De snuifkus, het ultieme romantische gebaar in Thailand

Door Redactie
Geplaatst in Cultuur
Tags: , ,
9 januari 2022

De ‘sniff kiss’ is de traditionele en meest romantische kus in Thailand. Een kus op de mond is een westerse traditie die steeds meer ingeburgerd raakt onder jonge Thai.

Thai vinden het niet beleefd om in het openbaar affectie te tonen. Door westerse invloeden verandert deze gedachte langzaam. Vooral in Bangkok zie je steeds meer Thaise stelletjes hand in hand lopen. Toch vinden de traditionele Thai het ongepast. Wat je thuis achter de voordeur doet, moet je zelf weten maar in het openbaar behoor je jezelf in te houden.

De ’snuifkus’ om elkaar te liefkozen

In het westen tonen we elkaar genegenheid en liefde door te kussen. Op de wang, op de mond en ook met de mond open en de tong er in. Thai hebben hun eigen manier van kussen de zogenaamde ‘snuifkus’. Een snuifkus (of haawm kaem in het Thais – haawm betekent aangename geur) geef je door je neus dicht bij de wang, hals of haren van je geliefde te houden en dan de geur van haar of hem op te snuiven. Thaise mensen zien dit als een bijzonder lief en romantisch gebaar.

De gedachte hierachter is dat je met het opsnuiven van de geur (feromonen) van je geliefde, je hem of haar in je op wil nemen. Je zou dus kunnen zeggen dat de Thai kiezen voor ruiken en opsnuiven in plaats van proeven (Westerse kus)

Een snuifkus wordt meer door mannen dan door vrouwen gegeven. Ook ouders geven de kinderen een snuif kus om hun affectie te tonen. Je ziet het moeders doen als ze de kinderen ophalen van school.

Westerse kus wint aan populariteit

In Thaise films en op de TV zie je zelden een westerse kus. In de jaren ‘90 werd er voor het eerst een westerse kus in een Thaise soap getoond. Vrijwel het hele land kwam tot stilstand, want iedereen spoedde zich naar huis of naar een restaurant om vooral maar niets te missen.

Zoals gezegd zijn de westerse kussen op de Thaise televisie zeldzaam. Toch is de westerse kus sterk in opkomst onder de Thaise jongeren. Onder invloed van internet, buitenlandse films en westerse toeristen, ontdekken de Thai ook de mondkus en tongkus.

Heb je een Thaise vriendin, geef haar dan eens een ‘snuifkus’. Succes gegarandeerd!

12 reacties op “De snuifkus, het ultieme romantische gebaar in Thailand”

  1. luc.cc zegt op

    Ik heb de snuifkus ook ervaren, ik wist eigenlijk niet niet wat mijn liefje bedoelde hierbij, nu weet ik dus wat het in houd

    • Cees zegt op

      Voor mij geld hetzelfde, heb dit ook ervaren bij de eerste kennismakingen zelfs` en het bevalt nog steeds prima!
      Bedankt voor de uitleg, ik weet nu meer van de achtergrond hiervan.

  2. Miek37 zegt op

    Toch ook eigenlijk best wel lief als je de achterliggende gedachte kent, zo’n snuifkus! 😉

  3. Loeng johnny zegt op

    Hier leer je steeds wat bij!

    Toen ik mijn vrouw leerde kennen gaf ze mij veel ‘snuifkussen’, nu nog trouwens 🙂

    Ik noemde het eigenlijk een Thaise liefdeskus en kon al vermoeden dat dit een Thaise variant van een tongkus is.

    Misschien is het zelfs hygiënischer dan een tongkus!!!

    Ik geniet er elke keer van!!!

  4. Sylvana zegt op

    Wat grapig. Mijn zoon (geadopteerd uit Thailand) doet dit ook. Nu snap ik waar dit vandaan komt.

  5. robbert zegt op

    Leuk om te horen, kon al heel lang in Thailand, 33 jaar maar dit wist ik niet. [nooit te oud om te leren] Gr Robbert

  6. Jef zegt op

    Het zal misschien verbazen 😉 maar ik merkte dat als Westerse ouders, grootouders en oudere broers of zussen hun aanhankelijk willen uiten, ze dat doen door de baby of het klein kind, te kussen. Zelfs met een mond-op-mondkus, maar nooit een tongkus. Trouwens ook tantes en dames die een even close band als een tante uitdrukken. Nogal wat dames geven de korte mond-op-mondkus ook bij oudere kinderen en zelfs al heel lang volwassen jongere personen m/v als zulke intieme aseksuele begroeting. Slechts mannen en jongens schakelen bij het kussen van kinderen m/v al vroeg over op een wangkus en buiten vader/kindrelatie blijft ook die al gauw voorbehouden tot iets meer speciale gelegenheden (voor en na lange periode van verwijdering, verjaars- of nieuwjaarswensen).

    De Westerse en de Thaise traditionele uitingen van affectie hebben dus krak dezelfde romantische betekenissen.

    Wel is een begroeting op elke leeftijd tussen een heer of jongen en een dame of meisje, ook onder vrienden en collega’s, een korte wangkus (enkele, op beide wangen, of terug een 3de is afhankelijk van de streekcultuur en/of de gelegenheid zoals felicitaties). Alleen de lang aangehouden mond-op-mondkus is een typische uiting van (althans rond dat tijdstip) exclusieve liefde, dus ook de tongkus welke tevens een seksuele handeling is i.p.v. slechts een seksuele affectie uitdrukt.

  7. Maud Lebert zegt op

    In Indonesie kent men ook deze ‘snuifkussen’.Als klein kind kreeg ik van mijn oma altijd snuifkussen. Dat beviel me heel wat beter dan dat geslabber van al die oude tantes. Ik heb me destijds gezworen mijn kleinkinderen nooit zo’n geslabber aan te doen en dus geef ik mijn kleinzoon ook altijd ‘snuifkussen’. Iets wat
    voor hem iets heel bijzonders is, aangezien men het hier in Zwitserland zeer zeker niet kent. Mijn zoon en schoondochter noemen het ‘neuskus’. Bij het afscheid nemen zeggen ze: Geef oma eens een ‘ neuskus’.
    Met welk plezier hij dat doet! En hij schatert het uit als hij een snuifkus van mij krijgt.
    Snuifkussen dus, beste mensen. Het is zo liefdevol.

    • Mee Farang zegt op

      Een bijzonder mooie bijdrage. Dat van die feromonen in je opnemen is bijzonder, maar klaar.

      Zonder afbreuk te willen doen aan de romantiek die westerlingen aan de mondkus toekennen, is het ontstaan ervan een evolutionair gegeven. Uit noodzaak ontstaan.
      Het is ontstaan toen de moeder het (voorgekauwde) eten in de mond van het kleine kind bracht.
      Denk erom dat we eeuwenlang, voor het vuur is (uit)gevonden het vlees rauw aten, zoals nu nog vele dieren doen.
      Zo is bij de mens het kussen ontstaan.
      Want zoals alle verschijnselen of gewoonten die door de evolutie ontstaan en daarna hun functie verliezen, verdwijnen ze tenslotte of krijgen ze een andere functie.

      In het geval van de mens een emotionele functie. Die dus niet overal in alle culturen ter wereld tot die functie is veranderd: wel in het westen, maar zie Azië en de afwezigheid van de mondkus.
      Trouwens, het overbrengen van voedsel in de mond/bek van de jongen, het braken, enz is nog altijd in zwang bij heel wat vogelsoorten.
      En soms zie je nog wel een jonge moeder die een stukje eten aan haar kindje via haar mond overbrengt. Dat is dus een oeraandrift!

      .

  8. Rob V. zegt op

    De wel bekende หอมแก้ม, hǒm-kaem (stijgende toon, dalende toon), kus-wang. Al betekent hǒm ook ‘aromatisch, lekker geurend’ .

    Ik ontving deze kus dagelijks samen met stralende oogjes en soms met een lieve opmerking in het Thai of Nederlands. Ik gaf mijn lief natuurlijk ook weleens een snuifkus terug. Gewoon lief en schattig zo’n kus, maar het natte westerse zoenen deden we ook genoeg hoor.

  9. albert zegt op

    zelfs mijn thaise vriendin wist het ook niet .
    woont al 28 jaar in Nederland is 50 jaar .

  10. Koen Lanna zegt op

    Het is echter wel een groot verschil om (voor ons) een snuifkus te ontvangen van zo’n liief, klein, zacht, Thais neusje dan (voor hen) van onze soms overmaatse westerse gok.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website