Lung addie: writing an article for the blog (1)

By Lung Addie
Posted in Background
Tags: ,
November 6 2019

Last month, on the occasion of the 10th anniversary of Thailandblog.nl, the main writers, known as bloggers, were put in the spotlight. This was a very nice initiative by the editors. Yes, after all, a blog cannot survive for long without writers.

There is a need for different people, different subjects, different views. 1 person cannot handle this as he would be 'unregistered' very soon and would be forced to repeat himself. This initiative led to surprising findings. Often the person behind the articles was perceived as completely different from what he really is.

However, many people have no idea how a good article comes about. It is understandable that such an article does not just roll out of the proverbial pen. No, there is much more to it. We must make a distinction between the different categories of writers and I will not list them all:

  • the file managers with Ronny LatYa, Rob V. ……
  • the informative writers such as Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, the editors…..
  • the story writers like De Inquisitor, Lung addie, Charly…..
  • the people who only write comments or ask a question to the first two categories mentioned. I call them commenters or questioners.

Without the first three categories, a blog has little chance of survival. No articles means no readers and no comments. The last category is also important for keeping a blog like Thailandblog.nl alive. These certainly keep the brewery alive.

Today I want to talk about the first category: file managers.

This category of writers has a lot of work all the time. In the first place translating the relevant laws and regulations. The original laws and regulations almost always have to be translated from English into Dutch. A lot of time has already gone into that. Forget about using a translation program because that is only good for translating certain words. Full sentences almost always give very poor results, sometimes even ridiculous. These writers must therefore have a very good knowledge of the English language and also of the Dutch language. An article, especially when it comes to such a subject, full of language errors cannot be appreciated by the reader.

These writers also have to keep up. The rules change very regularly. So they should always consult the relevant official websites very regularly and compare what it looked like before and how it looks now. They should do this with the Thai Immigration website as well as the websites of the relevant embassies and consulates: The Hague – Amsterdam – Brussels – Antwerp – Essen. Particular differences may also arise between the embassies and consulates of the same country.

For a file such as the Schengen visa, this means always consulting the EU Commission, IND, DVZ, BUZA….

Collecting, filtering and storing reader experiences is also part of this. It is therefore a constant task to be able to draw up a correct file and keep it up to date. Regular reading of other forums is also part of this. The information obtained there can provide interesting information for them.

Secondly, these people have taken on the task of answering readers' questions. Especially with the Immigration file that is quite a sandwich, especially if there are changes. This is often not an easy task. Not an easy task due to the often missing crucial information, the confusion of terms (visa at arrival, visa excemption, tourist visa, Non O versus Non OA…. Is there still the refutation of incorrect responses given by other people who respond to a question Fortunately, the editors have provided the option 'No response possible' here.

Under this category we also have a special item: 'GP Dr Maarten'. Although he does not act as a file manager, medical questions, as a doctor, are reserved for him. He too is totally dependent on the information obtained by the questioner. He too will regularly have to do some research on the names of certain medicines that may or may not be available in Thailand, but under a different name with the same chemical composition. A very commendable initiative by Dr Maarten.

It is therefore very important for the file managers to receive a clearly correctly described question, with the necessary correct information. The editors usually send the question initially to the file manager before the questions and answers appear on the blog.

This article was created after first informing the relevant file managers. This allowed them to submit their comments to the author, Lung addie.

To be continued.

12 thoughts on “Lung addie: writing an article for the blog (1)”

  1. Daniel M. says up

    Fortunately, the editors have not provided the option 'No response' here 😀

    This deserves very high praise!

    Can't believe you've been able to keep this up for 10 years! Do you still have time for yourself?

    I assume that, partly due to the time difference with Thailand, the reactions keep pouring in 24/24 hours…

    Thanks again for this!

    I would also like to write articles. I had already promised one in August because of the Thai language…. It hasn't happened yet. The document is almost ready, but here and there some additions and/or improvements have to be made. My vacation starts in 4 weeks…

    Regards,

    Daniel M.

  2. PaulW says up

    There's a lot more to it than you might think. Kudos.

    • Lung addie says up

      @Daniel M
      I would say: DO IT, not shooting is always shooting wrong. Look for topics that have not appeared on the blog several times.

