Santi-Vina, een Thaise film uit 1954
2 januari 2026

Santi-Vina is een pas herstelde film uit 1954. Een liefdesdrama tussen drie personen. Het was de eerste Thaise kleurenfilm met geluid die heel wat prijzen won op een Zuidoost Aziatisch Filmfestival in Tokyo in 1954.
Ik vond het een ontroerende en boeiende film. Misschien wat sentimenteel maar sterk in de weergave van liefde en verdriet met een sterke vrouw. Kijk eerst naar de film en lees dan de bijgaande twee artikelen.
De naam Santi สันติ betekent ‘Vrede’ en Vina วีณา betekent ‘Fluit’ (santi met stijgende, dalende toon en wienaa met lange ie en aa en twee midden tonen)
De film Santi-Vina met Engelse ondertiteling
https://www.youtube.com/watch?v=VsDCxfSDgds
Meer oude Thaise films
Een recensie van de film Santi-Vina
Over deze blogger

-
Geboren in 1944 in Delfzijl als zoon van een eenvoudige winkelier. Gestudeerd in Groningen en Curaçao. Drie jaar als arts gewerkt in Tanzania, daarna als huisarts in Vlaardingen. Een paar jaar vóór mijn pensioen getrouwd met een Thaise dame, we kregen een zoon die drie talen goed spreekt.
Bijna 20 jaar in Thailand gewoond, eerst in Chiang Kham (provincie Phayao) daarna in Chiang Mai waar ik graag allerhande Thai lastigviel met allerlei vragen. Volgde het Thaise buitenschoolse onderwijs waarna een diploma lagere school en drie jaar middelbare school. Deed veel vrijwilligerswerk. Geïnteresseerd in de Thaise taal, geschiedenis en cultuur. Woon nu alweer 5 jaar in Nederland samen met mijn zoon en vaak met zijn Thaise vriendin.
Lees hier de laatste artikelen
Taal2 april 2026‘Mai pen rai’ betekent niet wat u denkt
Boeddhisme1 april 2026De Kalama Sutta, een boeddhistische oproep tot zelfstandig denken
Bijgeloof31 maart 2026De Profetie – Een kort verhaal van Phaithun Thanya
Achtergrond30 maart 2026De leefomstandigheden van de Siamezen in 1930, economie, onderwijs, gezondheid en meer

Hierbij wil ik de lezers er uitdrukkelijk op wijzen dat in deze film het woord corona helaas niet voorkomt. U kunt de film dus ook gewoon overslaan.
Of naar iets luchtigers kijken op de Youtube channel van Thai Head
https://youtu.be/gJK0Z0qo318
Trouwens wel leuk die oude films, bedankt voor de tip.
Maar maar die Thaise dames dan die hun traditionele plek nog kennen?! Zien we al een sterke vrouw begin jaren 59, was toen de verloedering van de Thaise cultuur al gaande? Schande! 😉
Maar serieus nu, duidelijk een sterke vrouw, maar het einde van de film deed mij pijn. Uiteindelijk krijgt zij niet wat ze wil, hoe gelukkig zal het leven zijn geweest voor dit fictieve personage?
De ondertiteling is aardig, in vertrouwde op een combi van luisteren naar het Thais en lezen van het Engels. Verzachting vielen weg in het Engels, zoals ‘na’ op het einde van de zin als verzachting. Valt niet te vertalen maar zonder die verzachting zouden sommige zinnen lang niet zo emotioneel en begripvol klinken.