
Welkom op Thailandblog.nl
Thailandblog is met 275.000 bezoeken per maand de grootste Thailand-community in Nederland en België.
Schrijf je in voor onze gratis e-mail nieuwsbrief en blijf op de hoogte!
Taal
Nieuwsbrief
Sponsor
Sponsor
Laatste reacties
- Luit van der Linde: Jan, ik ben het niet met je eens, ook als de koers een hele tijd rond 37 schommelt en dan plotseling 38 is, heb je helemaal geen g
- Luit van der Linde: De waarschuwing voor “vage” automaten geldt eigenlijk voor de hele wereld. In veel landen leveren ATM die niet van ee
- Luit van der Linde: Wekelijks 250 euro pinnen bij de ATM vind ik persoonlijk erg veel, ik pin het nog niet in een jaar. In Nederland heb je eigenlijk
- freddy: Beste Peter, voor Kanchaburi: treinrit over de brug; Erawan National Park; Helfirepass; ‘s avonds verpozen aan Kanch
- Luit van der Linde: Ik heb voor juli 2022 t/m september 2022 voor de eerste keer en voor april 2023 t/m juni 2023 voor de 2e keer keurig zonder proble
- Willem: Dr Ben bij Chiang Mai Osteopathy schijnt goed te zijn. https://m.facebook.com/601123676989399/
- Jan: Tevens vertelde deze advocaat mij dat bezwaar door de referent moet worden ingediend niet de persoon uit Thailand. Ook vertelde h
- Roger: Het is triest om te zien hoeveel jonge mensen in Isaan verslaafd zijn aan de Thaise whiskey én aan de jaba pillen. De jaba pille
- Jan: Ik zou er niet aan beginnen je bent gewoon kansloos sorry. Ik heb het vorig jaar ook meegemaakt en ik heb de referentie brief doo
- Jan: Beste Marcel Ik denk dat je het beter zelf kunt doen. Ik had net als zovelen ook dit jaar na 8 jaar geen problemen, hetzelfde pr
- Geertg: Het alom bekende probleem. Het onderbouwd aantonen van een relatie en de garantie dat de bezoeker terug keert naar Thailand. Uit
- PatJqm: Mooie video, Ik ken al die stranden. Woon zelf in Pak Nam Pran en heb een condo in Kao Takiab. Volgende week weer voor 3 maan
- Eddy: Beste Peter, Zoals u zelf zegt ben nog een groentje, van 62 jaar oud. Uw Thaise vriendin wil u rondrijden naar zoveel mooie pla
- Marjo: Beste Peter , Neem zeker Kanchanaburi [ Hell fire pass en Nam Tok } mee in de trip..Wat betreft afstand heel goed te doen vana
- Kees 2: De scheiding was niet het ergste, maar dat hij niet kon wachten totdat zijn kinderen vowassen waren. Mijn vrouw verliet mij toe
Thailandblog Twitter
Menu
Dossiers
Koers Thaise Baht
Onderwerpen
- Achtergrond
- Activiteiten
- Advertorial
- Agenda
- Belastingvraag
- Belgie vraag
- Bezienswaardigheden
- Bizar
- Boeddhisme
- Boekrecensies
- Column
- Coronacrisis
- Cultuur
- Dagboek
- Dating
- De week van
- Dossier
- Duiken
- Economie
- Eilanden
- Eten en drinken
- Evenementen en festivals
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo-races
- Chiang Mai Flower Festival
- Chinees Nieuwjaar
- Full Moon Party
- Kerst
- Lotus festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireballs Festival
- Oud & nieuw viering
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thais nieuwjaar
- Vuurwerk festival Pattaya
- Expats en pensionado
- AOW
- Autoverzekering
- Bankzaken
- Belasting Nederland
- Belasting Thailand
- Belgische ambassade
- Belgische belastingdienst
- Bewijs van leven
- DigiD
- Emigreren
- Huis huren
- In memoriam
- Inkomensverklaring
- Kosten van levensonderhoud
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse overheid
- Nederlandse Vereniging
- Nieuws
- Overlijden
- Paspoort
- Pensioen
- Rijbewijs
- Uitkeringen
- Verkiezingen
- Verzekeringen algemeen
- Visa
- Werken
- Ziekenhuis
- Zorgverzekering
- Flora en fauna
- Foto van de week
- Gadgets
- Geld en financiën
- Geschiedenis
- Gezondheid
- Goede doelen
- Hotels
- Huizen kijken
