We zijn blij om te kunnen melden dat Thailandblog nu beschikbaar is in verschillende talen: Engels, Duits, Frans en natuurlijk Thai.

Hoe hebben we dit voor elkaar gekregen? Met een beetje hulp van onze vriend, de GTranslate-plugin die gebruikt maakt van Google Translate. Dit geweldige stukje technologie maakt het gemakkelijk voor iedereen om onze verhalen en inzichten over Thailand te lezen, ongeacht welke taal je spreekt.

Hiermee kunnen we mogelijk nog meer lezers bereiken. En je kan ook vanaf nu jouw Thaise partner mee laten lezen met Thailandblog!

In de linkerkolom kan je zelf de gewenste taal selecteren (zie plaatje hierboven).

Welkom aan boord en veel leesplezier!

Voor iedereen die meer wil weten over deze plugin: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

28 reacties op “Van de redactie: Thailandblog meertalig, nu beschikbaar in Engels, Duits, Frans en Thai”

  1. Rob V. zegt op

    Leuk voor de Thaise partner (m/v) die zich afvraagt wat die witneus (m/v) zoals doet op dit blog. Of beter nog, bepaalde onderwerpen die hier langs komen samen te bespreken. 🙂 Zal lang niet elke Thai interesseren maar toch.

  2. William-Korat zegt op

    Voorlopig floept die iedere keer als je op dit blog komt op het Engels.
    Schoonheidsfoutje?
    Of het veel meerwaarde heeft, mag eenieder voor zichzelf uitmaken, denk dat het wel meevalt.

    • Er wordt gekeken naar je eigen instellingen en uit welk land je IP-adres komt. Dat doen alle internationale websites en Google ook.

      • William-Korat zegt op

        Voorlopig krijg ik het steeds in het Engels en moet steeds de taal corrigeren en dat heb ik het nog nooit meegemaakt dat een site met een andere taal volledig automatisch van taal veranderd ongeacht waar mijn IP-adres genoteerd staat en de site vandaan komt.
        Heb ik een schrijfassistent in Firefox zitten vanwege de taalnazi’s hier en daar dat kan botsen, maar lijkt mij niet reëel.
        Die staat op Nederlands.

        • Geen idee dan, zal mogelijk toch met instellingen te maken hebben. En anders in Nederland gaan wonen 😉

          • Rob V. zegt op

            Kijkt het naar de taalinstellingen van het besturingssysteem of van de browser? Of indien beide (gezien het ook naar land van verblijf kijkt), wat heeft de hoogste prioriteit bij het bepalen van welke taal het voor zal schotelen?

            Ik heb het vermoeden dat er nogal wat in Thailand verblijvende TB-lezers zijn die een Engelstalige Windows hebben, want zou betekenen dat de vele dus de site in het Engels zien. Als het naar de browser kijkt, dat zou makkelijker op het Nederlands te zetten zijn, bij wat surfen op het net merk je de taalinstellingen van de browser nauwelijks. Moet men dat wel hebben aangegeven (al dan niet bij de installatie van de browser, die mogelijk standaard op Engels staat, in het bijzonder wanneer het besturingssysteem reeds op het Engels stond).

            • Voor iedereen die meer wil weten over deze plugin: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • Rob V. zegt op

                De plugin kijkt dus naar de taal van de browser, wat ook het meest logisch is. Binnen een meertalig huishouden kan men 1 computer. Kijken naar de taal van de browser (en niet het besturingssysteem) is het meest dynamisch. Moet de TB lezer dus wel bij de hand genoeg zijn in de browser instellingen op Nederlands te zetten.

                Ze geven ook aan waar je dat kan instellen, door het volgende in de adresbalk te tikken (valt ook wel te bereiken door zelf naar het knopje met instellingen te zoeken hoor! Vaak rechts boven in de browser):

                – Chrome: chrome://settings/languages
                – Firefox: about:preferences#general
                – Opera: opera://settings/languages
                – MS Edge: edge://settings/languages

                Ben benieuwd hoe goed de, vooral wat oudere TB-lezer, hier mee overweg kan. Enkele zullen er niks van snappen dat de site nu plots in het Engels of Thais is…

            • Chris zegt op

              Natuurlijk hebben de meeste TB lezers in Thailand een Engelstalige Windows versie.
              Het zou wel veel gemakkelijker zijn als ik de taal ‘vast kon zetten’ op Nederlands. Hier kan dat blijkbaar niet. En omzetten naar Frans en Duits kan al helemaal niet. Het is Engels of Nederlands.

              • Hij heeft het niet over windows, hij heeft het over de browsertaal dat is heel wat anders.

        • Jos M zegt op

          @ William-Korat
          op mijn pc in de taakbalk net naast het klokje zie ik staan NLD, als daar bij jou ENG staat kan je dat aanpassen .
          Groet, Jos M

          • William-Korat zegt op

            Bedankt voor de hint Jos M, maar daar staat ook bij mij NLD.
            Als ik de site bezoek staat die echt minder als een sec. op NLD zie ik inmiddels en springt dan gelijk over op Engels.
            Vertalen doet die snel en prima, maar heb liever Nederlandstalig want dat is deze site.

            Alle andere mogelijkheden zoals als handmatig kiezen of Google bij alle andere sites gaat het prima mee, lees geen taalveranderingen zonder opdracht behalve hier.
            Hele HP-setje hier gekocht paar jaar terug, vreemd.

            • Rob V. zegt op

              Rechtsonder in de taakbalk is de taal van je toetsenbord input.

              De plugin kijkt naar de taalinstelling van je BROWSER. Die kun je checken door in de meeste gevallen rechts boven in het internetscherm op het icoontje met “3 puntjes” (Chrome, MS Edge), “3 balkjes” (Firefox) te klikken. Er opent dan een menu, en daar kies je voor SETTINGS / instellingen en dan verder navigeren naar LANGUAGE / taal.

              Of ga rechtstreeks naar de taalinstellingen van je browser door in de witte adresbalk bovenin (waar nu https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. staat), daar het adres/URL te tikken die ik in mijn reactie van 10:46 gaf.

              – Chrome: chrome://settings/languages
              – Firefox: about:preferences#general
              – Opera: opera://settings/languages
              – MS Edge: edge://settings/languages

              • Jos M zegt op

                Bedankt Rob, weer wat geleerd.

              • William-Korat zegt op

                Ook weer opgelost Rob V, bedankt.

      • eli zegt op

        RECTIFICATIE: ik heb eerder een reactie gestuurd waarin ik stelde dat deze nieuwe toevoeging niet goed werkte.
        Dat was niet juist.
        Als je een taal instelt verschijnt in de balk met tabbladen aan de rechterkant de gebruikte taal.
        Maar zoals de redactie al schreef (en waar ik overheen las) staat het rolmenu van de keuzetalen aan de linkerkant onder de twitter banner.
        Mijn excuses voor mijn onoplettendheid en de daaruit voortkomende kritiek die jullie als niet geschreven kunnen en mogen beschouwen.
        Ik zal beter opletten voortaan……

        • Geen punt.

      • Kike Kuit zegt op

        Hi Peter,
        don’t forget Bahasa Indonesia…HUGE potential.
        Cheers
        hGk

      • khun moo zegt op

        peter,

        tekst staat standaard op engels terwijl ik vanuit nederland zonder vpn inlog.

        • Rob V. heeft uitgelegd hoe je dat kan aanpassen, dus even lezen.

  3. JosNT zegt op

    Gisteren opgemerkt en mij afgevraagd wat ik nu weer verkeerd gedaan had om alles in het Engels te zien op de site. Maar nu is het duidelijk.

    Een prachtig initiatief en ik ben er zeker van dat Thailandblog hiermee niet alleen een primeur heeft, maar ook veel meer lezers zal bereiken.
    Proficiat!

  4. Erik Kuijpers zegt op

    Buitengewoon dit! Ik zie dat ook de reacties onder de tekst en in de linkerkolom in de andere taal worden weergegeven. Het probleem van William-Korat krijg ik niet.

    Ik ga die plugin ook maar eens zoeken. Zit nu een Frans boekje uit de vijftiger jaren te vertalen (Contes et Légendes de Thaïlande) en met het klimmen der jaren wordt met name Frans lastiger te vertalen.

  5. Sjaak S zegt op

    Een verrijking van Thailandblog. Omdat ik mijn pensioen van Duitsland krijg en eigenlijk met het Nederlandse systeem weinig kan doen (ok, wanneer ik 67 word, krijg ik misschien 200 Euro AOW), is het goed wanneer er Duitse bijdragen komen en kan ik ook mijn ervaring delen.
    Het enige Engelstalige blog dat een beetje de moeite waard is, is het voormalige Thai-Visa, ik geloof het heet nu Thailand News. Maar dat is zo groot, dat het al bijna onoverzichtelijk is.
    De Duitsers hebben al helemaal geen goed blog. De enige forums die je in de Duitse taal tegenkomt zijn op Facebook, maar die halen de kwaliteit van dit forum bij lange na niet.

    • Erik Kuijpers zegt op

      Sjaak S, je hangt nu een beetje tegen mijn opmerking aan. De vraag is dan of de redactie jouw bijdragen in het Duits en mijn bijdragen in het Frans via dat taal-ding in het NL in het blog kan plaatsen.

      Maar we kennen de drukke agenda van de redactie dus ik bereid me er op voor de vertaling maar zelf ter hand te nemen. Hersengymnastiek houdt Herr Dr Alois Alzheimer tegen, hoop ik dan maar… Software inhuren kan ook nog.

      • Sjaak S zegt op

        Erik, hier kun je weer een vertaal programma of chatgpt gebruiken dat jouw tekst in de gewenste taal zet. Maar als die plugin goed werkt is het niet nodig.
        Het zou wel goed zijn wanneer de thema’s uitgebreid worden naar de specifieke landen (zolang het verband houdt met het centrale thema Thailand)

  6. pjoter zegt op

    Heel irritant dat ik het niet kan vastzetten op de taal die ik wil.
    Ik spreek de hele dag al Engels en dat is niet mijn Moers taal.
    Ik vindt het dan ook fijn om Thailand blog in mijn Moers taal te lezen dus Nederlands.
    Nu moet ik elke keer weer een keuze maken bij elk onderwerp dat ik lezen wil.
    Mijn browser staat op Engels want zoals gezegd ik communiceer de hele dag in Engels.
    Vooruitgang is goed maar dit is een van de bijwerkingen van het medicijn en daar moet wat aan gedaan worden.
    Als ik via mijn browser naar een Nederlandse website ga wordt die ook niet ineens veranderd in het Engels omdat mijn browser in het Engels staat.
    Ik begrijp dat jullie keuze vrijheid willen geven maar de keuze is nu vooral een richting en voor mij is dat alles van jullie in het Engels wordt omgezet waar bij ik de nuances van de Nederlandse taal mis.
    Ik hoop dat hier wat aangedaan kan worden.
    De eerste keuze zou moeten zijn als standaard Nederlands.
    Daarna bepaal ik zelf wel welke taal ik nog meer wil en hem daar eventueel op kunnen vast zetten.

    succes verder

    Met vriendelijke groet
    Pjoter

  7. Ronald zegt op

    graag na 1 keer op nederlands gedrukt te hebben dan ook voor de hele site in nederlands, dus graag niet bij ieder item apart
    bedankt Ronald

    • https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website