Lahu: Legendes en verhalen deel 4 (nr. 14)

Er waren eens twee weeszusjes. De oudste trouwde met een Chinese man die alcohol stookte. Ze kregen veel kinderen. De jongste zus trouwde met een erg rijke man. Ze hadden goud en zilver, een hoop dieren en altijd genoeg te eten. Maar het gezin van de oudste zus werd armer en armer en ze moesten gaan werken voor hun eten.
Tot die dag dat ze helemaal niks te eten hadden. Man en vrouw bespraken wat hieraan te doen en de vrouw des huizes besloot voedsel te gaan vragen aan haar jongste zus. ‘Geef me alsjeblieft wat rijst. We hebben niets in huis; ik heb mijn kinderen alleen moeten laten om jou wat rijst te vragen.’
Maar de jongere zus zei tegen haar: ‘Jij waardeloze nietsnut! Anderen hebben wel te eten, omdat ze planten kweken. Jij kweekt niks en daarom heb je niets te eten. Je ziet dat nu niemand thuis is. Enkelen zoeken nu al brandhout. Anderen staan rijst te pletten. De waterdragers zijn ook al weg, net als de koeienverzorgers. Die op het veld zijn heel vroeg al begonnen. Je had veel vroeger moeten komen…’
De oudere zus wierp tegen: ‘Ik ben vroeg vertrokken, maar het is zo’n eind weg.’ Maar de jongere zus zei daarop: ‘Je bent gewoon lui! Haal jij de luizen maar uit mijn haar, de rest van de dag.’ Dat deed de oudere zus de rest van de dag en vroeg toen: ‘Zusje van me, geef me alsjeblieft wat rijst. Ik ga naar huis. Mijn kinderen zullen wel doodgaan van de honger. Ze zitten vast te janken.’
Een schamel kopje rijst…
De jongere zus gaf daarna een theekopje met rijst. De andere zus stopte dat weg in haar blouse en liep met haar man richting huis. Maar kort daarna ontdekte de jongste zus nog een luis op haar hoofd! Ze werd vreselijk boos en riep een bediende. ‘Die luie vrouw heeft de hele dag naar luizen gezocht, maar ze keek niet goed genoeg. Ga de rijst die ik haar gaf maar terughalen!’
De bediende ging ze achterna en zei: ‘Je moet van jouw zus die rijst teruggeven.’ ‘Maar dan gaan mijn kleine kinderen dood!’ De bediende luisterde niet en nam de rijst af… Man en vrouw waren daar erg bedroefd over en liepen verder naar huis. Maar ineens zien ze een enorme slang op hun pad. Grote rotsblokken blokkeerden hun weg en ze konden niet om die slang heen…
Ze riepen Gods hulp in en de slang kroop in haar rok; ze vouwde hem dicht en liep naar huis. Eenmaal thuis riepen de kinderen al: ‘Wij sterven van de honger! Wat heb je meegenomen? Is het rijst? Laten we het dan snel koken….’
De vader stopte snel de slang in de rijststomer, en ze zeiden tegen de kinderen: ‘Zet een pan op het vuur, en de rijststomer. We gaan eerst rijst stomen.’ Maar toen ze de rijststomer openden, zat er geen slang meer in maar alleen maar zilver en goud!
Ze konden nu alles kopen wat nodig was: rijst, chili en de rest. Nieuwe kleren en veel huisdieren. Ze waren rijk, hadden een mooi huis en kregen een gelukkig leven.
Bron ’49 Lahu Stories’, uitgeverij White Lotus, ISBN 9789744800183. Vertaald en bewerkt door Erik Kuijpers. Wordt vervolgd met de drie laatste verhaaltjes.
Over deze blogger

- Bouwjaar 1946. Kreeg de bijnaam 'Lopende belastingalmanak' en heeft 36 jaar in dat vak gewerkt. Op zijn 55e naar Thailand verhuisd. Invaliditeit dwong hem van zijn gezin in Nongkhai naar huisje met thuiszorg en scootmobiel in Súdwest-Fryslân.
Lees hier de laatste artikelen
Expats en pensionado24 februari 2026Legalisaties: Thailand gaat het Apostilleverdrag ondertekenen
Belasting Thailand19 februari 2026Belastingen: mijn Thaise aangifte 2025 is al gedaan!
Belasting Nederland31 januari 2026Thailand belastingvraag: Foreign Tax Credit onder het bestaande verdrag
Cultuur31 januari 2026Lahu: Legendes en verhalen deel 4 (nr. 17) slot

Weer bedankt Erik!
Da’s weer iets anders met Kerstmis dan ‘n Westers Christmas-carol.
Bedankt Erik