- Isaan
- Khun Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Leven in Thailand
- Lezersinzending
- Lezersoproep
- Lezerstips
- Lezersvraag
- Maatschappij
- Martkplaats
- Medisch toerisme
- Milieu
- Nachtleven
- Nieuws uit Nederland en Belgie
- Nieuws uit Thailand
- Ondernemers en bedrijven
- Onderwijs
- Onderzoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Opmerkelijk
- Oproepen
- Overstromingen 2011
- Overstromingen 2012
- Overstromingen 2013
- Overstromingen 2014
- Overwinteren
- Politiek
- Poll
- Reisverhalen
- Reizen
- Relaties
- Shoppen
- Social media
- Spa & wellness
- Sport
- Steden
- Stelling van de week
- Stranden
- Taal
- Te koop
- TEV-procedure
- Thailand algemeen
- Thailand met kinderen
- Thailand tips
- Thaise massage
- Toerisme
- Uitgaan
- Valuta – Thaise Baht
- Van de redactie
- Vastgoed
- Verkeer en vervoer
- Visum Kort Verblijf
- Visum lang verblijf
- Visumvraag
- Vliegtickets
- Vraag van de week
- Weer en klimaat
Sponsor
Diclaimer
Thailandblog maakt gebruik van automatische vertalingen in meerdere talen. Gebruik van vertaalde informatie is op eigen risico. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten in de vertalingen.
Lees hier onze volledige disclaimer.
Auteursrechten
© Copyright Thailandblog 2023. Alle rechten voorbehouden. Tenzij anders vermeld, berusten alle rechten op informatie (tekst, beeld, geluid, video, etc.) die u op deze site aantreft bij Thailandblog.nl en haar auteurs (bloggers).
Gehele of gedeeltelijke overname, plaatsing op andere sites, verveelvoudiging op welke andere manier dan ook en/of commercieel gebruik van deze informatie is niet toegestaan, tenzij hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming is verleend door Thailandblog.
Het linken en verwijzen naar de pagina’s op deze website is wel toegestaan.
Home » Van de redactie » Van de redactie: Thailandblog meertalig, nu beschikbaar in Engels, Duits, Frans en Thai
We zijn blij om te kunnen melden dat Thailandblog nu beschikbaar is in verschillende talen: Engels, Duits, Frans en natuurlijk Thai.
Hoe hebben we dit voor elkaar gekregen? Met een beetje hulp van onze vriend, de GTranslate-plugin die gebruikt maakt van Google Translate. Dit geweldige stukje technologie maakt het gemakkelijk voor iedereen om onze verhalen en inzichten over Thailand te lezen, ongeacht welke taal je spreekt.
Hiermee kunnen we mogelijk nog meer lezers bereiken. En je kan ook vanaf nu jouw Thaise partner mee laten lezen met Thailandblog!
In de linkerkolom kan je zelf de gewenste taal selecteren (zie plaatje hierboven).
Welkom aan boord en veel leesplezier!
Voor iedereen die meer wil weten over deze plugin: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq
Leuk voor de Thaise partner (m/v) die zich afvraagt wat die witneus (m/v) zoals doet op dit blog. Of beter nog, bepaalde onderwerpen die hier langs komen samen te bespreken. 🙂 Zal lang niet elke Thai interesseren maar toch.
Voorlopig floept die iedere keer als je op dit blog komt op het Engels.
Schoonheidsfoutje?
Of het veel meerwaarde heeft, mag eenieder voor zichzelf uitmaken, denk dat het wel meevalt.
Er wordt gekeken naar je eigen instellingen en uit welk land je IP-adres komt. Dat doen alle internationale websites en Google ook.
Voorlopig krijg ik het steeds in het Engels en moet steeds de taal corrigeren en dat heb ik het nog nooit meegemaakt dat een site met een andere taal volledig automatisch van taal veranderd ongeacht waar mijn IP-adres genoteerd staat en de site vandaan komt.
Heb ik een schrijfassistent in Firefox zitten vanwege de taalnazi’s hier en daar dat kan botsen, maar lijkt mij niet reëel.
Die staat op Nederlands.
Geen idee dan, zal mogelijk toch met instellingen te maken hebben. En anders in Nederland gaan wonen 😉
Kijkt het naar de taalinstellingen van het besturingssysteem of van de browser? Of indien beide (gezien het ook naar land van verblijf kijkt), wat heeft de hoogste prioriteit bij het bepalen van welke taal het voor zal schotelen?
Ik heb het vermoeden dat er nogal wat in Thailand verblijvende TB-lezers zijn die een Engelstalige Windows hebben, want zou betekenen dat de vele dus de site in het Engels zien. Als het naar de browser kijkt, dat zou makkelijker op het Nederlands te zetten zijn, bij wat surfen op het net merk je de taalinstellingen van de browser nauwelijks. Moet men dat wel hebben aangegeven (al dan niet bij de installatie van de browser, die mogelijk standaard op Engels staat, in het bijzonder wanneer het besturingssysteem reeds op het Engels stond).
Voor iedereen die meer wil weten over deze plugin: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq
De plugin kijkt dus naar de taal van de browser, wat ook het meest logisch is. Binnen een meertalig huishouden kan men 1 computer. Kijken naar de taal van de browser (en niet het besturingssysteem) is het meest dynamisch. Moet de TB lezer dus wel bij de hand genoeg zijn in de browser instellingen op Nederlands te zetten.
Ze geven ook aan waar je dat kan instellen, door het volgende in de adresbalk te tikken (valt ook wel te bereiken door zelf naar het knopje met instellingen te zoeken hoor! Vaak rechts boven in de browser):
– Chrome: chrome://settings/languages
– Firefox: about:preferences#general
– Opera: opera://settings/languages
– MS Edge: edge://settings/languages
Ben benieuwd hoe goed de, vooral wat oudere TB-lezer, hier mee overweg kan. Enkele zullen er niks van snappen dat de site nu plots in het Engels of Thais is…
Natuurlijk hebben de meeste TB lezers in Thailand een Engelstalige Windows versie.
Het zou wel veel gemakkelijker zijn als ik de taal ‘vast kon zetten’ op Nederlands. Hier kan dat blijkbaar niet. En omzetten naar Frans en Duits kan al helemaal niet. Het is Engels of Nederlands.
Hij heeft het niet over windows, hij heeft het over de browsertaal dat is heel wat anders.
@ William-Korat
op mijn pc in de taakbalk net naast het klokje zie ik staan NLD, als daar bij jou ENG staat kan je dat aanpassen .
Groet, Jos M
Bedankt voor de hint Jos M, maar daar staat ook bij mij NLD.
Als ik de site bezoek staat die echt minder als een sec. op NLD zie ik inmiddels en springt dan gelijk over op Engels.
Vertalen doet die snel en prima, maar heb liever Nederlandstalig want dat is deze site.
Alle andere mogelijkheden zoals als handmatig kiezen of Google bij alle andere sites gaat het prima mee, lees geen taalveranderingen zonder opdracht behalve hier.
Hele HP-setje hier gekocht paar jaar terug, vreemd.
Rechtsonder in de taakbalk is de taal van je toetsenbord input.
De plugin kijkt naar de taalinstelling van je BROWSER. Die kun je checken door in de meeste gevallen rechts boven in het internetscherm op het icoontje met “3 puntjes” (Chrome, MS Edge), “3 balkjes” (Firefox) te klikken. Er opent dan een menu, en daar kies je voor SETTINGS / instellingen en dan verder navigeren naar LANGUAGE / taal.
Of ga rechtstreeks naar de taalinstellingen van je browser door in de witte adresbalk bovenin (waar nu https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. staat), daar het adres/URL te tikken die ik in mijn reactie van 10:46 gaf.
– Chrome: chrome://settings/languages
– Firefox: about:preferences#general
– Opera: opera://settings/languages
– MS Edge: edge://settings/languages
Bedankt Rob, weer wat geleerd.
Ook weer opgelost Rob V, bedankt.
RECTIFICATIE: ik heb eerder een reactie gestuurd waarin ik stelde dat deze nieuwe toevoeging niet goed werkte.
Dat was niet juist.
Als je een taal instelt verschijnt in de balk met tabbladen aan de rechterkant de gebruikte taal.
Maar zoals de redactie al schreef (en waar ik overheen las) staat het rolmenu van de keuzetalen aan de linkerkant onder de twitter banner.
