Cea mai faimoasă epopee a Thailandei este despre tragicul triunghi amoros dintre Khun Chang, Khun Phaen și frumoasa Wanthong. Povestea datează probabil din anii 17de secol și a fost inițial o narațiune orală plină de dramă, tragedie, sex, aventură și supranatural.

De-a lungul timpului, a fost constant modificată și extinsă și a rămas o epopee populară și distractivă spusă de povestitori și trubaduri ambulanți. La curtea Siamezei, la sfârșitul secolului al XIX-lea, povestea a fost consemnată pentru prima dată în scris. Acest lucru a dus la o versiune standardizată, igienizată a acestei povești celebre. Chris Baker și Pashuk Phongpaichit au tradus și adaptat această poveste pentru un public vorbitor de engleză și au publicat „Povestea lui Khung Chang, Khun Phaen”.

Această ediție groasă în limba engleză este de fapt o lectură obligatorie pentru oricine este interesat de literatura thailandeză. Pentru a prezenta cititorului olandez această epopee, am pregătit o versiune scurtă a poveștii. Gândiți-vă la asta ca la un fel de introducere în poveste. Din necesitate, tot felul de scene și detalii au fost omise, uneori fac sărituri rapide în poveste. Mă concentrez în principal pe relațiile și dialogurile personajelor principale. Pentru a aprecia cu adevărat povestea, pentru a vă bucura de ea, vă recomand cu căldură să citiți cartea în sine. Acesta este disponibil într-o ediție extinsă, plină de desene și note de subsol, printre altele. Acestea oferă o interpretare suplimentară poveștii și fundalurilor. Cei care preferă să citească doar povestea în sine sunt bine cu ediția scurtă „prescurtată” a acestui clasic.

  • Povestea lui Khun Chang Khun Phaen: Marea epopee populară a dragostei și războiului din Siam, tradusă și editată de Chris Baker și Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, ISBN: 9786162150524.
  • Povestea lui Khun Chang Khun Phaen Versiune prescurtată, ISBN: 9786162150845.

Personaje principale:

Miezul poveștii se învârte în jurul următoarelor personaje:

  • Khun Chang (ขุนช้าง, khǒen Cháang): Un om bogat, dar o persoană urâtă și rea.
  • Phlai Kaeo (พลายแก้ว, Phlaai Khêw), mai târziu Khun Phaen (ขุนแผน, khǒen Phěn): eroul dar și un adevărat afemeiat.
  • Phim Philalai (พิมพิลาไลย, Phim Phí-laa-lij), mai târziu Wanthong (วันทอง, Wan-thong): femeia puternică și frumoasă pentru care ambii bărbați îi căd peste cap.

Notă: „khun” (ขุน, khǒen) se referă la cel mai scăzut rang din vechiul sistem siamez de titluri oficiale. A nu se confunda cu binecunoscutul „khun” (คุณ, khoen), care înseamnă pur și simplu domn/doamnă.

Phlai Kaeo în mănăstire

Aceasta este povestea lui Phlai Kaeo, Khun Chang¹ și frumosul Phim din regatul Ayuttaya. Chang provenea dintr-o familie bogată, dar are ghinionul de a fi un copil extrem de urât. El a fost în mare parte chel de la naștere și aceasta este o sursă de bucurie și hărțuire pentru ceilalți copii din sat. Phlai Kaeo și Phim au fost singurii din Suphan care au jucat cu Chang. Uneori se certau, de exemplu, când cei trei jucau rolul tatălui și al mamei, iar Kaeo îl lovea pe iubitul său Chang în vârful chelui.

Câțiva ani mai târziu, Phlai Kaeo și-a pierdut tatăl și a trebuit să părăsească satul Suphan împreună cu mama sa. Căile celor trei nu s-au mai încrucișat până când Kaeo a împlinit cincisprezece ani. A intrat în templu ca novice, sperând să calce pe urmele răposatului său tată, un războinic puternic și învățat. Starețul l-a luat sub aripa lui ca ucenic și astfel începătorul Kaeo a învățat să execute mantre și divinații magice.

