Întrebarea cititorului: Care farang a primit o poreclă din Thai?

Prin mesaj trimis
Geplaatst în Întrebarea cititorului
Etichete:
8 septembrie 2015

Dragi cititori,

Cine, ca Farang, are o poreclă, indicativ de apel, la fel cum își abrevierează thailandezii numele sau i s-a dat un alt indicativ scurt?

Cum ai primit acest nume? Ai făcut ceva special, tocmai ai primit-o sau ești tu din cauza cine ești?

Nu mulți Farang sau Falang au o poreclă, sau este adevărat că fiecare străin primește o poreclă?

Va rog parerea dvs.

Cu salutări vesele,

Erwin

33 de răspunsuri la „Întrebarea cititorului: Care farang a fost poreclit de Thai?”

  1. Michael 70 spune sus

    Ramon dekker a fost unul dintre pionierii olandezi care au venit în Thailanda pentru a lupta împotriva thailandezilor pe regulile muay thai.
    Porecla lui este diamant, pentru că are un cap dur și un stil de luptă drăguț. Când a murit acum 2 ani - Dumnezeu să-i odihnească sufletul - mulți șoferi de taxi m-au întrebat ce s-a întâmplat și ce i-a cauzat moartea. Ramon – diamant – dekker. RIP

  2. tonă spune sus

    Întotdeauna am crezut că caută un nume ușor pentru un farang pentru că în grupul de bărbați cu care mă asociez, câțiva au un alt nume sau o așa-zisă poreclă.
    Numele meu este Ton, dar sunt întotdeauna P'ton și prietenul meu are un Tintin mic, așa că îl numesc după panponul thailandez Tintin (numele adevărat Dirk) și un alt prieten se numește doar Dirk, dar ei îl numesc Tom... poate coincidență, dar nu știm mai bine

    • Hans Struijlaart spune sus

      probabil te vei referi la plăcintă Ton.
      Acesta este un salut pe care mulți thailandezi îl folosesc pentru o persoană în vârstă.
      De exemplu, pie shaai înseamnă frate mai mare.
      Numele meu este Hans și este numit de mulți plăcintă Han. Ei nu pronunță s.
      Nu este o poreclă. Hans

  3. Han spune sus

    Să nu credeți că vor fi mulți. Farang are deja un indicativ scurt, așa că nu va fi un motiv pentru ca un thailandez să dea unul diferit, presupun. Ei îmi spun „doar” Han, deși deseori acel H nu se aude.

  4. Michel spune sus

    În majoritatea locurilor pe care le frecventez, Chuu Len (porecla) meu (Chuu=nume, Len=joaca) este khun To.
    De ce? Am doar 1,93 m, dar pentru un thailandez care este foarte înalt.
    În alte locuri sunt numit uneori farang tingtong, dar asta are un alt motiv.

    Dacă mergi mai des undeva, primești rapid o poreclă, am observat, și este adesea la fel peste tot, pentru că de obicei se bazează pe prima impresie pe care oamenii o au despre tine.

  5. Paul spune sus

    Ei îmi spun Pollie, dar toți copiii îi spun „Minciuna pulmonară” (Unchiul Lie) 🙂

  6. Bob spune sus

    ei îmi spun Elisabeth în complexul jomtien
    asta pentru că mereu flutură cu brațul salut când plec, la fel ca și
    regina engleză
    Trebuie să spun că îmi place

  7. Manuel Ebbelaar spune sus

    Ei îmi spun ling, ceea ce înseamnă maimuță.
    Probabil pentru că am destul de mult păr pe piept.

    • Ron spune sus

      Înțeleg ce înseamnă bătrân. Cui îi pasă.

    • Erwin Fleur spune sus

      Dragă Manual,

      Această poreclă va fi cu siguranță foarte pozitivă, deoarece thailandezul în sine nu este prea mult
      la creșterea părului.
      555555 crede că este o poreclă foarte drăguță sau piba dacă scriu corect.
      Cu stimă,

      Erwin

  8. Roel spune sus

    Porecle create de thailandez, da, am mai mult de 1. Asta se datorează în principal numelui meu real, care este dificil de pronunțat pentru un thailandez.

    Numele meu adevărat Roel. În zona Khay Noi este Europ the R la start, ceea ce este dificil pentru un thailandez

    În vecinătatea lacului Maprachan este invariabil aroen sawat. asta si din cauza pronuntiei dar mai mult pentru ca am zabovit deseori pana dimineata sau am facut petreceri la lac cu thailandezi bineinteles.

    De asemenea, uneori se spune fără nume, asta pentru că eu am spus asta pentru a nu fi nevoit să explic cum ar trebui să-mi pronunțe numele.

