Lung addie: scrierea unui articol pentru blog (1)

De Lung Addie
Geplaatst în fundal
Etichete: ,
Noiembrie 6 2019

Luna trecută, cu ocazia împlinirii a 10 ani de la Thailandblog.nl, principalii scriitori, cunoscuți drept bloggeri, au fost puși în lumina reflectoarelor. Aceasta a fost o inițiativă foarte frumoasă a editorilor. Da, la urma urmei, un blog nu poate supraviețui mult timp fără scriitori.

Este nevoie de oameni diferiți, subiecte diferite, opinii diferite. O persoană nu poate face față acestui lucru, deoarece foarte curând va fi „radiat” și ar fi forțat să se repete. Această inițiativă a condus la constatări surprinzătoare. Adesea, persoana din spatele articolelor a fost estimată a fi complet diferită de ceea ce este de fapt.

Cu toate acestea, mulți oameni nu au idee deloc despre cum este creat un articol bun. Este de înțeles că un astfel de articol nu iese doar din stiloul proverbial. Nu, este mult mai mult. Trebuie să facem o distincție între diferitele categorii de scriitori și nu le voi enumera pe toate:

  • managerii de fișiere, în principal Ronny LatYa, Rob V. ……
  • scriitorii informativi precum Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, editorii...
  • scriitorii de povestiri precum Inchizitorul, Lung addie, Charly…..
  • persoanele care doar scriu comentarii sau pun o întrebare primelor două categorii menționate. Eu îi numesc: respondenți sau întrebători.

Fără primele trei categorii, un blog are șanse mici de supraviețuire. Fără articole înseamnă fără cititori și fără comentarii. Ultima categorie este importantă și pentru menținerea în viață a unui blog precum Thailandblog.nl. Acestea cu siguranță țin lucrurile în viață.

Astăzi vreau să vă vorbesc despre prima categorie: managerii de fișiere.

Această categorie de scriitori are mult de lucru tot timpul. În primul rând, traducerea legilor și reglementărilor relevante. Legile și reglementările originale trebuie aproape întotdeauna traduse din engleză în olandeză. Asta ocupă deja mult timp. Uitați să folosiți un program de traducere pentru că acesta este bun doar pentru traducerea anumitor cuvinte. Propozițiile complete dau aproape întotdeauna un rezultat foarte slab, uneori chiar la limita ridicolului. Prin urmare, acești scriitori trebuie să aibă o cunoaștere foarte bună a limbii engleze și, de asemenea, a limbii olandeze. Un articol, mai ales când tratează o astfel de chestiune, plin de erori de limbaj nu poate fi apreciat de cititor.

Acești scriitori trebuie să țină pasul. Regulile se schimbă foarte regulat. Așa că ar trebui să consulte mereu site-urile oficiale relevante și să compare cum arăta înainte și cum arată acum. Ar trebui să facă acest lucru cu site-ul web Thai Immigration, precum și site-urile web ale ambasadelor și consulatelor relevante: Haga - Amsterdam - Bruxelles - Anvers - Essen. De asemenea, pot apărea diferențe speciale între ambasadele și consulatele aceleiași țări.

Pentru un dosar precum viza Schengen, aceasta înseamnă consultarea permanentă a Comisiei UE, IND, Departamentul de Imigrare, BUZA….

Aceasta include, de asemenea, colectarea, filtrarea și stocarea experiențelor cititorilor. Prin urmare, este necesar să se țină la curent în mod constant pentru a întocmi un dosar corect și a-l ține la zi. Aceasta include și citirea regulată a altor forumuri. Informațiile obținute acolo le pot oferi informații interesante.

În al doilea rând, acești oameni și-au asumat responsabilitatea de a răspunde la întrebările cititorilor. Aceasta este o provocare destul de mare, mai ales cu dosarul de imigrare, mai ales dacă există modificări. Aceasta nu este adesea o sarcină ușoară. Nu este o sarcină ușoară din cauza lipsei adesea de informații cruciale, amestecarea termenilor (viză la sosire, scutire de viză, viză turistică, Non O versus Non OA.... Există și problema respingerii răspunsurilor incorecte date de alte persoane. oameni care răspund la o întrebare Din fericire, editorii au oferit opțiunea „Nu este posibil să răspundă”.

Avem și un articol special în această categorie: „GP Dr Maarten”. Deși nu acționează ca administrator de fișiere, întrebările medicale, ca medic, îi sunt rezervate. El este, de asemenea, complet dependent de informațiile obținute de cel care pune întrebări. De asemenea, va trebui să facă în mod regulat unele cercetări asupra denumirilor anumitor medicamente care pot fi sau nu disponibile în Thailanda, dar sub un alt nume cu aceeași compoziție chimică. O inițiativă foarte lăudabilă a doctorului Maarten.

Prin urmare, este foarte important ca managerii de fișiere să primească o întrebare clar, corect definită, cu informațiile corecte necesare. Editorii de obicei trimit inițial întrebarea managerului de fișiere înainte ca întrebările și răspunsurile să apară pe blog.

Acest articol a fost pregătit după informarea mai întâi a managerilor de fișiere relevanți. Acest lucru le-a permis să-și exprime comentariile autorului, Lung addie.

A continua.

12 răspunsuri la „Lung addie: scriind un articol pentru blog (1)”

  1. Daniel M. spune sus

    Din fericire, editorii nu au oferit aici opțiunea „Fără răspuns posibil” 😀

    Acest lucru merită multe laude!

    Este de necrezut că ai reușit să ții asta timp de 10 ani! Mai ai timp pentru tine?

    Presupun că, parțial din cauza diferenței de timp cu Thailanda, răspunsurile continuă să curgă în 24 de ore pe zi...

    Mulțumesc din nou pentru asta!

    As vrea sa scriu si articole. Îmi promisesem deja unul în august din cauza limbii thailandeze... Nu sa întâmplat încă. Documentul este aproape gata, dar unele lucruri mai trebuie adăugate sau îmbunătățite ici și colo. Vacanta mea incepe in 4 saptamani...

    Cu respect,

    Daniel M.

  2. PaulW spune sus

    Este mult mai implicat decât se aștepta. Apreciere.

    • Adie pulmonară spune sus

      @ Daniel M.
      Aș spune: FĂ-O, a nu trage este întotdeauna să tragi greșit. Asigurați-vă că căutați subiecte care nu au apărut deja de mai multe ori pe blog.

  3. Bjorn spune sus

    Dragă Lung Adie, sunt întotdeauna uimit și am o mare apreciere pentru managerii de fișiere. Acest lucru necesită multe cunoștințe, efort și determinare pentru a răspunde la întrebări dificile sau pentru a menține fișierele la zi. Și fac asta de mulți ani. În calitate de cititor al acestui blog, aș dori să le mulțumesc foarte mult acestor oameni pentru eforturile lor zilnice și cu siguranță mă bucur că sunt acolo. Tot meritul lor. De asemenea, lui GP Maarten.

  4. Leo Th. spune sus

    După părerea mea, există cu siguranță o a patra categorie, scriitorii de pe Thailandblog care stăpânesc limba thailandeză în vorbire și scris, precum Tino Kuis.

    • Adie pulmonară spune sus

      Dragă Leo,
      nu alerga in fata mingii. Acești scriitori sunt menționați în următorul articol care se referă la scriitorii „Informativi”. Nu le-am uitat. Nu pot numi pe toată lumea, așa că iată o serie după o listă mică...

      • Leo Th. spune sus

        Da Lung addie, am citit că ai menționat că nu vei menționa toți scriitorii, ceea ce înțeleg perfect. Dar ratasem (1) după titlul poveștii tale și „de continuat” la final și am crezut că Tino Kuis, cu cunoștințele sale despre limba thailandeză și pronunția ei, trebuie menționat. Având în vedere reacția ta, am fost prematur. Apropo, expresia ta „nu alerga înaintea mingii” este nouă pentru mine, dar este una frumoasă de care îmi voi aminti. Antrenorul meu de fotbal mi-a reamintit mereu să merg la minge, dar asta este cu totul altceva. Aștept cu nerăbdare urmărirea dumneavoastră și, bineînțeles, salutări din partea mea.

