Lezersvraag: Scheidingsacte laten vertalen en legaliseren
5 september 2014
Beste lezers,
Ik wil een Thaise scheidingsakte naar Engels laten vertalen en legaliseren tbv uitschrijven huwelijk in een Nederlandse Gemeente.
Kan dit in zijn geheel verzorgd worden via een bureau? Bijvoorbeeld via Amnat Somchit tegenover de Ambassade, als ze daar tenminste nog zitten… Kan het document overigens ook via het Oostenrijkse Consulaat te Pattaya worden vertaald?
Uiteraard zal daarna dan nog via Ned Ambassade de legalisatie moeten plaatsvinden.
Graag reactie e/o suggesties.
Met vriendelijk groet,
Hans
Over deze blogger
Lees hier de laatste artikelen
Belasting Nederland3 juni 2026Hordelopen in het Belastingverdrag NL-TH 2025 – Deel 6: De Fiscalisering van de NL-Sociale Zekerheid (lezersinzending)
Visumvraag3 juni 2026Thailand Immigration vraag Nr 075/26: Jaarverlenging – Als ik een bankbedrag gebruik moet ik dan ook nog bewijzen dat ik geld overmaak?
Visumvraag2 juni 2026Thailand Immigration vraag Nr 076/26: Huidige duur Visa exemption- 30 of 60 dagen?
Leven in Thailand2 juni 2026Je maakt van alles mee in Thailand (68)

Hans stuurt me een mail
luccc43@gmail.com
Hans,
Een scheidingsacte zal niet anders zijn dan een huwelijksacte. Ik heb dit inderdaad tegenover de nederlandse ambassade uit laten voeren bij dat bureau, ze rekenen wat extra voor spoed, maar het kostte toch nog 2 dagen. Voordeel is dat je het daarna direct naar de overkant kunt brengen ter legalisatie. Zelf doen raad ik af, is een hoop gedoe, en uiteindelijk waarschijnlijk duurder.
let er wel op dat het vertaalbureau word erkent door de ambassade!