Mijn excuses voor mijn onoplettendheid en de daaruit voortkomende kritiek die jullie als niet geschreven kunnen en mogen beschouwen.
Ik zal beter opletten voortaan……
Geen punt.
Hi Peter,
don’t forget Bahasa Indonesia…HUGE potential.
Cheers
hGk
peter,
tekst staat standaard op engels terwijl ik vanuit nederland zonder vpn inlog.
Rob V. heeft uitgelegd hoe je dat kan aanpassen, dus even lezen.
Gisteren opgemerkt en mij afgevraagd wat ik nu weer verkeerd gedaan had om alles in het Engels te zien op de site. Maar nu is het duidelijk.
Een prachtig initiatief en ik ben er zeker van dat Thailandblog hiermee niet alleen een primeur heeft, maar ook veel meer lezers zal bereiken.
Proficiat!
Buitengewoon dit! Ik zie dat ook de reacties onder de tekst en in de linkerkolom in de andere taal worden weergegeven. Het probleem van William-Korat krijg ik niet.
Ik ga die plugin ook maar eens zoeken. Zit nu een Frans boekje uit de vijftiger jaren te vertalen (Contes et Légendes de Thaïlande) en met het klimmen der jaren wordt met name Frans lastiger te vertalen.
Een verrijking van Thailandblog. Omdat ik mijn pensioen van Duitsland krijg en eigenlijk met het Nederlandse systeem weinig kan doen (ok, wanneer ik 67 word, krijg ik misschien 200 Euro AOW), is het goed wanneer er Duitse bijdragen komen en kan ik ook mijn ervaring delen.
Het enige Engelstalige blog dat een beetje de moeite waard is, is het voormalige Thai-Visa, ik geloof het heet nu Thailand News. Maar dat is zo groot, dat het al bijna onoverzichtelijk is.
De Duitsers hebben al helemaal geen goed blog. De enige forums die je in de Duitse taal tegenkomt zijn op Facebook, maar die halen de kwaliteit van dit forum bij lange na niet.
Sjaak S, je hangt nu een beetje tegen mijn opmerking aan. De vraag is dan of de redactie jouw bijdragen in het Duits en mijn bijdragen in het Frans via dat taal-ding in het NL in het blog kan plaatsen.
Maar we kennen de drukke agenda van de redactie dus ik bereid me er op voor de vertaling maar zelf ter hand te nemen. Hersengymnastiek houdt Herr Dr Alois Alzheimer tegen, hoop ik dan maar… Software inhuren kan ook nog.
Erik, hier kun je weer een vertaal programma of chatgpt gebruiken dat jouw tekst in de gewenste taal zet. Maar als die plugin goed werkt is het niet nodig.
Het zou wel goed zijn wanneer de thema’s uitgebreid worden naar de specifieke landen (zolang het verband houdt met het centrale thema Thailand)
Heel irritant dat ik het niet kan vastzetten op de taal die ik wil.
Ik spreek de hele dag al Engels en dat is niet mijn Moers taal.
Ik vindt het dan ook fijn om Thailand blog in mijn Moers taal te lezen dus Nederlands.
Nu moet ik elke keer weer een keuze maken bij elk onderwerp dat ik lezen wil.
Mijn browser staat op Engels want zoals gezegd ik communiceer de hele dag in Engels.
Vooruitgang is goed maar dit is een van de bijwerkingen van het medicijn en daar moet wat aan gedaan worden.
Als ik via mijn browser naar een Nederlandse website ga wordt die ook niet ineens veranderd in het Engels omdat mijn browser in het Engels staat.
Ik begrijp dat jullie keuze vrijheid willen geven maar de keuze is nu vooral een richting en voor mij is dat alles van jullie in het Engels wordt omgezet waar bij ik de nuances van de Nederlandse taal mis.
Ik hoop dat hier wat aangedaan kan worden.
De eerste keuze zou moeten zijn als standaard Nederlands.
Daarna bepaal ik zelf wel welke taal ik nog meer wil en hem daar eventueel op kunnen vast zetten.
succes verder
Met vriendelijke groet
Pjoter
graag na 1 keer op nederlands gedrukt te hebben dan ook voor de hele site in nederlands, dus graag niet bij ieder item apart
bedankt Ronald
https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/