  3. Bjorn says up

    Dear Lung Adie, I am always amazed and have great appreciation for the file managers. This requires a lot of knowledge and effort and determination to answer difficult questions or keep files up to date. And they have been doing this for many years. As a reader of this blog, I would like to thank these people for their daily efforts and I can certainly be happy that they are here. All credit to them. Also to general practitioner Maarten.

  4. Leo Th. says up

    In my opinion there is certainly a fourth category, writers on Thailandblog who master the Thai language in word and writing, such as Tino Kuis.

    • Lung addie says up

      Dear Leo,
      don't run for the ball. These writers will be mentioned in the following article which concerns the 'Informative' writers. I haven't forgotten them. I can't name everyone, so after a small list a series …….

      • Leo Th. says up

        Yes Lung addie, I did read that you mentioned that you wouldn't name all the writers, which I totally understand. But I had missed the (1) behind the title of your story and 'to be continued' at the end and I thought that Tino Kuis should be mentioned with his knowledge of the Thai language and its pronunciation. Given your response, I was therefore premature. By the way, your expression 'not running for the ball' is new to me, but a nice one that I will remember. My football coach always reminded me to go for the ball, but that is something completely different. I look forward to your follow-up and of course best regards from me.

        • Lung addie says up

          Dear Leo,
          I don't blame you for not seeing those (1) and being persecuted. I sometimes overlook certain things myself…. who not?
          I'll be honest with you, but don't tell anyone: I added Tino AFTER your comment, he deserves it but he escaped me. So your response really helped.
          Running behind or in front of the ball is an often used Flemish expression. Every language, even if they are basically the same, have their own uniqueness and nuances. For example, 'Be brutal' is interpreted completely differently in the Netherlands and Flanders. It is better not to call someone rude in Flanders.

          • Leo Th. says up

            Dear Lung Addie, learned something new! I also hope that it is not considered rude of me that I mostly use the tutoyeer form in my comments on Thailandblog. The vast majority of writers on this blog do so under their first names, just like me, which is why I address them as you, so no disrespectful. And of course you may also address me as you, which I actually find more pleasant, but if I know that someone else appreciates the form of address 'You', then of course I will. And of course I'm not going to tell anyone what is told to me in 'confidence'. In that respect I am like a confessor. Finally, my appreciation for your honesty and I hope to regularly read your contributions on Thailandblog.

            • Lung addie says up

              Dear Leo,
              Just a quick comment on the 'U' shape I used. This is pure distortion on my part. I lived in Belgenland at 4 km from the language border. In the office, all my colleagues were French speakers. This is quite common: the French speakers almost always use the VOUS form as long as the person in question does not say: 'Vous pouvez me tutoyer'. Hence, look nothing further behind, occupational malformation. As a Fleming, I also appreciate the 'you' form. We are not as scary as the French-speaking Belgians.

  5. Erwin Fleur says up

    Dear Lung Addie,

    Another 5th category: remember that a lot of people give their experience on this blog
    as a result of which this information is created with joint effort.
    No 'input' no 'info'.
    I don't give myself a pat on the back' on the contrary, trying to help people on a question that is
    also a part.
    My respect for the many work (I have already indicated several times).
    This blog is not just stories.
    Knowledge is requested and is clearly moderated.

    It is clear that if and I say if, people make mistakes when it is read by many.
    Again I do this of my own free will and not because it is imposed on me.

    So I shouldn't be allowed to participate because I'm not a writer? Nonsense!
    I am also not one to scare people according to the 'law', but help find a solution for this.

    Kindly continued :)

    Erwin

  6. Lung addie says up

    Dear Erwin Fleur,
    you are going very fast: We are only at part 1 and you are already drawing conclusions, then from things that I would not even have written nor insinuated.

    Quotations from your response:
    'This blog is not just about stories.' Where is this written that it would be?
    'So I shouldn't be allowed to participate because I'm not a writer? Nonsense!' Where is such a claim made?
    Either you haven't read the whole article or you haven't understood it.

    I will repeat a paragraph for you and you will see that I write just the opposite of what you claim:

    “Without the first three categories, a blog has little chance of survival. No articles means no readers and no comments. The last category is also important for keeping a blog like Thailandblog.nl alive. These certainly keep the brewery alive.”

    For your clarification: 'the last category NR 4' does mean the readers and commenters or does it include a drawing?


Leave a comment

Thailandblog.nl uses cookies

Our website works best thanks to cookies. This way we can remember your settings, make you a personal offer and you help us improve the quality of the website. read more

Yes, I want a good website