Het Thaise schrift – les 9

Door Rob V.
Geplaatst in Taal
Tags:
24 februari 2026
()

Voor wie regelmatig in Thailand verblijft of Thaise familie heeft, is het handig om de Thaise taal je enigszins eigen te maken. Met genoeg motivatie kan praktisch iedereen van elke leeftijd de taal leren. Ik heb zelf écht geen taalknobbel maar kan nu na ongeveer een jaar toch basaal Thais. In de volgende lessen een korte introductie met de veelgebruikte karakters, woorden en klanken. Vandaag les 9.

Vandaag les 9

Het Thaise schrift – les 9

j
n
s
s
th (geaspireerd)

1

WoordUitspraakToonBetekenis
หญิงjǐngsvrouwelijk
บัญชาban-chaam-mcommanderen
บุญboenmgoede daden
ญี่ปุ่นJîe-pòend-lJapan

Yǐng komt voor in het woord ผู้หญิง (phǒe-jǐng): persoon+vrouwelijk. Een vrouw dus! J Een man is ผู้ชาย (phǒe-chaai): persoon+mannelijk.

Misschien ken je ‘boen’ wel uit het woord ทำบุญ (tham-boen): ‘to make merit’. In Nederlands zeggen we dan ‘verdiensten verwerven’. Het verwerven van meer verdiensten door goede daden, zoals het doen van donaties.

2

คุณkhoenmu
ประมาณprà-maanl-mongeveer
ไปรษณีย์prai-sà-nie:m-l-mpostkantoor
เณรneenmjonge monnik

3

รักษาrák-sǎah-sverzorgen,behandelen
กระดาษkrà-dàatl-lpapier
อักษรàk-sǒhnl-salfabet, schrift
อังกฤษang-krìtm-lEngels

De ฤ (reu/ruh) kom je in het Thais nauwelijks tegen. Enkele voorbeelden zijn อังกฤษ(ang-krìt, Engels) en ฤดู (rúh-doe:, seizoen). Daarom behandel ik deze tekens verder niet.

4

ศูนย์sǒe:nsnul (0)
ศาสนาsàat-sà-nǎasreligie, geloof
อาศัยaa-sǎjm-swoonachtig
ประเทศprà-thêetl-dland, natie
ประกาศprà-kàatl-lbekendmaking

Als je het woord voor ‘natie’ kunt lezen of verstaan dan lukt je ook vast om ‘ประเทศกูมี’ te lezen: prà-thêet koe: mie: (land+ik+heeft, mijn land heeft). Dit protestlied van ‘Rap Against Dictatorship’ ging eind 2018 viral.

5

ถามthǎam vragen
ถนนthà-nǒnl-sstraat, weg
สถานีsà-thǎa-nie:l-s-mstation
ถูกthòe:klcorrect
รถróthvoertuig (met wielen)

Zonder verdere toevoeging gebruiken de Thai het woord รถ (rót) voor auto. Een trein is bijvoorbeeld รถไฟ (rót-fai, een voertuig op vuur/elektriciteit) en een bus is รถบัส (rót-bàt, transcriptie van Engels leenwoord ‘bus’). Treinstation is dan สถานีรถไฟ (sà-tǎa-nie:- rót-fai).

Oefening:

Ken je nog nog andere voertuigen in het Thais?

Aanbevolen materialen:

  1. Het boek ‘de Thaise taal’ en downloadbare materialen van Ronald Schütte. Zie: slapsystems.nl
  2. Het leerboek ‘Thai for beginners’ door Benjawan Poomsan Becker.
  3. www.thai-language.com

Hoe leuk of nuttig was deze posting?

Klik op een ster om deze te beoordelen!

Gemiddelde waardering / 5. Stemtelling:

Tot nu toe geen stemmen! Wees de eerste die dit bericht waardeert.

Omdat je dit bericht nuttig vond...

Volg ons op sociale media!

Het spijt ons dat dit bericht niet nuttig voor je was!

Laten we dit bericht verbeteren!

Vertel ons hoe we dit bericht kunnen verbeteren?

Over deze blogger

Rob V.
Rob V.
Sinds 2008 een regelmatig bezoeker aan Thailand. Werkt op de boekhoudafdeling van een Nederlandse groothandel.

Gaat in zijn vrije tijd graag fietsen, wandelen of een boek lezen. Voornamelijk non-fictie met in het bijzonder de geschiedenis, politiek, economie en maatschappij van Nederland, Thailand en landen in de regio. Luistert graag naar heavy metal en andere herrie

6 reacties op “Het Thaise schrift – les 9”

  1. Danzig zegt op

    Ik zou toch willen suggereren te beginnen met het onderverdelen van de medeklinkers in drie groepen, hoog, midden en laag, en aan de hand van die indeling de toonregels te leren. Dat maakt de tonen zoals aangegeven met fonetische toontekens (/\, /, \ en \/ voor dalend, hoog, laag en stijgend resp.) veel logischer en makkelijker te onthouden.

    0
    • Rob V. zegt op

      Hallo Danzig, ja je hebt een punt. Het koppelen van de klasse is belangrijk. Maar mijn eerste prioriteit was om de mensen de karakters te laten herkennen. Dan zijn het niet langer vreemde of sierlijke tekens maar weet je ongeveer een klank er aan de koppelen, kun je al wat korte woordjes lezen (uitspraak en betekenis mag dan nog onbekend zijn). Daarna zouden dan de klassen enzo moeten komen. Die komen straks in les 12 kort aan bod, al zal dat menig beginneling in eerste instantie een punthoofd geven…

      1
  2. Winlouis zegt op

    Beste blogleden, waar kan ik al de lessen terug vinden, aub. Met dank bij voorbaat.

    0
    • Rob V. zegt op

      Er komen in totaal 12 lessen. Les 1-10 om de meeste voorkomende karakters te leren. Les 11 zal een herhaling zijn van de karakters uit les 1-10 met enkele korte aanvullingen. Les 12 is saaie maar belangrijke grammatica (toonklasse regels) . Daarna wil ik het geheel als 1 enkele PDF file aan de redactie sturen zodat mensen het kunnen printen of op de computer allemaal nog eens terug lezen.

      Feedback blijft welkom, dan kan ik correcties maken voor de PDF.

      1
  3. Tino Kuis zegt op

    Citaat: Yǐng komt voor in het woord ผู้หญิง (phǒe-jǐng): persoon+vrouwelijk. Een vrouw dus! J Een man is ผู้ชาย (phǒe-chaai): persoon+mannelijk.

    ผู้ Phoe: moet met een dalende en niet met een stijgende toon.

    1

Laat een reactie achter