        • Adie pulmonară spune sus

          Dragă Leo,
          Nu vă condamn că nu ați văzut asta (1) și că ați fost urmăriți penal. De asemenea, uneori trec cu vederea anumite lucruri... cine nu?
          Voi fi sincer cu tine, dar nu o să-ți spun mai departe: l-am adăugat pe Tino DUPĂ comentariul tău, merită dar mi-a scăpat. Deci răspunsul tău a contribuit cu ceva.
          Mersul în spatele sau în fața mingii este într-adevăr o expresie flamandă folosită frecvent. Fiecare limbă, chiar dacă în esență este aceeași, are unicitatea și nuanțele sale. De exemplu, „a fi brutal” este interpretat complet diferit în Țările de Jos și Flandra. Este mai bine să nu numești pe cineva nepoliticos în Flandra.

          • Leo Th. spune sus

            Dragă Lung addie, am învățat din nou ceva! Sper că nu va fi perceput ca nepoliticos din partea mea că folosesc în principal formularul tutoyeer în răspunsurile mele la Thailandblog. Marea majoritate a scriitorilor de pe acest blog o fac sub prenumele lor, la fel ca mine, și de aceea mă adresez lor ca dvs., așa că nu se intenționează lipsa de respect. Și, bineînțeles, vă puteți adresa și mie ca și dvs., ceea ce prefer de fapt, dar când știu că altcineva apreciază forma adresei „Tu”, bineînțeles că o voi face. Și bineînțeles că nu am de gând să vă spun ce mi se comunică în „încredere”. În acest sens, sunt ca un mărturisitor. În cele din urmă, apreciez onestitatea dumneavoastră și sper să vă citesc în mod regulat contribuțiile la Thailandblog.

            • Adie pulmonară spune sus

              Dragă Leo,
              doar un răspuns rapid la forma „U” pe care am folosit-o. Aceasta este o pură distorsiune din partea mea. Am locuit în Belgia, la 4 km de granița lingvistică. La birou, toți colegii mei erau vorbitori de franceză. Acest lucru este absolut normal: vorbitorii de franceză folosesc aproape întotdeauna forma VOUS atâta timp cât persoana în cauză nu spune: „Vous pouvez me tutoyer”. Prin urmare, nu caută nimic mai departe, deformare profesională. Ca persoană flamandă, apreciez și forma „je”. Nu suntem la fel de înfricoșători ca belgienii de limbă franceză.

  5. Erwin Fleur spune sus

    Dragă Lung Addie,

    O altă categorie a 5-a: rețineți că mulți oameni își împărtășesc experiențele pe acest blog
    ceea ce înseamnă că această informație este creată cu un efort comun.
    Fără „intrare”, fără „informații”.
    Nu mă bat pe spate, dimpotrivă, încerc să ajut oamenii cu o întrebare care este
    de asemenea o parte.
    Respectul meu pentru munca grea (am afirmat deja de mai multe ori).
    Acest blog nu este doar despre povești.
    Se solicită cunoștințe și, de asemenea, este clar moderată.

    Este clar că „dacă și eu spun dacă, oamenii fac greșeli când este citit de mulți.
    Încă o dată fac asta din proprie voință și nu pentru că mi se impune.

    Deci nu ar trebui să mi se permită să particip pentru că nu sunt scriitor? Prostii!
    De asemenea, nu sunt cineva care sperie oamenii conform „legii”, dar ajut la găsirea unei soluții pentru asta.

    Salutări calde :)

    Erwin

  6. Adie pulmonară spune sus

    Dragă Erwin Fleur,
    Vă mișcați foarte repede: suntem doar în partea 1 și deja trageți concluzii, chiar și din lucruri pe care nici nu le-aș fi scris sau insinuat.

    Citate din răspunsul dvs.:
    „Acest blog nu este doar despre povești.” Unde scrie ca asa ar fi?
    „Deci nu ar trebui să mi se permită să particip pentru că nu sunt scriitor? Prostii!' Unde se face o asemenea afirmație?
    Ori nu ai citit tot articolul, ori nu l-ai inteles.

    O sa repet un paragraf pentru tine si vei vedea ca eu scriu exact opusul a ceea ce sustii tu:

    „Fără primele trei categorii, un blog are șanse mici de supraviețuire. Fără articole înseamnă fără cititori și fără comentarii. Ultima categorie este importantă și pentru menținerea în viață a unui blog precum Thailandblog.nl. Acestea cu siguranță mențin fabrica de bere în viață.”

    Pentru clarificarea dvs.: „ultima categorie NR 4” înseamnă cititori și comentatori sau există un desen asociat cu acesta?


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun