The official English name of Thailand's capital is changed from "Bangkok" to "Krung Thep Maha Nakhon", the same name used in the Thai language.

The cabinet yesterday agreed in principle with the cabinet's draft announcement on the updated titles of countries, territories, administrative regions and capitals.

This new update, proposed by the Office of the Royal Society, includes the change of the official English title of Thailand's capital from Bangkok to Krung Thep Maha Nakhon, with the commonly known title "Bangkok" in parentheses.

The Office of the Royal Society said this update will allow government agencies to use the same titles that better reflect the current situation.

The name "Bangkok" can still be used to refer to Thailand's capital even after this official update goes into effect.

Source: National News Bureau of Thailand

19 Responses to “Bangkok will be Named Krung Thep Maha Nakhon”

  1. Tino Kuis says up

    Krung Thep's full name is:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

    Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธย Image captions More information More information

    Translation:

    The city of angels, the great city, the abode of the Emerald Buddha, the impenetrable city (unlike Ayutthaya) of the god Indra, the great capital of the world endowed with nine precious gems, the happy city, rich in a huge Royal Palace resembling the celestial abode where the reincarnated god reigns, a city given by Indra and built by Vishnukarn.

    Learn to pronounce full Thai name with this song:

    https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM

    By the way, there is not a single Thai word in that official long name of Bangkok, it is all Sanskrit/Pali/Khmer.

    King Rama I (r. 1782–1809) gave the city the shorter name of Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) and Krung Thep Maha Nakhon Si Ayutth aya And it was King Mongkut (Rama IV, r. 1851-1869) who came up with the very long name.

    Bangkok is a real Thai name. It is บาง(มะ)กอก Bang (with a long -aa-) is a village on the water and (ma)kok refers to the olive groves in which the village was located.

    Bangkok was the place where foreign ships had to moor to be inspected by Thai officials before sailing on and that's how that name ended up abroad.

    • Tino Kuis says up

      And this, dear readers, is the new Thai name for Amsterdam!

      Image caption More information Image caption More information More information image

      It doesn't matter what it means as long as it's exotic and long!

      • chris says up

        คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมืองอาแจ็กซ์และอารีน่า เมือง More information More information จอห์นนี่ จอ ร์ดาน และป้าลีน ไม่ต้องพูดถึง René Froger More information More information ่างสมบูรณ์

  2. Rob V says up

    This is of course a wonderful excuse if the tourism figures are disappointing: “those stupid foreigners couldn't find the capital anymore”. 😉 555. On social media I mainly see comments asking whether the cabinet has something better to do, what is the point of this, etc. Or will it have to do with the same line that has been set around Ratchadamnoen boulevard and the Clean up Dusit (read: glorify it towards a more pre-1932 decor)?

    Anyway, with this remarkable name change, the cabinet is abandoning the historical and truly Thai name… Bangkok is after all a western corruption of Baangkok (บางกอก, Baang-kòk), the name of the settlement with olive-like plants, where ships anchored before they to the capital Ayyuthaya. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) is not a Thai name, but Sanskrit/Pali. Help, is Thai culture lost or not?!

    • chris says up

      You do not understand.
      That 'cook' (pronounced: cock in English) is an international problem and with a view to the new wealthy group of tourists, a problem. And then in combination with Bang (pronounced: bang in English).

      • Marc says up

        Chris, what a crazy sound. The whole world knows Bangkok; the new name is too long, is also not understood. "Cock" has many international meanings, but it is not "Cock", but Bangkok with no other meaning than being the Thai capital. The intelligence of the Thai, even in the highest positions, which is already not highly regarded, takes another blow. Such a name change is additional proof of this. Must be a dying swan again; we'll stick to Bangkok.

  3. PEER says up

    boys boys,
    What 'sounds' better than “Bangkok”. especially internationally!
    Moreover, it also has a special meaning in Thai.
    Welcome to Bangkok

  4. John Chiang Rai says up

    You wonder if they don't have something else to do these days, such as changing a name that was already pronounced with every Thai under the shortened version of Krung Thep anyway.
    To have a Thai child memorize the entire long name of their Krung Thep, which has already been described above by Tino Kuis, I find it ridiculous enough given the often further miserable education.
    Ridiculous because they could invest this time in a much more useful way, in an education that really benefits the child.
    If I talk to a Thai, I'll stick with Krung Thep in the future, and I think it'll just stay Bangkok for most people in the entire western world.

  5. BramSiam says up

    The remarkable thing is that if you tell Thais that Bangkok, as Tino rightly points out, comes from Baang Makok, then there is no Thai to believe you. Perhaps because in the perception of a Thai it is impossible for a farang to know this and not himself. Anyway, I've experienced it several times.

    • Tino Kuis says up

      Yes, almost all Thais think that the name Bangkok is of foreign origin and has nothing to do with Thai or Thailand. I understand.

    • Petervz says up

      It is not at all certain that the name is derived from Bang Makok. It may also be derived from Bang Koh. The village was located on a small island between the river and a canal.

      • Tino Kuis says up

        Yes, I saw that as an option as well.

        Would that have been บางเกาะbaang koh? 'Village on an island'?

  6. Petervz says up

    There is no Thai who calls the city Bangkok. When I speak Thai I call the city Krung Thep and in fact nothing changes. The village of Bangkok dates back to the Ayutthaya period and was located on the west bank of the river. Basically what are now Bangkok Yai & Noi districts.
    This is not worth discussing.

    • Tino Kuis says up

      You are right, but still fun to talk about it? Only now the statement of Krung Thep. It's krong, with an unaspirated -k-, a short -oo- and a mid tone. Thep is with an aspirated -th-, a long -ee- and a falling tone.

  7. RonnyLatYa says up

    I also only hear a Thai say “Krung Thep” when they talk about their capital.

    Then why all the fuss about it?
    It is only the English name that is being adapted to the Thai one.
    The Thai name is retained and is now also the English, French, German, etc… name. “Krung Thep MahaNakhon”

    I think it's only natural that people want it to be used internationally as well.

    After all, you also want us to say “The Netherlands” instead of “Holland” 😉

  8. Erik says up

    Well, then the international airport code will also change. BKK then becomes KRU. Or something.

    They want tourists from India; would they have copied this from India? There, city names related to the Muslim period have been changed. Calcutta is now Kolkata, Bombay became Mumbai.

    The salaries at the top should be reviewed if they have nothing better to do than this tinkering…

  9. Tino Kuis says up

    I read on social media that the Bangkok Post is going to change its name to Krung Thep Post. Is that right?

    • chris says up

      hahahahahaha
      I still remember a few: Bangkok Bank, Bangkok Hospital, Bangkok Airways, Bangkok University, Bangkok Insurance, Bangkok United, many hotel names, International School Bangkok, Bangkok Art & Culture Centre,

      Only the cost of the name change, logo, the complete interior, new advertising campaign, uniforms of the employees, repainting of buildings, cars runs into the tens of millions.

  10. Erik says up

    Was it an early April 1 joke? This link says otherwise…..

    https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html


Leave a comment

Thailandblog.nl uses cookies

Our website works best thanks to cookies. This way we can remember your settings, make you a personal offer and you help us improve the quality of the website. read more

Yes, I want a good website