Thaise taal voldoet aan enige universele regels
In de NRC van vrijdag 28 januari jl. stond een artikel over de overeenkomst in vele talen van klank en betekenis in sommige woorden. De betekenis van ruw zou in veel talen weergegeven worden door woorden met een rollende –r- . Het woord voor klein bevat vaak de klinker – ie- en het woord voor groot de klinkers – oo- en – aa–. Hoe zit dat in het Thais?
Tweetaligheid heeft mij beziggehouden vanaf het moment dat mijn vrouw zwanger was. Met welke taal of talen moesten wij straks ons kind gaan opvoeden? Ik las vrij veel literatuur daarover, dacht na en samen namen we een beslissing waarna we een strategie opstelden. Ik zal er hierna meer over vertellen en ik hoop dat de lezers straks hun eigen ervaringen met ons willen delen.
Thailand vraag: Thaise les in Amstelveen
Zijn er mensen die graag Thais willen leren in Amstelveen? Ik heb namelijk een verzoek ingediend bij het open universiteit van Amstelveen, of ze misschien vanwege grote animo willen nadenken over het opnemen van cursus Thais in hun lesprogramma.
Vertalen Thaise taal: Hoe zou het komen dat indien ik Thais Talige berichten wil vertalen met behulp van drie of vier vertaalsites, dat er dan bijkans even zoveel verschillende antwoorden uit voort komen?
Lezersinzending: De Volksuniversiteit Rotterdam Ster een online cursus conversatie in het Thais
Voor degenen die interesse hebben in het leren van de Thaise taal, ik zag dat 10 mei de Volksuniversiteit Rotterdam een online cursus conversatie start. Het zijn 10 lessen in de avond.
Lezersvraag: Cursus Thaise taal omgeving Amsterdam
Kan iemand een goede cursus voor de Thaise taal aanbevelen? Liefst in Amsterdam, maar een online cursus is ook goed, misschien zelfs beter. Privéles met een klein groepje is ook een optie.
Thaise taal
In een eerder vertelseltje schreef ik over mijn eerste vlucht naar Thailand nu exact 25 jaar geleden. De reacties lezend deed het deugd dat ik blijkbaar niet de enige ben die nostalgische gevoelens koester. Het lintje bij ontvangst is minder belangrijk maar het zou mij bijzonder tegenvallen als ik niet met trompetgeschal en uiteraard met de nodige egards zal worden ontvangen. We zien het wel. Maar na de eerste vluchten nu iets heel anders.
Mijn vraag is of iemand al ervaring heeft met een prive cursus Thais bij Business Talen in Rotterdam? Ik denk er namelijk over daar een prive cursus te gaan volgen, echter de prijzen zijn wel heel stevig. Dus zou ik graag ervaringen van anderen willen zien/horen/krijgen die het daar ook gevolgd hebben.
Weet er iemand een goede school in de omgeving van Korat waar ik de Thais taal kan aanleren?
Lezersinzending: YouTube video’s over de Isaanse taal
Van René Chiangmai ontvingen wij een tip over de Isaanse taal. Hij zegt daarover: Er zijn weinig YouTube video’s over de Isaanse taal. Ik heb een nieuwe gevonden. Een genot om naar te kijken. Slang, seks, liefde, alledaagse taal.
Lezersvraag: Wie kan mij in Pattaya Thais leren lezen en schrijven?
Ik kom 2x per jaar voor 6 weken naar Pattaya. Drie jaar geleden heb ik in Pattaya een cursus Thaise taal (spreken) gevolgd. Ik zou nu graag willen leren lezen en schrijven. Ik zoek voor april/mei 2020 in Pattaya een geduldige Thaise leraar die mij dat kan leren. Mag ook iemand zijn die officieel geen leraar is, maar met voldoende opleidingsniveau dat hij/zij mij kan leren lezen en schrijven.
Lezersvraag: Waarom steeds maar weer Khap?
Ik wordt er helemaal tureluurs van steeds weer khap te moeten zeggen. Ik ben er ook mee gestopt maar mijn vriendin corrigeert mij steeds. Op de TV hoort je continu Khap. Een zin en daar weer Khap. Weer een zin en weer Khap. Waarom? Wt is dat voor onzin. Je kan toch ook gewoon sawadee zeggen zonder Khap? Is dat minder netjes, hoezo?
Lezersvraag: Hoe kan ik de Thaise taal beter verstaan?
Ik probeer Thais te leren. Heb cursussen gevolgd en de nodige boeken bestudeerd. Kan redelijk Thais lezen en zelfs de moderne fonts zonder de rondjes wordt me wat duidelijker. Elk jaar op vakantie in Korat omgeving kom ik er achter dat conversaties verstaan gewoon niet lukt. Alles gaat te snel en klinkt net ff anders als op de cursussen en op de vele youtube videos. Wie weet hoe dat verstaan beter te leren is?
Simpele openingszinnen in het Thai
Op 17 juli plaatste ik dit artikel op thailandblog in de hoop een aantal lezers te interesseren in de Thaise taal. Na de eerdere Thaise lessen van Rob V, met name over de Thaise klinkers en medeklinkers, leek mij dit een waardevolle aanvulling. Er kwamen nogal wat kritische reacties op het artikel.
Simpele openingszinnen in het Thai
In aanvulling op de zeer nuttige Thaise lessen met betrekking tot onder andere de klinkers en medeklinkers in de Thaise taal van Rob, nu wat praktische openingszinnen waarmee je iedere conversatie met een Thai kunt beginnen en je ook de antwoorden van die Thai kunt begrijpen.
Op het internet word op diverse plaatsen geadverteerd voor de Muama Enence Translator. Een “Genius Japanese Invention voor 43 verschillende talen. Op het promo filmpje gaat alles erg goed van Spaans naar Engels. Maar hoe gaat het van Nederlands naar Thais?
De dagen van de week in de Thaise taal
Het is interessant om de dagen van de week in de Nederlandse taal te vergelijken met die in de Thaise taal. In het Nederlands eindigen alle namen van de dagen in de week op: – dag, maan-dag, dins-dag, enzovoorts.In de Thaise taal beginnen de namen van de dagen met dag: wan – วัน, wan ah-thid, wan tjan, enzovoorts.
De vijf tonen in de Thaise taal (video)
In deze video hoor en zie je de vijf tonen in de Thaise taal die zo belangrijk zijn. Het juist uitspeken van de toon is nogal eens een struikelblok, vandaar dat deze video een aanrader is.
Herkansing voor het leren van de Thaise taal
Al eerder heb ik een artikel geschreven over het leren van de Thaise taal (zie artikel 7A). Dit artikel was grotendeels gebaseerd op mijn ervaringen met de zelfleer cursus van NHA. Een zeer uitvoerige cursus, bestaande uit maar liefst 60 lessen. De NHA-cursus gaat heel diep, maar het vereist een ontzettend groot volhardingsvermogen om daar daarheen te komen. Dat is mij indertijd niet gelukt en ik ben er, na twee jaar studie, mee gestopt.
Thais leren, het blijft moeilijk
Ik probeer van alles. Er is voldoende gratis content op internet, Thais en Isaan. Maar wat ik nu eigenlijk zoek zijn Thais/Isaan gesproken video’s met NL of EN ondertitels. Het idee is dat je zo’n video 20 of 50 keer kunt zien en steeds meer een beetje begrijpt van de taal. Iemand een tip? Een YouTube video misschien?
Thaise taal leren in de buurt van Khon Kaen
Weet iemand waar ik in, of in de buurt van Khon Kaen de Thaise taal zou kunnen leren? Priveles, of via een school, beide is goed. Met dank voor eventuele tips!
Wie kan deze tekst in het Thais vertalen, voor een tatoeage?
Ik heb een vraag of iemand deze tekst in het Thais zou kunnen vertalen? Ik wil de Thaise tekst als een tattoo op mijn rug laten zetten! Dit als herinnering aan een overleden vriendin van mij. Het is een spreuk van Boeddha.





