Dragi cititori,

Care este procedura pentru căsătoria legală a unei femei thailandeze cu un bărbat belgian în Belgia? Trebuie să-l înregistrați și în Thailanda? Este aceasta o obligație legală?

Cu stimă,

tescovină

4 răspunsuri la „Întrebarea cititorului: Procedura de căsătorie legală a unei femei thailandeze cu un bărbat belgian în Belgia”

  1. Tip spune sus

    Dragă Marc,

    O căsătorie oficială în Belgia - cu un partener de origine străină - este obligatorie în Belgia.
    Principalul avantaj al înregistrării acelei uniuni în Thailanda este că poți aplica pentru o viză pe bază de căsătorie.

    Cu excepția unor lucrări administrative, aceasta nu este chiar o procedură de netrecut.
    Cu toate acestea, nu este obligatoriu.

    Salutari

    Tip

  2. marca spune sus

    Eu și soția mea thailandeză ne-am căsătorit în Belgia. Am avut căsătoria înregistrată la primăria (ampur) de la locul nostru de reședință în Thailanda.

    Motivația noastră principală: dacă soția mea thailandeză ar muri prima, poziția mea juridică de soț legal ar fi ușor de fundamentat administrativ.

    În plus, a fost întocmit și un testament cu privire la bunurile noastre și Thailanda și mi s-a acordat un drept de folosință pe viață (prin uzufruct pe chanoot) asupra locuinței familiei.

    Dacă nu înregistrați căsătoria în Thailanda, soția dvs. thailandeză va rămâne înregistrată acolo ca necăsătorită. Dacă ar fi de rea-credință, ar exista un impediment administrativ în a se căsători cu altcineva acolo. Sună bizar... dar am citit povești mai nebunești aici, nu?

    Dacă doriți să vă căsătoriți cu o altă femeie thailandeză în Thailanda, va trebui să prezentați un certificat de la municipalitatea locală belgiană care dovedește administrativ că sunteți necăsătorit. Din moment ce sunteți căsătorit, nu veți putea obține un astfel de certificat.

    De ce ai vrea să fii înregistrat ca căsătorit în țara ta și nu în țara ei? Da Da,…

    • tescovină spune sus

      Multumesc pentru informatii. Îmi puteți oferi informații suplimentare despre ce documente sunt necesare pentru înregistrarea căsătoriei în Thailanda și cum sunt legalizate aceste documente? Vă mulțumesc anticipat.

  3. marca spune sus

    Au trecut 7 ani de când căsătoria noastră belgiană a fost înregistrată în Thailanda. Detaliile nu mai sunt proaspete în memoria mea. Ce mi s-a blocat:

    1/ pe baza colectării de informații locale în primăria (ampur) a adresei ei de domiciliu din Thailanda

    – Traducere legalizată în limba thailandeză a certificatului nostru de căsătorie belgian
    – Traducere legalizată în thailandeză a certificatului meu de naștere
    – Traducere legalizată în limba thailandeză a pașaportului meu belgian de călătorie UE
    – Doar fotografii de pașaport (care ulterior s-au dovedit a fi inutile, deoarece și-au făcut propriile fotografii la fața locului)
    – Documentele nu pot fi mai vechi de 3 luni la momentul prezentării.

    Acum s-ar putea foarte bine să ceară alte documente într-un alt ampur (primărie): de exemplu fotografiile casei tale sau certificatul de naștere/deces al părinților, etc... Imaginația unui funcționar thailandez uneori nu cunoaște limite 🙂

    Nu a fost solicitată ratificarea actelor de către o instanță belgiană. Aud și citesc adesea că ei întreabă asta.

    Pentru soția mea thailandeză, era necesar doar cartea de identitate thailandeză.

    2/ Întors în Belgia, am solicitat următoarele la primăria locului nostru de reședință:

    – extras din casatoria noastra din registrul casatoriilor (nota: versiune internationala)
    – certificatul meu de naștere

    3/ Avem toate documentele, inclusiv o copie a pașaportului meu belgian de călătorie UE, legalizate de Ministerul Afacerilor Externe belgian. Trimis prin posta, platit prin transfer bancar si primit inapoi prin posta.

    3/ Am prezentat documentele legalizate la consulatul thailandez din Anvers. Au fost ștampilate acolo și „declarate autentice”.

    4/ Avem documentele traduse în Belgia de către un traducător thailandez jurat de instanțele belgiene. A costat 45 de euro pe foaie și s-a dovedit a fi inutil pentru că departamentul de legalizare al Ministerului Afacerilor Externe thailandez nu a acceptat această traducere.

    5/ Ne-am dus la Serviciul de Legalizare a Afacerilor Externe (MFA) din Thailanda la orele de deschidere din Bangkok și am prezentat documentele la ghișeu. O jumătate de oră mai târziu le-am primit înapoi pline de gâdili și ștergeri în roșu și mesajul: „traducere nu e bună”. Am fost apoi abordați de un tânăr thailandez care ne-a promis în cea mai bună engleză a lui că ne poate rezolva problema „în aceeași zi, dar grăbește-te”. Cu disperare, i-am dat actele legalizate belgiene băiatului care a smuls mai mult pe motocicleta lui. Era deja după ora 10.

    Apoi am aflat că acesta era un așa-numit „alergător”. Cineva care își câștigă existența luând documente cu motosai-ul la și de la o agenție de traduceri recunoscută de oficialii MAE. Comisia plătește la? Plata pentru traduceri a fost mai mică de 1000 THB. pentru toți. Nu știam atunci că trebuie să-i abordezi pe acei tipi dimineața devreme în fața ușii legalizărilor MAE din Chang Wattana unde așteaptă clienți. Tânărul care a vorbit cu noi a fost acolo pentru a doua rundă în acea dimineață.

    Am așteptat la fața locului. În jurul orei 11.45:XNUMX, „alergatorul” s-a întors cu documentele originale și traduse. Le-am putut oferi la ghișeul de la primul etaj chiar înainte de pauza de masă. Ni s-a dat un număr, apoi am luat prânzul în cantina/restaurantul de la parter.

    Apoi am așteptat într-o sală mare de așteptare de la etajul 1 până când numărul nostru a apărut pe un panou cu lumină digitală. Asta a fost cu puțin timp înainte de ora închiderii (16.00 p.m.?) Mai întâi plătind la casa de marcat (era o sumă mică, câteva sute de THB credeam) și ridicam documentele legalizate de la un ghișeu.

    6/ întreg pachetul de documente legalizate prezentate la primărie (ampur) de la domiciliul thailandez al soției mele din Thailanda.

    După ce am așteptat mai bine de o oră, am primit un document în limba thailandeză cu ștampile mari, roșu aprins, care confirmă administrativ căsătoria noastră belgiană în Thailanda.

    Ofițerul din spatele tejghelei era foarte curioasă. Ea a întrebat-o pe soția mea în thailandeză cât a primit de la mine pentru înregistrarea căsătoriei noastre. Nu știu ce a răspuns soția mea. Sper că ceva de genul respect și dragoste 🙂

    Locuim în Thailanda, la 650 km de Bangkok și am făcut din aceasta o ședere de mai multe zile pentru turism și vizite în familie. Din fericire, s-a rezolvat într-o singură zi la legalizările MAE, în ciuda evaluării noastre incorecte a traducerilor și a ignoranței despre „candidați”.

    Există agenții în Bangkok care se vor ocupa de chestiunile administrative pentru dvs. pentru o taxă suplimentară. Nu trebuie să călătorești la Bangkok. Încă nu avem experiență cu asta.

    Site-uri utile:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun