TEV-procedure
- Thailand algemeen
- Thailand met kinderen
- Thailand tips
- Thaise massage
- Toerisme
- Uitgaan
- Valuta – Thaise Baht
- Van de redactie
- Vastgoed
- Verkeer en vervoer
- Visum Kort Verblijf
- Visum lang verblijf
- Visumvraag
- Vliegtickets
- Vraag van de week
- Weer en klimaat
Sponsor
Meest bekeken berichten
- Wat kost een vakantie van 4 weken in Thailand inclusief vlucht en middenklasse hotel? En lees de bespaartips! (20.603)
- Rosse buurten in Bangkok: Nana Plaza, Soi Cowboy en Patpong, hotspots voor toeristen (20.534)
- Hoeveel geld heb je nodig om als pensionado in Thailand te kunnen leven? (19.757)
- Pinnen in Thailand en veelgemaakte fouten (18.880)
- Peter heeft het helemaal gehad met Thailand en wil terug naar Nederland (16.856)
- Mijn ervaringen in Thaise massagesalons (15.127)
- Kleding kopen in Thailand is spotgoedkoop. Lees de tips! (14.075)
- Een relatie met een Thaise vrouw, hemel of hel? (13.685)
- Toeristen opgepast: Negen Thaise gerechten die garant staan voor een flinke diarree! (13.530)
- Emigreren naar Thailand? (13.520)
Archief per maand
Disclaimer vertalingen
Thailandblog maakt gebruik van automatische vertalingen in meerdere talen. Gebruik van vertaalde informatie is op eigen risico. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten in de vertalingen.
Lees hier onze volledige disclaimer.
Auteursrechten
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rechten voorbehouden. Tenzij anders vermeld, berusten alle rechten op informatie (tekst, beeld, geluid, video, etc.) die u op deze site aantreft bij Thailandblog.nl en haar auteurs (bloggers).
Gehele of gedeeltelijke overname, plaatsing op andere sites, verveelvoudiging op welke andere manier dan ook en/of commercieel gebruik van deze informatie is niet toegestaan, tenzij hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming is verleend door Thailandblog.
Het linken en verwijzen naar de pagina’s op deze website is wel toegestaan.
Home » Lezersvraag » Welke Thaise vertalers zijn er nog actief?
Welke Thaise vertalers zijn er nog actief?
Beste lezers,
Ik ben op zoek naar iemand die een huwelijksakte en een geboorteakte kan vertalen naar Thais en laten legaliseren bij Buitenlandse zaken in Bangkok. Uiteraard heb ik de bureaus die hier genoemd worden zoals [email protected] en [email protected] benaderd maar ik vermoed dat ze de COVID crisis niet overleefd hebben, ik krijg in ieder geval geen antwoord.
Zelf naar BZ in Bangkok gaan en daar iemand vinden ligt een beetje moeilijk dus als iemand een adres of telefoonnummer heeft dan zou ik zeer geholpen zijn.
Groet,
Geert
Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.
Over deze blogger
- Ingezonden Bericht
Lees hier de laatste artikelen
Oudere postings van deze blogger
Lezersinzending13 mei 2025Digitaal prutswerk: het Thaise IT-landschap door de ogen van een Nederlandse programmeur (lezersinzending)
Lezersvraag13 mei 2025Privéles Thaise taal in Jomtien
Lezersvraag13 mei 2025Onder begeleiding een slum in Bangkok bezoeken
Lezersvraag13 mei 2025Geld overmaken met Wise naar Bangkok Bank lukt niet meer
In oktober 2021 heb ik voor een NL-TH vertaling van een huwelijksakte gebruikt: Mw P. Suwannaphuum (beëdigd bij de Rb Zwolle – Lelystad). eMail:[email protected]. t. a. v. Dhr. Matty Huntjens. Zeer degelijk, snel en redelijk in prijs.
Ik ben altijd snel en goed bediend door
https://translations.co.th/services/
Ik vrees dat je de legalisatie zelf moet doen doch vraag aan de ambassade in welke volgorde
Ik deed dit allemaal meer dan 30 jaar geleden dus…ik probeer me te herinneren.
– eerst moet je Nederlandstalig document in een vorm zijn die de ambassade kan gebruiken
– dan kan de ambassade de legalisatie ervan doen (doch ik zou hen eerst per email hierover de vraag stellen)
Ik denk dat dan pas het het juiste moment is voor de vertaling en dan moet dit Thais document gelegaliseerd worden op de Consulaire Divisie van het Ministerie van Buitenlandse Zaken Chaengwattana.
Voor zover ik me kan herinneren moet je hiervoor in persoon gaan doch de firma die vertaalt kan je allicht hierover meer zeggen
[email protected] heeft allerhande documenten voor ons laten legaliseren, dit ging allemaal via e-mail en post.
Ze hadden een koerier op een brommer die dat op Chaengwattana deed.
Hoefde we zelf niet bij aanwezig te zijn.
https://www.suwannaphoom.nl/nl dit is een officieel vertaalbureau in Almere dat vast wel kan helpen. Al heel lang actief.
Helemaal met BramSam eens, maar wist de site niet meer.
Verder @Ferdinand. In mijn geval was de volgorde: Vertaling – Rechtbank – BuZa – Ambassade.
Mij kostte de Ambassade twee bezoeken. E.e.a. kan uitbesteed worden aan bijvoorbeeld: https://cibtvisas.nl/ in Den Haag. Eventueel zelf een ochtendje Rechtbank/BuZa en daarna CIBT voor de ambassade. Rechtbank/BuZa/CIBT zitten rond Den Haag CS. Dit alles uiteraard als het vanuit Nederland geregeld moet worden.
Mijn fout,het Nederlandse gedeelte ( legalisering buza en Thaise ambassade) is al geregeld,het gaat om een vertaler in Bangkok die het vertaald en laat legaliseren en daarna naar mij opstuurt in Korat.
Nattaya is nog steeds te bereiken op 0819144930
Iedereen bedankt voor het meedenken .
Inmiddels contact met [email protected],het heeft even geduurd,ben weer geholpen.