Beste lezers,
Helaas ben ik de Thaise taal nog niet machtig.
Welke lezer kan een vertaling geven (Nederlands, Engels, Frans, of Duits) van dit gedeelte van een maandelijkse MEA rekening:
Bij voorbaat dank.
Vriendelijke groet,
Willem
Over deze blogger
Lees hier de laatste artikelen
Leven in Thailand17 augustus 2025Dagboek van een Thailandganger (deel 10) – Het eerste barstje
Visumvraag17 augustus 2025Thailand Immigration vraag Nr 124/25: Non-immigrant O Retired aanvragen via Den Haag (eVisa)
Expats en pensionado17 augustus 2025Thailand Immigration vraag Nr 123/25: Rijbewijs verlengen
Visumvraag16 augustus 2025Thailand Immigration vraag Nr 122/25: Naar Thailand emigreren, kopen van een huis en een Café openen
Dit maakt Google translate ervan:
. Vertraagt RICO geval u niet moeten \\ niet moeten niet moeten “Ik ben een up ‘||’ | \ ‘|| c | Brummer Zaken \ High 1 0 B _ het slakkenhuis (tabblad Wu | C`] Link 1 |. eventueel \ | verantwoordelijk voor 111 I, 1 van 1 I 1 ’t 1 G ํ \ `pub pantry op een gesprek (I t) is 1` | 1 heerschappij G ํ` 1′ slaapkamers 1 Snake T | Boe is een slang. c 1 | Pocket Bo | 7 “H bedraagt wapens MLR) E ฐ i guy` s Weak Link lichamen ‘** klem vooraf Verbinding 1.
Frans, Thais moet je NOOIT vertalen via google translate.Je ziet zelf wel wat voor puinhoop er ze van maken.
Ik zal me er vandaag over buigen als niet iemand me voor is.
Maar de voorlaatste regel zegt BTW 7 PROCENT en de laatste regel TOTAAL BEDRAG.
De rest plus de voetnoot hoor je nog van me, eerst moet junior naar bijles en ik naar de Makro…..
onkosten (rekening) elektriciteit deze maand
onkosten electriciteit zelf
service kosten, maandelijks
som electriciteit en service
onkosten verandering (omzetting?)
onkosten electriciteit tezamen
BTW (VAT) 7 procent
alle kosten tezamen
**geld nog tegoed (terug te krijgen toekomst)