Welkom op Thailandblog.nl
Thailandblog is met 275.000 bezoeken per maand de grootste Thailand-community in Nederland en België.
Schrijf je in voor onze gratis e-mail nieuwsbrief en blijf op de hoogte!
Nieuwsbrief
Taalinstelling
Koers Thai Baht
Sponsor
Laatste reacties
- Erik Kuijpers: Eline, je vraagt nu heel veel aparte dingen en ik zal mijn best doen iets te verduidelijken. Over de reductie uit artikel 23 li
- Erik Kuijpers: Thoman, welke site bedoel je? Ik kan dat bedrag nergens vinden behoudens de eerste schijf uit het schijventarief. Ook het begrip &
- Eline: Beste Erik, met dank voor alle moeite, maar af en toe snap ik er helemaal niets meer van. Er wordt zoveel geschreven over belastin
- Rick: Hoe het lezen van een verhaaltje over een wandeling in de zon kan veranderen in een avontuurlijke rollercoaster met alle emoties t
- Erik Kuijpers: Albert en Bob, in dit blog is een paar keer opgemerkt dat Thailand geen duidelijk antwoord geeft op wat ‘spaargeld’ nu
- Erik Kuijpers: Lieven, je beleeft de Isaan zoals ik dat heb gedaan. En ga door met het vertellen daarover!
- Erik Kuijpers: Rob V., geen enkel rechtssysteem is perfect. Wij kennen helaas dit soort dingen ook uit ons NL systeem waar giga fouten werden en
- Rick: irritatie=irritante
- RonnyLatYa: Belgisch paspoort aanvragen, net zoals de ouders van die andere kinderen zullen gedaan hebben voor zover ze dat nog niet hadden.
- Rick: schat=scar losweken=litteken
- william-Korat: Dag Bert, Succes met ook jou vraag of er ook in KK een contact groep[je] gemaakt kan worden. Je link naar WhatsApp hadden wij
- Ger-Korat: Het is toch niet zo moelijk om in je (electronische) agenda een dag te vermelden dat je jaarlijks je belastingaangifte moet doen
- Jomtien Tammy: Belgische ID kaart = Belgische paspoort nodig!
- Albert: Spaargeld is geen inkomen en Thailand heft over spaargeld geen belasting. Rente is een vorm van inkomen en daar moet je dus belas
- Jan van de Merwe: De epistels op Thailandblog zijn grotendeels autobiografisch, inclusief beschrijvingen en namen van leden van de schoonfamilie. Ik
Sponsor
Weer in Bangkok
Menu
Dossiers
Onderwerpen
- Achtergrond
- Activiteiten
- Advertorial
- Agenda
- Belastingvraag
- Belgie vraag
- Bezienswaardigheden
- Bizar
- Boeddhisme
- Boekrecensies
- Column
- Coronacrisis
- Cultuur
- Dagboek
- Dating
- De week van
- Dossier
- Duiken
- Economie
- Een dag uit het leven van…..
- Eilanden
- Eten en drinken
- Evenementen en festivals
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo-races
- Chiang Mai Flower Festival
- Chinees Nieuwjaar
- Full Moon Party
- Kerst
- Lotus festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireballs Festival
- Oud & nieuw viering
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thais nieuwjaar
- Ubon Ratchathani Candle Festival
- Vuurwerk festival Pattaya
- Expats en pensionado
- AOW
- Autoverzekering
- Bankzaken
- Belasting Nederland
- Belasting Thailand
- Belgische ambassade
- Belgische belastingdienst
- Bewijs van leven
- DigiD
- Emigreren
- Huis huren
- Huis kopen
- In memoriam
- Inkomensverklaring
- Koningsdag
- Kosten van levensonderhoud
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse overheid
- Nederlandse Vereniging
- Nieuws
- Overlijden
- Paspoort
- Pensioen
- Rijbewijs
- Uitkeringen
- Verkiezingen
- Verzekeringen algemeen
- Visa
- Werken
- Ziekenhuis
- Zorgverzekering
- Flora en fauna
- Foto van de week
- Gadgets
- Geld en financiën
- Geschiedenis
- Gezondheid
- Goede doelen
- Hotels
- Huizen kijken
- Isaan
- Khun Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Leven in Thailand
- Lezersinzending
- Lezersoproep
- Lezerstips
- Lezersvraag
- Maatschappij
- Martkplaats
- Medisch toerisme
- Milieu
- Nachtleven
- Nieuws uit Nederland en Belgie
- Nieuws uit Thailand
- Ondernemers en bedrijven
- Onderwijs
- Onderzoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Opmerkelijk
- Oproepen
- Overstromingen 2011
- Overstromingen 2012
- Overstromingen 2013
- Overstromingen 2014
- Overwinteren
- Politiek
- Poll
- Reisverhalen
- Reizen
- Relaties
- Shoppen
- Social media
- Spa & wellness
- Sport
- Steden
- Stelling van de week
- Stranden
- Taal
- Te koop
- TEV-procedure
- Thailand algemeen
- Thailand met kinderen
- Thailand tips
- Thaise massage
- Toerisme
- Uitgaan
- Valuta – Thaise Baht
- Van de redactie
- Vastgoed
- Verkeer en vervoer
- Visum Kort Verblijf
- Visum lang verblijf
- Visumvraag
- Vliegtickets
- Vraag van de week
- Weer en klimaat
Sponsor
Disclaimer vertalingen
Thailandblog maakt gebruik van automatische vertalingen in meerdere talen. Gebruik van vertaalde informatie is op eigen risico. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten in de vertalingen.
Lees hier onze volledige disclaimer.
Auteursrechten
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rechten voorbehouden. Tenzij anders vermeld, berusten alle rechten op informatie (tekst, beeld, geluid, video, etc.) die u op deze site aantreft bij Thailandblog.nl en haar auteurs (bloggers).
Gehele of gedeeltelijke overname, plaatsing op andere sites, verveelvoudiging op welke andere manier dan ook en/of commercieel gebruik van deze informatie is niet toegestaan, tenzij hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming is verleend door Thailandblog.
Het linken en verwijzen naar de pagina’s op deze website is wel toegestaan.
Home » Lezersvraag » Lezersvraag: Studie in Thailand hoe regel ik een vertaling van diploma?
Beste lezers,
Mijn kleinzoon is met een studie gestart op een universiteit in Thailand. Nu heeft hij een copie van diploma en cijferlijst van VMBO, in het nederlands. De universiteit wil een engels versie ondertekend door de NL ambassade.
- vraag 1: hoe regelen we een engelse versie van diploma en cijferlijst?
- vraag 2: de ambassade in Bangkok zegt in een e-mail dat dat via buitenlandsezaken in Den Haag moet. Is dat zo? Zij tekenen geen vertaling.
Weet iemand een goede, snelle oplossing? De school wil dat binnen 2 weken hebben om papieren voor ED visum te regelen?
Met vriendelijke groet,
Jacob
Over deze blogger
- Ingezonden Bericht
Lees hier de laatste artikelen
Oudere postings van deze blogger
- Visumvraag9 oktober 2024Thailand Visa vraag Nr 181/24: Vertrek en verblijf op Visa exemption
- Visumvraag9 oktober 2024Thailand Visa vraag Nr 180/24: Verblijfsperiode bekomen met een Non-immigrant O verlengen
- Lezersvraag9 oktober 2024Contact gezocht met Nederlanders en of Belgen in KhonKaen
- Lezersvraag9 oktober 2024Wij zoeken een grote truck voor een verhuizing naar Hua Hin
Vraag eens bij deze instantie http://www.nuffic.nl. Die hebben trouwens een voet aan de grond in Thailand. Zij moeten je echt wegwijs kunnen maken. https://www.nesothailand.org/
beëdigde vertaling laten maken via vertaalbureau met die via gemeente of kamer van koophandel een “”geechte”kopie” ,laten maken en voor de zekerheid een apostille er op laten doen moet altijd voldoende zijn ….en denk eraan veel stempels!!!!!
U zou eens kunnen informeren bij de Nuffic Neso
Netherlands Education Support Office.
in Bangkok, tel: 02-2526088
fax: 02-2526033
Succes.
rafaelle.
Ik weet er niet al te veel van. Volgens mij kan de Nuffic in Nederland u verder helpen: http://www.nuffic.nl
Op deze pagina gaat het in ieder geval om het omzetten van informatie, maar of dit officieel genoeg is voor Thailand is mij niet bekend: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Mijn advies is om de Nuffic te bellen. Het is beslist een officiële organisatie voor wat betreft het erkennen van diploma’s.
normaal moet je dat bij de ambassade in nederland doen of via de school een engelse versie , dit is allemaal te verkrijgen , of google op diploma omzetten naar intenatiolnaal diploma , daar zijn ook bedrijfjes voor in nederland ,heb ik in het verleden ook gedaan ,het moet wel een door de nederlandse staat erkende diploma zijn,
Hij eerst eens hier: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Zij kunnen je het beste adviseren.
Suc6!
Ik lees dat je kleinzoon een kopie van een diploma en een cijferlijst heeft van het VMBO.
Allereerst denk ik dat hij niet met een kopie van een diploma kan volstaan, zeker niet in Nederland, als hij een gewaarmerkte vertaling wil krijgen. Maar bovendien vraag ik me af of hij in Thailand met dat diploma naar een universiteit kan. In Nederland in ieder geval niet.
Universiteit geeft wetenschappelijk onderwijs en daar geeft in Nederland het gymnasium of VWO (beide zes jaar) toegang toe.
Met briljante cijfers op het VMBO (Voorbereidend Middelbaar Beroeps Onderwijs, 4 jaar) zou hij aanvullend 2 jaar HAVO kunnen doen en vervolgens nog eens 2 jaar VWO, waarna hij misschien tot een Nederlandse universiteit toegelaten zou kunnen worden.
Ik zou graag van “deskundigen” horen of in Thailand de toegang tot de universiteit zo eenvoudig is.
Wat ik weet van het Thaise onderwijs is dat je tenminste 6 jaar highschool moet hebben gehad voordat je kans maakt op toelating op een Thaise universiteit. En ik meen ook te weten dat studenten eerst een toelatingsexamen moeten doen.
Dat zou ik allemaal eerst maar eens uit gaan zoeken, vooraleer je kosten gaat maken voor vertaling en legalisatie van documenten.
Dag Jacob,
Een vertaling kan zo geregeld zijn. Kijk even op http://www.vertalingdiploma.nl. Buitenlandse Zaken moet de vertaling legaliseren. Daarvoor heb je straks eerst een legalisatiestempel van een rechtbank nodig, op de vertaling. Daarna stempelt Buitenlandse Zaken. Allebei de stempels zijn “klaar terwijl je wacht”.
Het is dus veel gemakkelijker dan je denkt. 🙂
Mvg,
Els
Met een VMBO diploma naar de Universiteit? Een vreemde stap. Is in Nederland onmogelijk. Heeft u al uitgezocht of het niet te hoog gegrepen is voor uw kleinzoon of helemaal niet mogelijk.