Welkom op Thailandblog.nl
Thailandblog is met 275.000 bezoeken per maand de grootste Thailand-community in Nederland en België.
Schrijf je in voor onze gratis e-mail nieuwsbrief en blijf op de hoogte!
Nieuwsbrief
Taalinstelling
Koers Thai Baht
Sponsor
Laatste reacties
- johnkohchang: Dag Naamgenoot, ik kan je niet helpen maar wel even meedenken. Je kunt wel een advocaat inschakelen maar het lijkt me nuttig om vo
- Herman B.: In geval van het leasen van grond en dat perceel bebouwen met een woonhuis, schuur, garage of wat dies meer zij, kan nooit sprake
- Chris: Geef Engels aan een klein klasje van Thaise kinderen hier in het dorp. Opvallende namen: Focus, Donut en Porsche.
- Bob: Ik zou voor geen geld in een moobaan willen wonen. De huizen worden met een minimum aan tussenruimte tegen elkaar geplakt. De t
- henryN: Ik denk dat de info hier niet volledig is. DE erfenis ? is dat alleen zijn geld wat nog op de bank staat?? IK neem aan dat U niet
- Louvada: Ik kan u beslist Mr Chain aanraden en spreekt goed Engels, hierna de gegevens, Chain Sirivai (Mr.) Attorney-At-Law Right Lawy
- Albert: “waarbij mensen elkaar met water besprenkelen” Dat besprenkelen is helaas veranderd in veelvuldige zuippartijen waa
- Herman B.: Zoals ook in Nederland het geval bij oplevering van een appartementencomplex wordt in Thailand ter Land Office een wettelijke rech
- Arno: helaas, niets nieuws onder de zon, naast hun betoverende glimlach hebben ze een ongekend talent om je geld afhandig te maken, hel
- Wim: Heb je al nagevraagd bij de VvE? Het bestuur van de VvE zal toch wel weten wie de volgende eigenaar is van de vrijgekomen condo? E
- Barney: LET OP: Ik heb geen ervaring met onderstaande advocaat e/o kantoor, noch enig belang. Iedere aansprakelijkheid is uitgesoten! Ook
- Andy: Beste John, je zegt een complexe vraag te hebben, maar als je zo weinig informatie geeft- hoe kunnen wij jou dan helpen? Laat ik e
- GeertP: Gelukkig, het probleem wordt serieus aangepakt,er zullen werkgroepen, stuurgroepen en evaluatiegroepen worden samengesteld die dan
- Henk: Ik kom nu al meer dan 18 jaar jaarlijks naar Thailand, woon er gedeeltelijk van het jaar, en lees bijna dagelijks Thaise media. I
- Rob: Is toch elk jaar hetzelfde liedje, maar feitelijk veranderd er niets omdat de regering meester is in het bedenken van maatregelen
Sponsor
Weer in Bangkok
Menu
Dossiers
Onderwerpen
- Achtergrond
- Activiteiten
- Advertorial
- Agenda
- Belastingvraag
- Belgie vraag
- Bezienswaardigheden
- Bizar
- Boeddhisme
- Boekrecensies
- Column
- Coronacrisis
- Cultuur
- Dagboek
- Dating
- De week van
- Dossier
- Duiken
- Economie
- Een dag uit het leven van…..
- Eilanden
- Eten en drinken
- Evenementen en festivals
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo-races
- Chiang Mai Flower Festival
- Chinees Nieuwjaar
- Full Moon Party
- Kerst
- Lotus festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireballs Festival
- Oud & nieuw viering
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thais nieuwjaar
- Vuurwerk festival Pattaya
- Expats en pensionado
- AOW
- Autoverzekering
- Bankzaken
- Belasting Nederland
- Belasting Thailand
- Belgische ambassade
- Belgische belastingdienst
- Bewijs van leven
- DigiD
- Emigreren
- Huis huren
- Huis kopen
- In memoriam
- Inkomensverklaring
- Kosten van levensonderhoud
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse overheid
- Nederlandse Vereniging
- Nieuws
- Overlijden
- Paspoort
- Pensioen
- Rijbewijs
- Uitkeringen
- Verkiezingen
- Verzekeringen algemeen
- Visa
- Werken
- Ziekenhuis
- Zorgverzekering
- Flora en fauna
- Foto van de week
- Gadgets
- Geld en financiën
- Geschiedenis
- Gezondheid
- Goede doelen
- Hotels
- Huizen kijken
- Isaan
- Khun Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Leven in Thailand
- Lezersinzending
- Lezersoproep
- Lezerstips
- Lezersvraag
- Maatschappij
- Martkplaats
- Medisch toerisme
- Milieu
- Nachtleven
- Nieuws uit Nederland en Belgie
- Nieuws uit Thailand
- Ondernemers en bedrijven
- Onderwijs
- Onderzoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Opmerkelijk
- Oproepen
- Overstromingen 2011
- Overstromingen 2012
- Overstromingen 2013
- Overstromingen 2014
- Overwinteren
- Politiek
- Poll
- Reisverhalen
- Reizen
- Relaties
- Shoppen
- Social media
- Spa & wellness
- Sport
- Steden
- Stelling van de week
- Stranden
- Taal
- Te koop
- TEV-procedure
- Thailand algemeen
- Thailand met kinderen
- Thailand tips
- Thaise massage
- Toerisme
- Uitgaan
- Valuta – Thaise Baht
- Van de redactie
- Vastgoed
- Verkeer en vervoer
- Visum Kort Verblijf
- Visum lang verblijf
- Visumvraag
- Vliegtickets
- Vraag van de week
- Weer en klimaat
Sponsor
Disclaimer vertalingen
Thailandblog maakt gebruik van automatische vertalingen in meerdere talen. Gebruik van vertaalde informatie is op eigen risico. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten in de vertalingen.
Lees hier onze volledige disclaimer.
Auteursrechten
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rechten voorbehouden. Tenzij anders vermeld, berusten alle rechten op informatie (tekst, beeld, geluid, video, etc.) die u op deze site aantreft bij Thailandblog.nl en haar auteurs (bloggers).
Gehele of gedeeltelijke overname, plaatsing op andere sites, verveelvoudiging op welke andere manier dan ook en/of commercieel gebruik van deze informatie is niet toegestaan, tenzij hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming is verleend door Thailandblog.
Het linken en verwijzen naar de pagina’s op deze website is wel toegestaan.
Home » Lezersvraag » Kosten voor het vertalen van documenten voor huwelijk van Thais of Engels naar het Nederlands?
Kosten voor het vertalen van documenten voor huwelijk van Thais of Engels naar het Nederlands?
Beste lezers,
Voor een huwelijksaanvraag/ondertrouw in Belgie met mijn Thaise vriendin die ik bij de gemeente in Belgie een 5- tal documenten voor te leggen in het Nederlands: geboorte-uittreksel, bewijs van scheiding, bewijs van single zijn, bewijs van woonst en bewijs van Thaise identiteit.
In Bangkok wil mijn vriendin die laten vertalen van Thais of Engels naar het Nederlands. Twee erkende vertaalbureaus al geïnformeerd en dit zou per document 1.800 thb zijn (x 5 is dit ongeveer 250€). Indien dit zo is oke geen probleem dan betaal ik dat graag, maar ik vroeg me af voor eigenlijk standaarddocumenten die men zeker al heeft in het Nederlands waar men dan enkel de naam, adres en datum dient te veranderen.
Is dit de gangbare prijs of zijn er bureaus die een korting geven voor 5 documenten misschien. Ik dacht ik vraag het hier even.
Groet,
Roger
Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.
Roger,
Mijn vrouw heeft plm 1,5 jaar geleden ook ppm 5 documenten laten vertalen.
Dit idd door een beëindigd vertaal bureau , voor gebruik bij het visum om in NL
te komen wonen.
Hier was bij benadering 2000 Tv voor kwijt.
Let wel op de dienstverlening,sommigen willen ( uiteraard tegen de juiste prijs )
Alles voor je doen, ook het halen, brengen, kopiëren Ed.
Die dienstverlening hebben we toen toch zelf gedaan…
Beste Roger
2 jaar geleden gebruik gemaakt van Asoke Translation 3 Khlong Toei, net naast MRT Khlong Toei.
( link hier : https://goo.gl/maps/jNWxwENUeMXD3yqx5 ) Als ik me nog goed kan herineren 700/800 baht / document of 1000/1200 baht per document inclusief legalizeren bij de thaise Ministerie van buitenlandse zaken ( die zit daar bij MRT Khloeng Toei) Vraag ze anders op line id : asoke3 voor hun huidige prijzen.
Succes
Gr,
Andrei