Două cranii îndrăgostite

A fost odată o femeie frumoasă al cărei soț a murit. Își iubea foarte mult soțul, așa că îi ținea craniul într-o cutie. Și a refuzat să se căsătorească din nou. „Dacă nu se ridică soțul meu din mormânt, nu voi lua un alt soț”, a spus ea. În fiecare zi cumpăra orez fiert și ceva gustos pentru a mânca craniul. Și le-a spus tuturor lingușitorilor și pretendenților care au încercat să o seducă că are deja un soț.

Bărbaților din sat le plăcea un pariu, un pariu. Așa că, de îndată ce cineva a pretins că se va căsători cu acea femeie frumoasă, ceilalți au strigat imediat „Faceți un pariu? Pentru cat de mult? Patru, cinci mii? Dar nimeni nu a luat pariul, știind că femeia era hotărâtă să nu se mai căsătorească.

Vrei să faci un pariu? Deci da!

Dar într-o zi un tip inteligent a luat pariul. „Dacă nu o pot lua, îți voi plăti cinci mii de baht”, iar ceilalți au luat pariul. Bărbatul deștept a mers la cimitir și a căutat craniul unei femei; a cumpărat niște băcănie, a încărcat totul într-o barcă și a vâslit până la casa ei de parcă ar fi fost un comerciant itinerant.

A salutat-o ​​și a întrebat-o dacă ar putea lăsa o parte din treburile lui cu ea. „Când voi fi vândut totul, voi veni să iau asta din nou”. Dar a adăugat viclean „Ai, se face târziu! Asta nu mai este posibil astazi. Poate pot să stau noaptea?

Frumoasa văduvă l-a găsit pe bărbat demn de încredere, așa că l-a lăsat să doarmă acolo. Și prin conversații au ajuns să se cunoască puțin mai bine. „Soțul meu a murit, dar eu îi păstrez craniul, aici, în această cutie. În fiecare zi cumpăr orez fiert și ceva gustos pentru el să mănânce. Și de aceea spun tuturor că încă mai am un soț. Cu siguranță nu mă voi căsători din nou, cu siguranță nu! Dacă soțul meu nu se ridică din mormânt, nu voi lua un alt soț. Într-adevăr, asta e poziția mea finală!

'Este corect? Ei bine, știi, sunt în aceeași situație: soția mea a murit. Uite, am craniul ei cu mine. Fac exact ca tine: cumpăr orez fiert și ceva gustos pentru ea să mănânce în fiecare zi. Și până nu se va ridica din mormânt, nu voi lua altă soție.” Apoi au pus craniile înapoi, fiecare în cutia lui.

Până la urmă, tipul deștept a ajuns să locuiască câteva zile cu femeia; nouă sau zece, poate cincisprezece, Au ajuns să se cunoască bine. În fiecare zi mergea la piață să cumpere dulciuri pentru soțul ei și le cumpăra și pentru celălalt craniu.

Și apoi, aceea într-o zi; ea plecase din nou la piață și el a luat craniul soțului ei și l-a pus în cutia cu craniul soției sale. A închis totul cu grijă și a intrat în grădină.

Unde e craniul meu?

Când femeia s-a întors de la piață, a deschis cutia pentru a da craniului orez și niște dulciuri; dar nu era craniu! Ea a început să strige. „Oh, dragă, unde s-a dus craniul soțului meu? Unde este el? Craniu, craniu, unde ești? Craniul soțului meu nu este acolo! Unde ar putea fi?

Bărbatul s-a repezit acasă din cauza strigătelor ei. A deschis cutia care conținea craniul soției sale și, desigur, erau două cranii unul lângă celălalt!

'Dumnezeule!' strigau ei la unison. Bărbatul a vorbit din nou primul. „Cum ne pot face asta? I-am iubit, dar ei nu ne-au iubit. Noi i-am iubit, dar s-au luat unul pe altul ca iubiți! Nu poți avea încredere în nimeni în zilele noastre.

— Ei bine, ce acum? 'Să vorbim despre asta. Nu ar trebui să aruncăm acele cranii? Au mers prea departe? Nu, nu sunt sinceri. S-au comportat dezgustător. Să le aruncăm. Aruncă-l în râu!

Și au făcut-o. Apoi omul a spus: „Ei bine, ce vom face acum? Tu nu mai ai soț, iar eu nu mai am soție. Atunci frumoasa femeie a decis să se căsătorească cu el. Omul a făcut-o! Datorită trucului lui. Și a câștigat și cei cinci mii de bahți pe care pariase. S-au căsătorit și au trăit fericiți până la urmă.

Da, lucrurile se pot schimba!

Sursă

Povești emoționante din nordul Thailandei. White Lotus Books, Thailanda. Tradus din engleză și editat de Erik Kuijpers. 

Autor

Viggo Brun (1943), nepotul unui celebru matematician norvegian. Are în numele său alte câteva lucrări despre Asia, cum ar fi „Medicina tradițională pe bază de plante în nordul Thailandei”, "Sug, șmecherul care l-a păcălit pe călugăr' și dicționarul thailandez-danez. De asemenea, o carte despre fabricile de cărămidă din Nepal.

În anii 70, a trăit cu familia sa în regiunea Lamphun și a înregistrat povești din gurile oamenilor locali, vorbitori de thailandeză din nord. Autorul însuși vorbește limba thailandeză centrală și a fost profesor asociat de limba thailandeză la Universitatea din Copenhaga.

O descriere detaliată de la autor este aici: https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

Și o scurtă explicație aici: https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

Tip de lot

Peste 100 de povești și povești „titilante” (stimulatoare, plăcut incitante, mângâietoare, stimulatoare) din nordul Thailandei. Toate din Thailanda de Nord și din Thailanda de Nord au fost traduse în Thai Centrală și apoi în Engleză, limba din carte.

Aceste povești sunt înregistrate din gurile sătenilor din regiunea Lamphun. Legende, basme, anecdote, povești despre ticăloși de calibrul lui Sri Thanonchai și Xieng Mieng (vezi în altă parte în acest blog) și povești sincere despre sex.

1 răspuns la „Două cranii îndrăgostiți (din: Povești stimulatoare din Thailanda de Nord; nr. 1)”

  1. Tino Kuis spune sus

    Mi-a plăcut foarte mult să citesc această poveste. Cât de puțină înșelăciune nevinovată poate ajuta.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun