The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten. Silkworm Books, Thailand.

Lees verder…

Dit gedicht is geschreven tijdens de oktoberrellen van 1973 toen de regering Thanom Kittikachorn gewipt werd. Met ‘onkruid’ wordt bedoeld het onwettig, tiranniek gezag; ‘de kleine slak’ staat voor de vele onbekende mensen die toen in Bangkok hun leven verloren.

Lees verder…

De jongste drukkerijbediende maakt er een puinhoop van als hij papier afdrukt. Hij wordt zaagselkop genoemd. Door zijn fouten worden foto’s van mens en dier op elkaar afgedrukt en dat geeft ongewenste effecten. Temeer nu het betreft de verkiezingsposter voor een vriendje van de veldmaarschalk-dictator, een vermogende, invloedrijke mijnbaas van Chinese komaf. 

Lees verder…

Twee hoeders van waterbuffel-vechtstieren willen tegelijk een smalle hangbrug over en zijn niet bereid een stap terug te doen. Na een compromis weigeren de stieren mee te werken en daar komt ellende van…

Lees verder…

Nui’s moeder is een paar dagen terug overleden. Het meisje mist haar moeder en raakt in shock, krijgt nachtmerries en communiceert niet meer. Huisarts en oma weten zich geen raad.  Dit verhaal vertelt van de dromen waarin ze haar moeder ontmoet in vreemde omstandigheden. Een monoloog waarin Nui haar overleden moeder toespreekt.

Lees verder…

Twee mannen verliezen de controle over hun leven. Een hitsige man die niets meer paraat krijgt bij zijn jongere vrouw valt daardoor in een diep gat. De ander is een alcoholist die via zijn zoon aan geld wil komen voor zijn drupje en kwijlend als een hondsdolle hond door het leven gaat. 

Lees verder…

Phi Hae is een jonge visser die de school niet heeft afgemaakt en lezen kan noch schrijven. Hij wordt verliefd op Nua Nim die op de middelbare school zit maar hoe vertel je haar dat als je niet eens een liefdesbrief kunt schrijven? 

Lees verder…

Over de hogere klasse en het klootjesvolk. Vader en moeder uit de hogere klasse introduceren hun zoon bij een banket waar je alleen mag aanzitten als je ‘een eigen mes’ hebt. Dat mes is het privilege van de hogere klasse. Er is ook een meneer in crèmekleurig kostuum die je maar beter kunt vermijden… Dit verhaal heeft een lugubere kant. Niet voor zwakke magen. Ik waarschuw de lezer maar vast…

Lees verder…

De schrijver/dichter Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) is beter bekend onder zijn nom de plume Komtuan/Khomtuan Khantanu (คมทวน คันธนู). Hij heeft er nog meer maar houdt die liever voor zich. In 1983 ontving hij de South East Asia (S.E.A.) Write Award voor zijn werk.

Lees verder…

Cannabis in Thailand – Een kanttekening

Door Erik Kuijpers
Geplaatst in Achtergrond, Maatschappij
Tags: ,
17 februari 2022

Cannabis blijft in Thailand in hoge mate gereglementeerd ondanks dat het gedeeltelijk uit de criminele sfeer is gehaald. 

Lees verder…

In het kader van de door mij behandelde website You-Me-We-Us over de bijna 500.000 mensen in Thailand die stateloos zijn of geen volledige papierwinkel kunnen overleggen is thans de film gereed. De film heet ‘Becoming home’ wat ik heb vertaald in ‘Mijn thuis worden’.

Lees verder…

Hier komen wij de deugniet Sri Thanonchai weer tegen. In het boek heet hij Thit Si Thanonchai; Thit is de titel voor iemand die monnik is geweest. Maar deze keer haalt hij een zo stomme streek uit dat het hem geld kost… Een verhaal over rijstboeren die om te kunnen eten hun karbouw verkopen aan het rijke dorpshoofd. Ze kunnen die karbouw daarna wél huren maar dat kost een deel van de rijstoogst. 

Lees verder…

Het kan je zomaar overkomen. Je komt in een dorp en uit de luidsprekers schalt muziek; er blijkt een feessie aan de gang. Nou, dan ga je toch kijken?

Lees verder…

Zonnebrillen, een kort verhaal van Khamsing Srinawk

Door Erik Kuijpers
Geplaatst in Cultuur, Korte verhalen
Tags:
9 januari 2022

Het afgelegen dorp krijgt een verharde weg en dan verandert er veel. Twee mannen met zonnebrillen komen uit de  stad en maken de dochter het hof. Zij verdwijnt; de ouders blijven zonder bericht achter. Als zij vertwijfeld een vogel loslaten om ‘verdienste’ te krijgen gaat dat pijnlijk verkeerd. Daarna staat hun dochter ineens voor de deur en begrijpen ze wat er van haar geworden is.

Lees verder…

Een deel uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand. De S’gaw Karen. Over Mueda Navanaad (มึดา นาวนาถ) die wilde studeren, pas na wetswijziging een ID-kaart kreeg, haar doel kon bereiken maar nog steeds merkt ‘je hoort hier niet thuis’.

Lees verder…

You-Me-We-Us: Covid-19

Door Erik Kuijpers
Geplaatst in Achtergrond, Cultuur
Tags: , ,
30 december 2021

Uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand, gaat dit deel over de invloed van Covid-19 op minderheden in Thailand zoals de Tai Yai en de Sea Gypsy.

Lees verder…

Uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand, toch weer een nieuw deel. Het lijkt er op dat de Thaise overheid af wil van endemische groeperingen die in de bossen wonen, daar kleinschalig wisselbouw op kleine akkers toepassen en leven in harmonie met de natuur.

Lees verder…

De taxichauffeur neemt betalende passagiers mee en een monnik. Er volgt een aanrijding en wat dan gebeurt is een nachtmerrie…

Lees verder…

De arme, goedgelovige pachtboer Khong en zijn vrouw wonen op het land van een rijke meneer. Dan komt een ‘blanke’ man vogeltjes kijken; hij neemt Khongs liefste en mooiste hond mee voor ‘opvoeding’ maar bederft de hond compleet. Later verkoopt de rijke meneer het land voor industrie en moet de pachtboer vertrekken…

Lees verder…

Uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand, het laatste deel gaat over de bevolkingsgroep de Sgaw Karen.

Lees verder…

Uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand, dit deel gaat over een Lua/Lawa vrouw en haar gezin. Locatie: Ban Santisuk, Pa Teung, Mae Chan, Chiang Rai. 

Lees verder…

Uit de serie You-Me-We-Us; indigenous people in Thailand, een verhaal over de nieuwjaarsviering bij de Lahu in Huay Lu Luang, Muang, Chiang Rai.

Lees verder…