Laos en de R van kapitalisme……

Luister goed als je in Laos bent. Je bent dan getuige van een taalkundige wedergeboorte! Het is de letter R. In Laos is dat bijzonder in spreek- en schrijftaal. In het naburige Thailand heb je het ook. In de volksmond bestaat de ‘r’ niet en verschijnt de ‘l’. Ook in de karaoke; sorry: kalaoke…. Heeft niet menig buitenlander daar meegezongen met ‘Take me home, countly loads’? Ja, van John Denvel… En natuurlijk de ‘Blidge over tlabbeld wottel…’.
Na enkele maanden het Thai alfabet te hebben gestudeerd, merk ik dat er twee verschillende type’s zijn. Het traditionele wat in ieder boekje staat, en een ander type. Na wat gegoogled te hebben kwam ik bij helvetica Thai door Anuthin Wonsunkakon. Verder kon ik niets vinden, jammer want veel borden staan met deze letters beschreven.