    Săptămâna trecută am fost într-un bar, fata a întrebat într-un mod familiar, a spus niciun nume, apoi a întrebat câți ani am, a răspuns în Thai 92.
    Câteva zile mai târziu m-am întors, o hoardă de doamne s-a apropiat de mine, s-au stânjenit și au crezut că am greșit cu ceva. Doamnele s-au uitat toate la mine și apoi m-au întrebat dacă este adevărat că am 92 de ani. I-am răspuns că trebuie să fiu cu câteva sute de ani mai în vârstă până în epoca thailandeză și că am amnezie, așa că nu știu câți ani am. Doamnele au plecat toate zâmbind.
    Trebuie să râd și eu despre asta, pentru că dansez și mă distrez destul de mult în acel bar, așa că prostie thailandeză pentru că nu am încă 60 de ani.

    Apropo, frumoasa postare pe blog.

  9. Navele Leon spune sus

    Îmi spun Yak Jay dacă scriu corect. Asta înseamnă uriaș mare (sunt înalt ca statură), dar așa se numesc statuile pe care le vezi în aeroportul Bagkok.

  10. Piet spune sus

    Numele meu este Piet, dar socrii mei îmi spun Ikung (se spune că are legătură cu luna)

  11. Gerrit van den Hurk spune sus

    După cum puteți vedea mai sus, numele meu este Gerrit.
    Oamenii thailandezi cu greu pot pronunța „r” și mi-au spus mereu Gellit.
    De asemenea, le-a fost greu să-și amintească acest nume. De aceea un prieten de-al nostru a căutat o alternativă. Ne-am plimbat seara pe plajă. Ca aproape întotdeauna în Thailanda, era un cer foarte senin, cu mii de stele. Ne-am bucurat de cerul uriaș și frumos. Și în mod spontan numele meu adevărat olandez Gerrit a fost schimbat în numele: Gallaxy.
    Atâta timp cât vom petrece iarna în Thailanda în fiecare an, acolo mă voi numi Gallaxy. Și sunt foarte mândru de asta!
    Și nimeni nu mă cunoaște în Thailanda, în afară de „Galaxy”.

    De aceea am cumpărat recent un Gallaxy S5 în loc de un Iphone.

  12. Erwin Fleur spune sus

    Dragi bloggeri,
    Este posibil să fi trimis această întrebare a cititorului, dar nu am menționat propriul meu pseudonim.
    Porecla mea este așadar Tânăr, pe care o pronunți lung.
    Semnificația poreclei mele este bărbat înalt sau om mare.

    Sunt, de asemenea, cunoscut ca un creator de glume, oriunde mă duc, poți să-l iei pe al meu
    așteaptă-te mereu la o glumă.

    Met Groet vriendelijke,

    Erwin

  13. Ricky Hundman spune sus

    Cred că acum vreo 8 ani toată familia noastră a primit nume thailandeze
    Soțul meu Taksin, la acea vreme oamenii încă erau fericiți de Taksin
    Am fost redenumit Laddawan, ceea ce înseamnă ceva ca o floare frumoasă
    Cel mai mare se numea Smart (nu-mi amintesc numele thailandez)
    Si cel mai tanar incapatanat hihihihi

  14. Dirk spune sus

    Numele meu este Dirco, dar familia mea thailandeză îmi spune Leo după berea thailandeză.

  15. Robert spune sus

    Salut Erwin,

    Numele meu este Robbert și porecla mea este Pheebert (se spune peebet) Majoritatea oamenilor din Thailanda nu pot pronunța corect R. Phee le folosesc pentru cineva mai în vârstă, din câte știu eu. De aici și porecla. Bătrânii din familie îmi spun și Pheebert. Mătușa mea din Țările de Jos îmi spune acum Piebertje din cauza poreclei mele thailandeze. Copiii familiei și din cartier îmi spun Lungbert. Lung înseamnă unchi. Deci, în cazul meu, am o poreclă pentru că ei nu îmi pot pronunța numele. Înțeleg de la soția mea că își aleg singuri porecla. Adesea aleg ceva care se potrivește cu semnul lor zodiacal/anul nașterii/luna nașterii/ziua nașterii.

    Cu respect,
    Piebert

  16. Hans Struijlaart spune sus

    Am mai multe porecle în Thailanda.
    În scena barului, uneori, ham jaaw (puteți căuta singur ce înseamnă asta).
    Han(s) tjai că unul este diferit. (Inimă bună)
    Han Talung (farc nebun)
    În Huahin mă numesc Boealoj (asta pentru că am cântat melodia Boealoj cu un prieten într-un bar, este o melodie binecunoscută a lui Karabow.)
    Han tingtong (putin nebun intr-un mod frumos)
    Lung kie mauw (unchiul beat) în Ko Chang (cântec Karabow cântat adesea cu prietenii)

    • Erwin Fleur spune sus

      Dragă Hans,

      Auzi foarte mult șunca întrebări în Thailanda și, desigur, știu, și cred că mulți dintre noi știm ce
      inseamna.
      Adesea, bărbații thailandezi au acest lucru în numele sau porecla lor.

      În acest caz, Farang au, în general, o…..șuncă.
      Foarte frumos, multumesc pentru raspuns.
      Cu stimă,

      Erwin

  17. rymond spune sus

    Numele meu este Rymond și ei îmi spun tia, ceea ce înseamnă mic
    Pentru că nu sunt prea mare în comparație cu alți bărbați occidentali

  18. Domnule clitoris spune sus

    Domnul Clit în loc de Chris. Singura si singura. Sau Lung Clit. Ok mai, Clit?

  19. ine spune sus

    Fiul nostru a fost poreclit tjitjak de un prieten thailandez. Însemna și nebun, a spus el. Fiul nostru era și un copil slab la fel ca animalul.

  20. Tommie spune sus

    Iubesc toate aceste nume
    Îmi spun Charlie ieftin
    Și motivul este că am portofelul meu
    Aproape târziu de doamne
    În regulă, atunci nici eu nu mă deranjează

  21. quaipuak spune sus

    Hei Acolo,

    Porecla mea în Thailanda este Kwaipuak. (Bivol albinos) Acesta este numele animalului de companie al prietenei mele.
    Dar și manow.(lime) Arnoud este ceea ce ei nu pot pronunța. Deci acesta va fi Aranow. Și pur și simplu s-au făcut cu manieră.

    Salutări,

    Kwaipuak/manow

    • jasp spune sus

      Manow, mai bine îți găsești o nouă iubită.

      În opinia soției mele, kwaipuak este o insultă grosolană, deloc un nume de animal de companie. Ceva între prost și cash vaca (bani).

  22. theos spune sus

    Porecla mea este, ce altceva, Hei tu! Farang!

  23. Gerit Decathlon spune sus

    Eu însumi locuiesc în Thailanda de mai bine de 20 de ani și mă numesc doar Peter sau Khun Peter peste tot.
    Foarte puțini spun „Gerrit”, dar cei mai mulți dintre ei nici măcar nu-mi pot pronunța propriul nume, cu un R în mijloc.
    R este cea mai mare problemă din Thailanda, (un R la sfârșit este uneori dificil și pentru unii)

  24. Peter Lenaers spune sus

    Numele meu adevărat este Piet, dar adulții de aici, în satul Ban na atât de aproape de Pakhat, îmi spun Peter
    Nepoții îmi spun Pho Lang, derivat din cuvântul bunicul Farang.
    Se pare că thailandezul face rapid o abreviere a unui nume. Acesta este numele câinelui meu Lucky
    dar thailandezii îi spun Ky

  25. Fransamsterdam spune sus

    Numele meu (porecla) este Tuk-Tuk. L-am primit la prima vizită la Pattaya, când am purtat un tricou cu textul în thailandeză pe față și traducerea în engleză pe spate. Am cumpărat tricoul din Phuket și a fost un mare succes. Dacă știe cineva de unde mai pot fi achiziționate acestea, vă rog să-mi spuneți. Fetele thailandeze citeau de obicei textul thailandez din față cu ajutorul unui deget, așa că dacă cele trei voiau să citească ce spunea în același timp, era o vedere și un sentiment amuzant. Tricoul a făcut o astfel de impresie încât, când am trecut pe lângă ea, s-a strigat rapid „Tuk-Tùùùùk”. L-am lăsat așa și l-am adoptat, deoarece nici un S la sfârșitul unui cuvânt nu este o specialitate thailandeză, nici R, așa că, de obicei, franceza semăna cel mai mult cu „Flanf” oricum.
    În orașele în care conduc tuk-tuk-uri, uneori regret, pentru că atunci cred că tot sunt sunat...
    http://fransamsterdam.com/2015/09/09/no-tuk-tuk-t-shirt/

  26. Iacov spune sus

    Porecla mea, (porecla) este Mekong sau Mekong lung, din cauza faptului că am băut o sticlă de Mekong în fiecare seară, locuiam pe Phuket la acea vreme, în timpul unei rătăciri am venit într-un sat și am comandat o sticlă de Mekong în magazin local, oamenii nu m-au înțeles, dar când am intrat în magazin și am văzut o sticlă, oamenii au spus Mekong, dar cu un alt ton, când m-am întors. Pe Phutet la magazinul de tatuaje aveam marca Mekong tatuata in picior si am ramas cu porecla Mekong, pacat ca Mekong este scos din productie, acum beau Hong Tong, tot numele cainelui meu, aveam deja fratele lui L-a numit Mekong, așa că înapoi la magazinul de tatuaje pentru judecătorul meu. A fost, atunci cred că primele cuvinte Falang cu 2 nume de porecle, Mekong și Hong Tong.

  27. Willy spune sus

    Numele meu adevărat este Willy, dar aici în sat mă numesc Tali.
    Asta pentru că fiica vecinului nu a putut să-mi pronunțe numele și mi-a spus Tali.
    De atunci locuiesc aici, în satul Tali

  28. costum de poală spune sus

    Sunt destul de bine stabilit în 2 cluburi de tenis. Porecla mea olandeză este Con maar
    toți aici mă sună și mi se adresează ca domnul Con. Văd asta ca pe un fel de respect.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun