Un fel de mâncare popular din Isaan: Som Tam are un gust delicios într-o zi de vară în Țările de Jos. Som Tam este o salată de papaya delicioasă și proaspătă.

Som Tam (pok pok) este preparat din fructul verde de papaya, care este disponibil la comercianții de legume și majoritatea magazinelor alimentare din Țările de Jos. Știai că Papaya se mai numește și pepene galben și poate ajunge la o greutate de 6 kilograme?

Acestea sunt cele mai comune ingrediente, deși, desigur, puteți varia. Thailandezii mănâncă adesea Som Tam cu Pa-laa (pește fermentat), sfatul meu este să evitați asta.

  • fire de papaya necoapte
  • ale lui pinda
  • crevete uscat
  • roșie
  • sos de pește
  • usturoi
  • pastă de zahăr de palmier
  • suc proaspăt de lămâie
  • ardei iuti

În videoclip puteți vedea cum se prepară.

Video: Salată de papaya – Som Tam

Urmărește videoclipul aici:

10 răspunsuri la „Salata de papaya – Som Tam (video)”

  1. Herman spune sus

    Soția mea Isan de aici în Țările de Jos nu poate rata PapayaPokPok, așa cum este numit și Somtam. Dar a devenit atât de olandeză încât adesea găsește papaya din magazin prea scumpă. Devenind frugală, ea ia un castravete în loc de papaya. În șiruri, adică. Din pulpă. Restul retetei ca in articol ramane neschimbat.

    • GertK spune sus

      O face și soția mea, castraveți în loc de papaya și chiar îmi place și mai mult cu castraveți. Papaya pe care o cumperi de la magazinul de aici este adesea dură.

    • Luc spune sus

      Pe lângă castraveți, cu siguranță poți adăuga și fire de morcovi. Delicios!
      Magazinul meu Som Tam din Chiang Mai combină papaya cu puțin morcov. Rog ca salata sa fie facuta cu maxim 2 ardei iute si fara a adauga zahar de palmier. perfect pentru mine.

    • Rob V. spune sus

      Somtam delicios cu papaya sau castraveți cu morcov. Mai ales dacă este puțin dulce și destul de picant. Îl văd în principal ca pe o gustare pe care să o savurez cu ceilalți. Dar, în opinia mea, a nu dori să cumpăr papaya la prețuri excesive (deseori) nu are nimic de-a face cu „frugalitate olandeză”. Este vorba doar de a folosi banii cu înțelepciune și de a estima lucrurile în funcție de valoarea și nevoile lor. O poate face și thailandezul. Din ziua 1 când dragostea mea a fost în Olanda, ea a găsit unele produse (de import) destul de scumpe sau prea scumpe. Deci, dacă nu ai un venit mare, să-ți vezi banii este doar uman.

  2. Stan spune sus

    „Delicios de picant”, ei bine, nu cred că poți servi acest fel de mâncare la majoritatea farangs fără avertisment prealabil! 😉

    • khun moo spune sus

      Există diferite tipuri de Som Tam.
      Som Tam Thai este versiunea non-picante.
      La tarabele de mâncare poți alege ce vrei să adaugi sau nu.

      Cu siguranță aș sfătui împotriva variantei cu pha laa (pește fermentat).
      Unele versiuni au gândacii de apă zdrobiți (mengdaa), pe care eu personal nu le găsesc proaspete.

  3. Andrew van Schaik spune sus

    Bună Khun Mo,
    În Esan se numește Tam Bak Hun. Un papaya de acolo se numește Bak Hun. De obicei merge cu Pha la și Pa chom. Som Tham Thai se poate face și cu 12, adică 12 Pik Chee Nu. Nu intră în Phala.
    Oamenii Esan nu pot trece o zi fără el. Când Chintena Pulaap a plecat în Europa să cânte Esan, am auzit-o pe mama ei întrebând „Mi Tam Bak Hun Boh?” Acest lucru a fost confirmat, altfel ea cu siguranță nu ar fi venit. Cu toate acestea, fiica ei a luat 10 papaya cu ea,
    Pentru Papaya Pok Pok de la Esan.
    Poate fi SEP, SEP LAAI sau SEP IELIE.

  4. Lessram spune sus

    De ce să sfătuiești împotriva versiunii cu Pla Ra?
    Nici prietenei mele nu-i place, dar încearcă. Mie personal imi place cel mai mult acea versiune. Și pentru mine se numește „Som Tam PlaRa” sau „SomTam Lao”. Uneori sunt și crabi, pe care personal îi opresc, pentru că nu cred că adaugă prea mult la gust.
    Apropo, din lista de ingrediente imi lipsesc fasolea lunga (sau doar fasolea lunga sau fasolea verde).

  5. Tino Kuis spune sus

    În thailandeză scrieți ส้มตำ. Suma cu un ton în scădere este „acră” și îmblânzirea este „bată” ca într-un mojar. În nord se spune „tamsom”.

    • TheoB spune sus

      Iar în nord-est (Isaan) se numește (dacă nu mă înșel) สรรพยาป๊อกป๊อด (sàppháya pók-pók).
      Nu am putut găsi o traducere a lui sàppháya (L, H, M), pók-pók (H, H) este desigur o onomatopee (onomatopee).
      Dacă greșesc, este cu permisiunea iubitei mele și sunt deschis la corectare.

      ๊.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun