Het Thaise schrift – les 5

Door Rob V.
Geplaatst in Taal
Tags:
19 februari 2026
()

Voor wie regelmatig in Thailand verblijft of Thaise familie heeft is het handig om de Thaise taal je enigszins eigen te maken. Met genoeg motivatie kan praktisch iedereen van elke leeftijd de taal leren. Ik heb zelf écht geen taalknobbel maar kan nu na ongeveer een jaar toch basaal Thais. In de volgende lessen een korte introductie met de veelgebruikte karakters, woorden en klanken. Vandaag les 5.

Lastige klanken

Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klank beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten, heb je de juiste beginklank te pakken.

Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden; die klinkt soms net als bij ons, maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord, dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.

ng (zoals in ‘ring’)
tj (zoals in ‘tjilpen’)
เ-ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter
แ-ae: (zoals een geit doet)
อัa (zoals in ‘pak’)

Let op: de fonetiek blijft dus een benadering; vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven.  De lengte kan ook per woord (iets) verschillen.

1.

WoordUitspraakToonBetekenis
งานngaanmwerk
ง่ายngaidmakkelijk
งูngoe:mslang
ต้องtôhngdmoeten

Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:

2.

จะtjàl(geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst)
จากtjàaklvanaf (zowel van tijd als afstand)
จานtjaanmbord (om van te eten)
จูบtjòe:plkus
เจ็บtjèplpijn

3.

เขตkhèetlgrens, district
เองeengmzelf
ทะเลthá-leeh-mzee
เล่นlêndspelen
เป็นpenmis/zijn (ik ben een Thai)
เจ็ดtjètlzeven (7)

4.

แก่kàe:loud (mens, dier)
แก้วkâe:wddrinkglas
แขกkhàe:klgast, vreemdeling
แข็งkhǎengshard, stijf, sterk
แม่mâe:dmoeder
แมวmae:wmkat

5.

มันmanmhet
กลับklàplterug, terugkeren
กับkapmmet
ขับkhàplbesturen
รับráphontvangen 


Aanbevolen materialen:

  1. Het boek ‘de Thaise taal’ en downloadbare materialen van Ronald Schütte. Zie: slapsystems.nl
  1. Het leerboek ‘Thai for beginners’ door Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

Hoe leuk of nuttig was deze posting?

Klik op een ster om deze te beoordelen!

Gemiddelde waardering / 5. Stemtelling:

Tot nu toe geen stemmen! Wees de eerste die dit bericht waardeert.

Omdat je dit bericht nuttig vond...

Volg ons op sociale media!

Het spijt ons dat dit bericht niet nuttig voor je was!

Laten we dit bericht verbeteren!

Vertel ons hoe we dit bericht kunnen verbeteren?

Over deze blogger

Rob V.
Rob V.
Sinds 2008 een regelmatig bezoeker aan Thailand. Werkt op de boekhoudafdeling van een Nederlandse groothandel.

Gaat in zijn vrije tijd graag fietsen, wandelen of een boek lezen. Voornamelijk non-fictie met in het bijzonder de geschiedenis, politiek, economie en maatschappij van Nederland, Thailand en landen in de regio. Luistert graag naar heavy metal en andere herrie

5 reacties op “Het Thaise schrift – les 5”

  1. Daniël M. zegt op

    Hallo Rob,

    ik heb weer iets gevonden:

    กับ = kàp = lage toon

    medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon

    Groetjes.

    0
    • Rob V. zegt op

      Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).

      0
  2. Rob V. zegt op

    ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.

    0
  3. Jan zegt op

    Wordt steeds leuker. Aroy aroy!

    1
    • Rob V. zegt op

      Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂

      0

Laat een reactie achter