Dragi cititori,

Caut un bărbat sau o femeie aici, în Thailanda, care să mă ajute să scriu o carte pe care vreau să o public și eu, dar am nevoie de ajutor cu asta.

Din tinerețe și până acum povestea vieții mele am acum 76 de ani. Ceea ce tu, ca femeie obișnuită, poți experimenta în viața ta. Locuiesc în Thailanda de 15 ani și îmi devine din ce în ce mai clar că trebuie să fac ceva cu asta. Lucruri care ți se întâmplă aici și care s-au întâmplat când erai tânăr, lucruri pe care nu le puteai imagina. Apoi adăugați această Thailanda frumoasă și imaginea este completă, chiar merită o carte.
Toate suișurile și coborâșurile vieții aici în Hua Hin sunt, desigur, discutate. Țara dulce, moale și caldă a zâmbetelor văzute prin ochii unei femei olandeze.

M-am gândit personal la un fel de tip John Hauser în scris. Cred că aceasta este versiunea lui feminină olandeză a asta.

Sau că cineva din acest bloc spune hei, pot să văd asta, pot face ceva cu el.

Cu stimă,

A.

7 răspunsuri la „Întrebarea cititorului: Cine mă poate ajuta să scriu o carte despre viața mea?”

  1. Gerbrand spune sus

    Frumoasa initiativa totusi.
    Iti publici si tu aventurile aici pe Thailandblog??

  2. Wil spune sus

    Cred că o pot face, deși nu am mai făcut-o până acum. Locuiește în Chiang Mai. Numărul meu de linie sau Whatsapp este 095 221 6809

  3. MikeH spune sus

    Va trebui să faci singur scrierea, dar aș fi bucuros să te sfătuiesc cu privire la structură, metode de lucru și altele asemenea.
    Am publicat cărți și povești cu edituri olandeze și am lucrat ca editor.
    [e-mail protejat]

  4. Johnny B.G spune sus

    Sjon Hauser era unic la acea vreme și, prin urmare, popular, dar 30 de ani mai târziu trăim într-o lume diferită.

    După cum spune Gerbrand, publicați pe unele bloguri și vedeți ce fel de răspuns oferă.

    Fiecare are o poveste de viață și întrebarea este de ce viața ta este mai unică decât viața unui cumpărător de cărți.
    În epoca Sjon Hauser trebuia să te descurci cu auzitele. Acum există Google Streetview pentru a face o impresie, Tripadvisor cu multe recenzii, așa că rămâne o mică părere a celui care a întrebat.
    Chiar și atunci, cred că ar trebui abordat și un editor care are de ales între și mai multe vise.
    Întotdeauna vor exista oameni care vor să te ajute și mi-ar plăcea să aud ce se întâmplă în continuare.

    • Ger Korat spune sus

      Acum 30 de ani aveai cărți Lonely Planet (călătorii) în diferite limbi și nu exista internet și puteai găsi acolo fiecare detaliu. Cred că auzirile pe vremea lui Sjon Hauser sunt exagerate, la începutul anilor 90 găseai în magazine serii de cărți despre Thailanda cu nenumărate detalii, eu însumi cumpărasem câteva de unde puteai găsi câteva informații despre majoritatea locurilor sau despre natura locală, mâncarea locală. , cultura locală și așa mai departe. La fel, în anii 50, existau diverse programe de călătorie despre și către Thailanda, programe de gătit, excursii de drumeții la televizor etc. Numiți asta acum 30 de ani, dar acum XNUMX de ani erau atât de multe informații disponibile, chiar și eu eram un fan pasionat. de reviste despre Asia și a devorat fiecare articol despre ea.Asia și de asemenea Thailanda.

  5. Adie pulmonară spune sus

    Cel mai bun A.
    Mai întâi aș urma sfaturile bune ale lui Gerbrand și Johnny BG și aș publica mai întâi ceva aici pe Thailanda Blog (și nu este un bloc, ci un blog). Există o mulțime de secțiuni aici pe blog pe care le puteți folosi, cum ar fi „experimentați tot felul de lucruri în Thailanda”. Vei vedea apoi dacă rezonează cu cititorii sau nu. Dacă chiar intenționați să scrieți o carte, mai întâi va trebui să faceți ceva în legătură cu limba dvs. În cele câteva propoziții pe care le scrii, există o mulțime de imperfecțiuni lingvistice. De fapt, neutilizarea punctuației adecvate este obișnuită. Referindu-se și la un anumit scriitor: John Hauser. John Hauser și „Sjon Hauser” sunt doi oameni complet diferiți și, comparându-te cu Sjon Hauser….??? Sjon Hauser a fost un jurnalist-scriitor profesionist.
    Nu vreau să te descurajez dar, din câte am citit în întrebarea ta, „ajutorul” va avea o treabă grea.

    Noroc.

  6. batjocorit spune sus

    buna ziua A,

    Avem aceeași vârstă, am și eu 76 de ani.
    Născut în Aalst, lângă Eindhoven

    Am scris o carte acum 5 ani, aici, în Thailanda, când încă locuiam în Bangkok (acum locuiesc în Ubon) despre viața mea de la 0-16 ani.
    Am scris cartea în olandeză și engleză.
    Iată linkul versiunii olandeze:
    https://www.amazon.com/Jeert-Handboek-voor-Leven-Dutch/dp/9081617400

    Scrisul în sine este distractiv, dar trebuie să fii consecvent, dar nu forțat în sensul de a scrie în fiecare zi. Nu, începi să scrii când îți vine ceva în minte. Cu siguranță nu lăsa pe altcineva să scrie pentru tine, doar scrie cu propriile tale cuvinte. Vei râde/plânge apoi (ca să zic așa) când amintirea trăiește din nou în tine.

    Este important să aveți pe cineva care traduce fiecare capitol în olandeză bună de îndată ce este finalizat.
    Trebuie să găsești pe cineva pentru ASTA!! Textul trebuie să vină de la tine.

    Găsirea unui editor este dificilă.
    Manuscrisul meu nu a fost acceptat.
    Răspunsul a fost adesea: poveste frumoasă, dar nu potrivită pentru publicul larg.
    Am făcut pace cu asta și mi-am publicat cartea printr-o companie engleză care tipărește, chiar dacă este 1 carte, la cerere și o trimite cumpărătorului.

    Versiunea olandeză a vândut aproximativ 500 fără nicio reclamă, dar vânzările sunt din ce în ce mai mici.
    Versiunea în limba engleză nu a fost lansată niciodată.

    Nu știu ce ajutor cauți, dar așa cum am spus, nu te pot ajuta să scrii.
    Poate da sfaturi, cere este gratuit, este vorba

    Aspectul cărții este, de asemenea, important.
    Ai nevoie și de un profesionist pentru asta
    Majoritatea imprimantelor doresc un manuscris gata făcut, care poate fi introdus direct în mașină.

    Designul copertei este, de asemenea, important.
    Nimeni nu înțelege designul meu în combinație cu titlul. De aceea nu am publicat versiunea în limba engleză.
    Coperta cărții mele înfățișează un șir de ADN care ajunge la inima mea din inima mamei mele chiar înainte de a mă naște. Șirul ADN conține MANUALUL PENTRU VIAȚĂ.

    Un titlu mai simplu și o altă imagine frumoasă cu, de exemplu, un băiat care plânge ar fi fost probabil mai bine.

    Anunță-mă dacă te pot ajuta.
    Salutări și mult succes.
    batjocorit


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun