()

Beste lezers,

Van het boekje “Thai voor Reizigers” is een herziene uitgave uitgebracht. Het is als gratis e-book beschikbaar en kan op tablet, smartphone, laptop of e-reader gebruikt worden.

Het is te downloaden vanaf www.nangsue.nl. Met dit e-book heb je een leuke woordenschat en een aantal praktische zinnetjes zo bij de hand. Lukt het spreken niet, dan kun je de Thaise tekst ook laten lezen. Daarnaast bevat het ook algemene informatie.

Dit lijkt nu een commercieel bericht, maar ik geef het gratis weg omdat het best een handig boekje is en het zonde is als alleen ikzelf er gebruik van maak.

Ingezonden door Leo van Moergestel



Hoe leuk of nuttig was deze posting?

Klik op een ster om deze te beoordelen!

Gemiddelde waardering / 5. Stemtelling:

Tot nu toe geen stemmen! Wees de eerste die dit bericht waardeert.

Omdat je dit bericht nuttig vond...

Volg ons op sociale media!

Het spijt ons dat dit bericht niet nuttig voor je was!

Laten we dit bericht verbeteren!

Vertel ons hoe we dit bericht kunnen verbeteren?

Over deze blogger

Ingezonden Bericht

12 reacties op “Lezersinzending: Boekje “Thai voor Reizigers” is gratis te downloaden”

  1. Paul valens zegt op

    Leo,

    Heel bedankt !

    Heb hem op de pc kunnen printen

    Op de iPad kon ik hem niet downloaden

    Doe ik wat fout ?

    Paul Valens

    Hoogeveen

    0
  2. F.Teijsse zegt op

    Byzonder goed samengesteld boekje , waaruit ik al jaren goede dingen haal ter ondersteuning van mijn Thaise lessen. Alleen jammer dat de toontekens op de fonetische woorden afwijken van het normaal gangbare gebruik(internationaal). Voor de rest niets dan lof voor de samenstelling.

    0
    • Arkom zegt op

      ‘Byzonder’ is ook een afwijking, op de gangbare spelling.

      Maar je hebt een punt. Heb een papieren versie van het boekje gevonden, mooi werk.

      0
  3. Arkom zegt op

    Het lukt niet te downloaden van nangsue.nl met iOs.
    Die site is al even niet onderhouden?
    Spijtig.

    0
  4. Tino Kuis zegt op

    Uitstekend boekje.
    Ik heb slechts een opmerking. Het woordje ฉัน chan voor ‘ik’ door vrouwen gebruikt (en door mannen in vriendschappelijk en intiem contact) wordt niet uitgesproken met een stijgende toon, zoals het boekje zegt en de spelling suggereerd, maar altijd met een hoge toon. Er zijn meer woorden (niet zo veel) in het Thais waar spelling en uitspraak uiteen lopen.

    0
  5. Timo zegt op

    Kan het niet downloaden op mijn IPad ?

    0
  6. creten ludo zegt op

    Heb het ook kunnen afdrukken!!!IGoed samengesteld,bedankt!!!!

    0
  7. luc zegt op

    ik kan dit ook niet downloaden op mijn iPad ??

    0
  8. José langenkamp zegt op

    Het is me gelukt, hartelijk dank voor dit informatieve boek

    0
  9. Ton zegt op

    Hartelijk dank voor dit nuttige e-book

    0
  10. Leon zegt op

    Hartelijk bedankt voor het beschikbaar stellen van dit boekje.

    0
  11. bob zegt op

    Helaas het is een pdf bestand en geen e-pub bestand. Dus wel downloaden en printen via pc. Ook te lezen via reader voor pc..

    verder niets dan lof om deze moeilijke klankentaal een beetje beheersbaar te maken.

    0

Laat een reactie achter