După luni în care a stat în templu, venea festivalul Songkran. În ziua specială, Phim, îmbrăcată în cea mai bună zi a ei, a venit să facă o ofrandă călugărilor din templu. Mormăind în genunchi, s-a întâmplat să-l zărească pe novice Kaeo cu coada ochiului. Din momentul în care privirile lor s-au întâlnit, inima ei era în flăcări. Dar știa că, ca femeie, nu avea voie să-și exprime în niciun fel sentimentele. Asta ar duce doar la dezaprobarea bârfelor și a murmurării. Nu numai tânărul Phim, ci și novice Kaeo a fost copleșit de o pasiune intensă.

Phlai Kaeo îl întâlnește pe Phim într-un câmp de bumbac

Dimineața devreme, în timpul rundei de pomană, novice a vizitat casa lui Phim și a vorbit cu Saithong², sora adoptivă a lui Phim. „Vino la câmpurile de bumbac mâine după-amiază, Phim și noi, servitorii, vom fi acolo”, a spus Saithong. Novice Kaeo a zâmbit și a răspuns: „Dacă câmpurile de bumbac sunt un succes, te voi răsplăti”. În după-amiaza întâlnirii, novice a scăpat cu haine civile sub braț. I-a vorbit lui Monk Mi: „Plec acum, permiteți-mi să-mi dau jos obiceiul și să intru din nou când mă întorc”. Călugărul Mi a fost de acord: „Bine, dar adu nuci de betel și tutun cu tine când te întorci”. Într-o mare dispoziție de bucurie, Kaeo s-a dus la câmpurile de bumbac. Acolo l-a găsit pe Phim singur în spatele unui tufiș de bumbac și și-a exprimat dulce dragostea. Phim, însă, l-a certat: „Mă vizitează mama și cere-mi mâna în căsătorie, dacă e de acord, voi fi bucuros să te fac soțul meu. Dar felul în care îți urmărești iubitul pe aici mă îngrozește. Oamenii vor bârfi dacă ne vor vedea împreună așa. Vino și cere mâna mea în modul corect. Te grăbești prea mult, de parcă ți-ar fi atât de foame încât mănânci chiar și orez negătit.” Novice Kaeo nu s-a putut abține și a încercat să-i tragă hainele lui Phim, dar ea le-a ținut strâns și l-a împins departe: „Păcat că nu asculți. A face dragoste cu mine deschis pe câmp nu este altceva decât o vorbă. Nu mă poți iubi așa, urmează calea corectă și atunci nu voi avea nicio obiecție. Nu îmi dau doar corpul. Știi ce este potrivit, du-te acasă Kaeo”. El a sărutat-o ​​tandru și i-a admirat fața „Ești atât de frumoasă. Pielea ta este minunat de ușoară și moale. Ochii tăi strălucesc. Te rog lasă-mă să mă bucur de tine puțin draga mea. Îți promit asta, în seara asta te voi vizita”.

Seara, Phim a stat treaz ore în șir și a oftat „Oh, Kaeo, nura ochilor mei, m-ai uitat deja? Ești supărat pe mine și de aceea mă lași în pace? E târziu, nu ești aici și inima mea se simte atât de goală.” În timp ce Phim zăcea acolo gândindu-se, ea a adormit. Era noaptea târziu când Kaeo a ajuns în sfârșit la casa lui Phim. A folosit mantre pentru a-i linişti pe locuitori să doarmă şi pentru a slăbi încuietorile uşilor. A urcat înăuntru și s-a îndreptat direct spre camera lui Phim. El a sărutat-o ​​în timp ce ea dormea ​​și degetele lui i-au alunecat peste sânii ei fermi și rotunzi: „Trezește-te draga mea”. Phim a reacționat cu iritare la început, dar a îmbrățișat-o și i-a spus cuvinte măgulitoare. Apoi o împinse pe pernă și își lipi fața de a ei. îi şopti el. Norii s-au adunat pe cer, sus sus, până când borul încărcat de ploaie, vântul a răscolit. Când s-a declanșat prima ploaie, nu a putut să o oprească. Phim era îndrăgostit de cap și așa că s-au întins în pat împreună. L-a îmbrățișat cu dor. Niciunul dintre ei nu avea chef să doarmă. În zori i s-a adresat „O, draga mea Phim, din păcate trebuie să plec, dar în seara asta cu siguranță mă voi întoarce”.

Khun Chang îi cere mâna lui Phim

Acum să vorbim despre Khun Chang. Era înnebunit după Phim. Zi de zi, ea era în mintea lui. I-a vorbit mamei sale despre pasiunea lui: „Mamă dragă, Phim mă roagă să mă căsătoresc cu ea, suntem îndrăgostiți unul de celălalt de mult timp”. Mama nu credea. „Ești ca un școlar mincinos. Phim este încântător ca luna, ești ca o țestoasă în iarbă care își dorește cerul înstelat. Chiar crezi că o poți avea pe fiul meu? Ai o mulțime de bani, de ce nu-i folosești pentru a obține o fată drăguță? Phim nu te vrea. Când erați copii, v-au tachinat despre chel. Limbajul ei este insuportabil, nu-l suport”. Chang a răspuns: „Când suntem soț și soție, dragostea și frica vor vedea că ea nu îndrăznește să-mi vorbească în acest fel”. El s-a prosternat la picioarele mamei sale și și-a pus piciorul peste capul lui chel, apoi a izbucnit în lacrimi. „Ce crezi cu un astfel de cap fără păr? Nu văd cum ar merge cineva pentru tine. Phim este frumoasă ca o minunată Kinnari³, ce ar spune vecinii dacă s-ar împerechea cu un porc urât ca tine? Pleacă cu acele lacrimi ale tale de crocodil”.

Prost

Khun Chang a plecat și a vizitat-o ​​pe mama lui Phim. S-a prosternat la picioarele ei și a spus: „Scuzați-mă, doamnă, dar sunt disperat. Sunt foarte bogat și nu știu unde îl pot depozita în siguranță, sunt jefuit în stânga și în dreapta. Caut o pereche de ochi în plus care să-mi vegheze averea. În fiecare zi mă gândesc la Phim. Dacă ești de acord, o să le rog părinților mei să vorbească cu tine. Voi dona vite, câmpuri de orez, bani, haine și multe altele”. Phim și Saithong ascultau în secret dintr-o cameră de alături. "Cum îndrăznește ea!" A deschis fereastra și s-a prefăcut că cheamă un servitor: „Ta-Phon! Ce ai de gând să faci acum? Vino aici, chel păros rău! Chiar nu ești atent la dorințele mele, nu?”. Khun Chang a auzit asta și s-a simțit umilit. Și-a făcut repede drum.

Phim s-a simțit dezamăgit. După prima lor noapte împreună, nu mai auzise de Phlai Kaeo de câteva zile. Ea la trimis pe Saithong să arunce o privire. Saithong s-a urcat în secret în coliba de lemn Kuti unde stătea novice Kaeo. Kaeo i-a spus flirtător că tânjește la intimitate, dar că starețul îl făcuse să studieze și să muncească din greu de zile întregi, așa că nu avea nicio șansă să-l viziteze pe Phim. Dar avea să facă tot posibilul, într-adevăr!

