Thaise heldere soep (Gang Jued)

Door Redactie
Geplaatst in Eten en drinken, Thaise recepten
Tags: , ,
27 december 2019
Thaise heldere soep (Gang Jued)

Thaise heldere soep (Gang Jued)

Een minder bekend gerecht uit de Thaise keuken is Gang Jued (Tom Jued) oftewel Thaise heldere soep. Het is een lichte, gezonde soep en vooral een opkikker. Je Thaise partner zal het wellicht voor je maken als je ziek bent, om zo aan te sterken.

De soep geurt naar de verse kruiden die worden gebruikt zoals Thaise koriander en Thaise selderij en smaakt voortreffelijk. De basis van de soep is vaak een kippenbouillon en er kan vlees naar keuze worden toegevoegd. Voor de groenten in Gang Jued wordt meestal Chinese kool (Pak Gad Kow) en wat zeewier gebruikt. Er zijn natuurlijk ook vele varianten zoals met zachte tofu (Tao Huu) of Gang Fak met pompoen.

Andere groenten die populair zijn voor Gang Jued zijn witte radijs (Hua Chai Tao), bittere kalebas (Mara), kool (Ka Lam Plee), verse zoete bamboescheuten (Nor Mai Wan) en droge Chinese bamboescheuten (Noch Mai Jeen). Verder bestaan de ingrediënten van Gang Jued uit glasnoedels (Woon Sen) en Thaise omelet (Kai), maar variaties daarop zijn ook mogelijk. Ieder straatstalletje heeft zo zijn eigen receptuur.

Voeg voor het serveren koriander (Pak Chee), gehakte lente-uitjes (Ton Hom) en wat Thaise selderijblaadjes (Kuen Chai) toe. Voor de liefhebber van knoflook, wat gefrituurde knoflook (Kratiem Jiew) toevoegen maakt de smaak subliem.

Eet smakelijk!

Video: Thaise heldere soep (Gang Jued)

Bekijk hier de video:


» Laat een reactie achter


5 reacties op “Thaise heldere soep (Gang Jued)”

  1. Tino Kuis zegt op

    Gang Jued is แกง จืด kaeng tsjuut (tonen: midden, laag). Kaeng is curry, kerrie of kari (India), meer of minder pittig en tsjuut betekent ‘flauw van smaak’.

    Tom Jued is ต้ม จืด tom tsjuut (tonen: dalend, laag). Tom is ‘koken, gekookt’. In ieder geval is dit de term in het noorden.

    Ik bestel het vaak als bijgerecht bij heel pittige zaken.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: +3 (obv 3 stemmen)
    • ronald schutte zegt op

      Mooi Tino, geeft weer aan dat het zo heel erg leuk zou zijn als alle inzenders van aardige wetenswaardigheden niet allen de Engelse fonetiek gebruiken maar ook de Thaise taal erbij zetten. Dan weten velen meteen wat er echt staat.

      VA:F [1.9.22_1171]
      Waardering: +4 (obv 4 stemmen)
      • Tino Kuis zegt op

        Als de inzenders het niet doen, doen wij het gewoon, Ronald. Wel een beetje oppassen als je het Engelse curry zegt want dat klinkt een beetje veel als กะหรี่ karie: met twee lage tonen.

        VA:F [1.9.22_1171]
        Waardering: +1 (obv 1 stem)
  2. Jack zegt op

    De aller lekkerste vond ik dit heldere soepje met garnalen ,maar over smaak valt niet te twisten.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)
  3. R.Kunz zegt op

    Er zijn zo veel variaties om deze soep te maken…één van mijn bereidings–wijze is kippen poten uit koken en de bouillon afgieten ( nachtje laten staan ) zodat het vet makkelijk eraf geschept kan worden …kippen vlees
    van de poten halen ( is gaar gekookt ) in de soep …voeg peterselie/koriander en in plakken gesneden
    haw chi thea to … 2 x kippen bouillon blokjes smaak versterkend en lette uitje ..paar teentjes knoflook en halve duim gember heel klein gesneden…naar smaak en behoefte wat peulvruchten en padenstoelen.
    Goed doorkoken…
    smakelijk eten

    VA:F [1.9.22_1171]
    Waardering: 0 (obv 0 stemmen)

Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website