Lezersvraag: Mijn huwelijk laten registreren in Thailand?

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags:
11 mei 2021

Beste lezers,

Ik ben Arnoux, Nederlander en getrouwd met een Thaise in Nederland. Momenteel woonachtig in Bangkok en we willen nu ons huwelijk laten registreren in Thailand. Nu hebben we een huwelijk certificaat laten legaliseren door de Nederlandse rechtbank. Maar blijkbaar moest het ook nog gelegaliseerd worden door Thaise ambassade in Den Haag wat ik niet wist.

Hoop dat iemand suggesties of heeft of het zelfde heeft meegemaakt en kan helpen met een oplossing om ons huwelijk toch nog te registreren in Thailand

Groet,

Arnoux Naber

Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.


» Laat een reactie achter


No votes yet.
Please wait...

9 reacties op “Lezersvraag: Mijn huwelijk laten registreren in Thailand?”

  1. guido zegt op

    ik ben belg en heb net alles in orde
    1huwelijksafschrift laten legaliseren op buitenlandsezaken(moet met zegel zijn digitale legalisering is niet aanvaard) dit gelegaliseerd doc laten vertalen naar Thais
    deze vertaling laten legaliseren in de Thaise Ambasade en vervolgens laten legaliseren buitenlandse zaken in Bangkok dit doc met veel stempels en zegels aanbieden in de amphur waar je woont
    zo simpel is dat

  2. Ad zegt op

    Beste Arnoux,
    – Je gaat naar je gemeente toe en vraagt daar om een engelstalig uittreksel van je huwelijksakte met stempel en handtekening van je gemeente.
    – Vervolgens ga je naar de nederlandse ministerie van buitenlandse zaken in den haag voor legalisatie. Ook hier wordt een handtekening en stempel gezet.
    – Dan ga je maar de thaise ambassade voor legalisatie. Ook hier weer een stempel en handtekening.
    – Vervolgens neem je dit mee naar thailand
    – In thailand laat je de engelse akte vertalen in het thais door een beedigd vertaler. Deze zijn vaak bij het thaise ministerie van buitenlandse zaken te vinden. De vertaler zal een stempel op de vertaling zetten zodat je kan aantonen dat het een vertaling is van een beedigd vertaler.
    – Dan ga je naar het thaise ministerie van buitenlandse zaken voor legalisatie. Wees op tijd want je bent daar wel een dag kwijt met het wachten tot je aan de beurt bent. Ook hier zetten ze een stempel.
    – Daarna ga je naar de ampur (ofwel gemeentehuis) waar je vrouw staat ingeschreven. Hier kun je je huwelijk laten registreren. Je hebt hiervoor 2 getuigen nodig die meetekenen.
    Mvg Ad voor meer vragen tadam14@gmail.com

    • TheoB zegt op

      Moet Arnoux dit allemaal persoonlijk doen, of kan iemand anders dit zonder machtiging voor hem doen?
      Is het zinvol voor Arnoux om het (Engelstalige?) uittreksel van zijn huwelijksakte (samen met een label met het Thaise adres van Arnoux in Thaise karakters) aangetekend op te sturen naar iemand in Nederland die dit voor hem wil doen, waarna die persoon het uittreksel van zijn huwelijksakte aangetekend terugstuurt naar Arnoux’ adres in Thailand?

  3. jan si thep zegt op

    Heb je een al een Engelse versie die in Nederland gelegaliseerd is?

    Wellicht accepteert de amphur een Engelstalige verklaring aangezien ze een Engelstalige verklaring kunnen uitgeven bij een Thais huwelijk.

    Anders zou ik naar het Thaise legalisatie kantoor aan Chang Wattana Road in Bangkok gaan en daar vragen of je het kunt laten vertalen naar Thais en dan laten legaliseren.
    Of je vrouw eerst laten bellen.

  4. Ad zegt op

    Moet Arnoux dit allemaal persoonlijk doen, of kan iemand anders dit zonder machtiging voor hem doen?
    Je moet samen met je vrouw naar Thailand omdat je persoonlijk moet tekenen met de 2 getuigen.
    Er is GEEN andere mogelijkheid.
    Mvg Ad

    • TheoB zegt op

      Kennelijk was ik niet duidelijk genoeg, Ad.
      Arnoux zit nu in Bangkok met een (Engelstalig?) uittreksel van zijn huwelijksakte dat wel gelegaliseerd is door de Nederlandse rechtbank, maar NIET gelegaliseerd door de Thaise ambassade in Den Haag.

      Wat is voor Arnoux de goedkoopste manier om alsnog een door de rechtbank of BuZa EN Thaise ambassade in Den Haag gelegaliseerd uittreksel van zijn huwelijksakte in Thailand te krijgen: zijn door de Nederlandse rechtbank gelegaliseerde uittreksel aangetekend naar iemand in Nederland sturen die het alsnog door de Thaise ambassade in Den Haag laat legaliseren en aangetekend naar Arnoux in Thailand stuurt, OF (als dat toegestaan is) iemand in Nederland een nieuw Engelstalig uittreksel van Arnoux’ huwelijksakte laten halen, laten legaliseren door de rechtbank of BuZa EN Thaise ambassade in Den Haag en aangetekend laten opsturen naar Arnoux in Thailand.

  5. Ad zegt op

    Beste Arnoux,
    Je kan het engelstalig uittreksel van je huwelijksakte met stempel en handtekening van je gemeente met digid aanvragen en dan opsturen naar de nederlandse ministerie van buitenlandse zaken in Den Haag voor legalisatie en dan opsturen naar de thaise ambassade in Den Haag voor legalisatie. De rest doe je in Thailand.
    Ad

  6. Ad zegt op

    Beste Arnoux ,
    Dit is de site van buitenlandse zaken waar je jouw akte kan legaliseren.

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/legalisatie-van-nederlandse-documenten/legaliseren-door-het-consulair-dienstencentrum-cdc

    Dit is de thaise ambasade.

    https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/legalisation-service-foreign-documents

    mvg Ad

  7. guido zegt op

    best eens contact opnemen met de Thaise Ambasade
    in belgie moest de Thaise Ambasade een beëdigde vertaling hebben samen met het origineel dit alles is samengevoegd en afgestempeld zodat alle documenten samen blijven
    grtz
    guido


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website