Phlai Kaeo intră în camera lui Saithong

Întors de la o vizită la casa lui Phim, Khun Chang a fost supărat zile întregi. Abia putea să mănânce sau să doarmă. El a tăiat nodul: „Poate că sunt urât ca noaptea, dar cu averea mea mama lui Phim va fi cu siguranță de acord cu o căsătorie”. Și-a îmbrăcat cele mai frumoase haine, s-a îmbrăcat cu bijuterii de aur și a pus o serie de servitori să-l urmeze până la casa lui Phim. A primit o primire călduroasă: „Ce te aduce aici, vorbește liber ca și cum ai fi acasă”. „Khun Chang a profitat de momentul și a făcut să se știe că vrea să-l facă pe Phim soția sa. Mama asculta cu un zâmbet larg și îi plăcea un ginere bogat. „Phim, Phim, unde ești? Vino să salută oaspetele nostru”. Dar Phim nu a vrut să audă de asta și s-a prefăcut din nou că certa un servitor: „În loc de câine te-ai născut, du-te în iad! Cine te vrea acum? Pleacă dracului afară, mango lingat de nebun! Te gândești doar la tine”.

Mama a fost furioasă și a alergat după Phim: „Tu cu gura murdară, nu poți să faci asta!”. I-a dat o bătaie bună pe Phim până când spatele lui Phim a fost roșu de sânge și fața ei a fost o cascadă de lacrimi. Plângând, Phim a fugit. Ea și Saithong au fugit din casă și s-au îndreptat spre templu. Văzând-o pe novice Kaeo și-a adus din nou un zâmbet pe față: „Oh, Kaeo, ai rostit toate cuvintele frumoase până acum, aveai de gând să-mi ceri mâna, dar încă aștept. Și acum Khun Chang mi-a cerut mâna cu acordul mamei. Am rezistat dar ea a fost nemiloasă și m-a atacat cu un băț. Ce ai de spus despre asta? Mărturisește sau te certam!” Novice Kaeo a văzut norii întunecați și a încercat să o consoleze. „Afurisitul ăla de Khun Chang provoacă tot felul de necazuri draga mea. Cu toate acestea, mama nu vrea să-mi dezbrac obiceiul și să plec, suntem săraci și nu avem capital de pornire. Inima mea îți aparține, dar nu știu ce să fac.” Phim a răspuns: „De ce ești atât de încet? De ce nu poți obține bani? Chiar nu mă iubești uneori? O, karma mea! De ce m-am născut și eu femeie?! M-am îndrăgostit de cuvintele tale frumoase și acum mă tem că mă vei arunca ca pe o cărămidă. Vino la mine acasă în seara asta și îți voi da destui bani. Și atunci trebuie să se termine cu acele cuvinte frumoase ale tale. Ieși și vezi-mă în seara asta, mă auzi? Fără întârzieri.” Acestea fiind spuse, s-a ridicat și a fugit cu Saithong.

În acea noapte, Phim își așteaptă Phlai Kaeo, dar până la miezul nopții nu era niciun semn de el. Saithong a ieșit să vadă dacă era pe undeva pe aproape. Ea l-a găsit curând și și-a ridicat halatul ca să se poată strecura cu ea nevăzut. Ascuns sub hainele ei, el s-a prefăcut că îi atinge accidental sânul. Când ea nu răspunse, el o apucă cu mâna plină. Saithong l-a împins și a izbit: „Hei, cum îndrăznești! Acesta este un sân Phlai Kaeo, ceea ce faci nu este curat! Acolo este camera ei. Nu vreau să fiu văzut așa.” Cu o privire furioasă, Saithong s-a retras.

Phlai Kaeo nu a pierdut nicio secundă și a intrat rapid în camera lui Phim. Abia se putea abține și o mângâia cu tandrețe. A sărutat-o ​​în stânga și în dreapta și a îmbrățișat-o intens. Inimile le bate cu ardoare. A apărut pasiunea, s-a apropiat haosul. Pe ocean, vântul a alungat valurile și a bătut malul. Apoi se retrage și se prăbușește din nou pe țărm. Iar si iar. O navă a navigat în canalul îngust. Aerul se cutremură, ploaia s-a desprins. Comandantul a pierdut controlul și nava sa s-a prăbușit pe chei.

După ce au făcut dragoste, cei doi se întind braț la braț. „Să mă uit la horoscopul tău draga mea?”. „M-am născut în anul șobolanului, anul acesta am șaisprezece ani și tocmai am înflorit”. „Aproximativ doi ani mai tânăr decât mine Phim-ul meu. Și Saithong? Ce an este ea?" Ea este din anul calului, douăzeci și doi dacă totul merge bine. Dar de ce întrebi? Ești îndrăgostit de ea și vrei să te căsătorești și cu ea?” „Oh, Phim, ce spui mereu despre acele lucruri ciudate. Serios, nu mă tachina”. Cu acele cuvinte el a îmbrățișat-o și în curând ea a adormit. Văzând că Phim dormea ​​adânc, gândurile lui s-au îndreptat către Saithong: „Nu e încă atât de bătrână și este bine. Sânii ei sunt minunat de fermi. O să-i fac și eu o vizită, chiar dacă nu vrea, nu va îndrăzni să țipe că m-a lăsat aici”. S-a strecurat în camera lui Saithong și i-a suflat o mantra în timp ce degetele lui i-au alunecat pe corpul ei pentru a o trezi. Saithong deschise ochii și îl văzu pe Phlai Kaeo. Inima ei tânjea după intimitate. „Ești un om bun, Kaeo, dar acest lucru este foarte nepotrivit. În curând Phim ne va prinde! Pleacă de-aici". Phlai Kaeo s-a apropiat și cu un zâmbet a rostit o altă mantră pentru a-i stârni pofta. „Ai milă Saithong. Dacă nu ești drăguț, mă spânzur în curând, doar așteaptă și vezi”. „Chiar ești suficient de nebun încât să te sinucizi? Nu este ușor să te naști bărbat!” „Ești la fel ca Phim, dar puțin mai în vârstă. Cu siguranță aveți mai multă experiență și pricepere.” Și cu acele cuvinte a sărutat-o ​​și i-a lipit trupul de el, „nu rezista”. Saithong a răspuns: „Poți rămâne, dar ai grijă cu mine. Îmi fac griji că vei juca cu mine îndrăgostitul și, după ce te-ai conectat cu mine, mă vei arunca deoparte. Dar dacă mă iubești cu adevărat, poți face ce vrei cu mine.” S-a apropiat. Au căzut picături de ploaie. Un fulger fulgeră, tunetul se rostogoli, vântul urla. A face dragoste cu Phim era să navighezi ca pe un lac liniştit, dar cu Saithong ca să fii lovit de o furtună puternică. Curând, nava s-a scufundat în fund⁴.

Phim deschise ochii, dar nu mai era nicio urmă a lui Phlai Kaeo. „Unde s-a dus iubirea mea? Poate că Saithong știe. Ajungând în dormitorul lui Saithong, Phim i-a auzit pe cei doi vorbind între ei. Când nu a mai suportat, a trântit ușa. Saithong a sărit din pat, „Kaeo m-a forțat! Nu l-am putut opri. N-am dat o lovitură ca să nu te bag în necaz”. Cu sarcasm muşcător, Phim a spus: „Tsss, mulţumesc că ai o inimă atât de incredibil de bună. Ești atât de amabil și de grijuliu. Drept ca un cerc. Ești grozav, într-adevăr. Noi suntem cei care greșim…”. Apoi se întoarse către Phlai Kaeo. „Crezi că aceasta este o idee bună?! Ea este mai în vârstă decât tine și are grijă de mine încă din copilărie. Dar nu-ți pasă de asta. Ia ce poți obține. Ridicol. Ești ca o maimuță agitată. E bine că am intrat acum, altfel ai fi înșirat-o din nou pe suliță.”

„Oh, Phim, nu este ceea ce pare. Te iubesc, dar îmi fac griji că mama ta nu va fi de acord când îți cer mâna dimineața. Mi-e teamă că te va da la aia urâtă. Ca fiică, nu poți refuza asta. Te vei cufunda în mizerie”. Phim deschise un cufăr și îi întinse o pungă care conținea cinci piese de aur. — Uite, ia asta de la mine, soția ta. Phlai Kaeo a luat banii și i-a șoptit la ureche: „Trebuie să plec acum, deja soarele răsare, ai grijă de tine, mă voi întoarce în șapte zile să-ți cer mamei tale mâna în căsătorie”. Și cu asta a ieșit pe fereastră.

Va urma…

¹ Phlai Kaeo alias „elefant mascul curajos”, Chang alias „elefantul” .

² Saithong, (สายทอง, sǎai-thong) sau „Fir de aur”. Saithong este un copil adoptat și relația ei cu Phim este undeva între sora vitregă și servitoare.

³ Kinnari sau Kinnaree, (กินรี, kin-ná-rie), creaturi mitice cu partea superioară a corpului uman și partea inferioară a unei păsări. În cea mai mare parte, femei tinere frumoase, cerești.

⁴ După ce un bărbat și o femeie au împărțit patul, au fost considerați căsătoriți. Cu acest act, Saithong a devenit soția și concubină a lui Phlai Kaeo.

3 răspunsuri la „Khun Chang Khun Phaen, cea mai faimoasă legendă a Thailandei – partea a doua”

  1. Rob V. spune sus

    Vă spun imediat că Wanthong (Phim) este de fapt singurul dintre personajele principale pe care cu siguranță îl pot aprecia. O femeie puternică, puternică, care nu a căzut pe gură, (de obicei) știe ce vrea și o arată. Acei doi bărbați din viața ei... ei bine...

    Și faptul că Khun Chang Khun Phaen (KCKP) este încă popular până în ziua de azi a fost văzut la începutul acestui an. Canalul TV One31 a avut un serial care rulează în jurul lunii martie 2021 în care Wanthong este în imagine și, astfel, dă propria sa întorsătură acestei epopee. Poate fi vizionat și online pe canalul YouTube al canalului, cu subtitrări în engleză și thailandeză (poate fi activat/dezactivat singur). Iată lista de redare (din păcate inversă, așa că joacă de la 18 la 1...).
    https://www.youtube.com/watch?v=ZpjEYiOjjt8&list=PLrft65fJ0IqNO1MYT3sQSns2TLHga0SMD&index=18

  2. Erik spune sus

    Mulțumesc mult, Rob V, pentru redarea acestei povești vechi.

    Ceea ce mă frapează este că folosești și verbul „proster”. De Dikke van Dale nu știe, dar cunoaște verbul „a se prosternă”: a se arunca la pământ. În engleză se folosește verbul prostrate și substantivul prostration, care în olandeză înseamnă prostration, prostration.

    Dar nu a scris nimeni vreodată „Ce este într-un nume”?

  3. Rob V. spune sus

    Dacă doriți o impresie despre cât de frumoasă este versiunea în limba engleză a KCKP și cât de concis rezumatul meu (care cu greu poate face dreptate poveștii din cauza atâtei tăieturi), vedeți blogul lui Chris Baker. Există o parte din capitolul 4, Phlai Kaeo îl întâlnește pe Phim în câmpul de bumbac.

    Acest pasaj începe astfel:
    „În apropierea locului, el a ocolit pentru a evita niște spini și s-a strecurat printr-un gol din frunzișul gros, dând peste dragul său Phim.

    Ea stătea împletind o ghirlandă de flori. Întregul ei trup părea să înflorească. Arăta ca un înger frumos care dansează cu grație în aer.

    Dragostea îi năvăli în piept și voia să o salute, dar era nervos pentru că nu făcuse niciodată asta înainte. Gândindu-se ce să spună, îi tremura gura și i se strânge inima. Și-a mișcat buzele, dar a fost cuprins de nervi.

    Dragostea a triumfat asupra fricii. Se mișcă cu prudență să se așeze lângă ea și o întâmpină cu un zâmbet. A tresărit, iar corpul ei s-a înțepenit de timiditate.”

    Vezi întregul fragment:
    https://kckp.wordpress.com/2010/12/10/hello-world/


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun