Bun venit pe Thailandblog.nl
Cu 275.000 de vizite pe lună, Thailandblog este cea mai mare comunitate din Thailanda din Țările de Jos și Belgia.
Înscrie-te pentru newsletter-ul nostru gratuit prin e-mail și fii informat!
buletinul informativ
Setari de limba
Evaluați Bahtul thailandez
Sponsorul
Ultimele comentarii
- Eric Kuypers: Khoen, nu vezi prea mulți urși pe drum? Hans nu este căsătorit. Dacă partenerul lui moare, atunci moștenitorii ei vor moșteni, bănuiesc
- Eric Kuypers: Khoen, nu sunt de acord cu tine. Criteriul de trecere de la prestația AOW de 70% la 50% este căsătoria și/sau coabitarea. Vedea
- Pjotter: Dacă într-adevăr trăiești singur, Frans, nu mi-aș asuma niciun risc și m-aș asigura că totul indică că locuiești singur acolo. La ta
- Petru Albronda: Dragă Lung Addie, am citit cu atenție răspunsul tău despre furtunile geomagnetice. Din textul tău aduc că tu, ca și mine, ai un
- marca: De asemenea, am făcut câteva „cercetari” pentru mine despre munca independentă în Thailanda. Apropo, sunt rezident în Thailanda. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, este Pongsin Resort, cred că vrei să spui?
- Stefaan: Corecție: Sursa: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Cred că cifrele oficiale nu pot fi negate. Și aceste cifre arată în mod clar ceva diferit de ceea ce pretindeți. eu
- Wil: Încercați o nouă invenție din Japonia numită Poliglu. Costă ceva de genul 4000 Bht,-
- arjen: Ceea ce spune Erik este complet corect. Și nu spune lucruri de genul: „dar în acest caz nu este necesar” pentru că... Orice formă
- Khoen: Întrebarea este dacă Hans poate beneficia de uzufruct transferând teren și casă iubitei sale. Care este cazul? Nu
- Adie pulmonară: Dragă Freddy, ceri sfaturi despre cum să trimiți o obiecție „reușită”. Pe ce bază doriți să depuneți o obiecție?
- franceză: Bine, dar nu locuim împreună, dar sunt haine ale ei atârnate cu mine, da, și când vin să verifice, văd asta desigur.
- Pjotter: Idd Google oferă în mod regulat traduceri ciudate. Aplicația în comparație cu site-ul de internet este utilă pentru, de exemplu, un meniu la un restaurant
- John Hoekstra: Fără permis de muncă nu este recomandabil să lucrați în Thailanda. Dacă ești prins vei ajunge în „imigrația de
Sponsorul
Bangkok din nou
Meniu
înregistrări
subiecți
- fundal
- activități
- Reclamă
- Agendă
- Intrebare fiscala
- intrebare Belgia
- Obiective turistice
- Bizar
- budism
- Recenzii de cărți
- Coloană
- Criza coroanei
- cultură
- Jurnal
- datare
- Săptămâna de
- Dosar
- Să se scufunde
- Economie
- O zi din viata lui....
- Insulele
- Produse alimentare și băuturi
- Evenimente și festivaluri
- Festivalul balonului
- Festivalul Umbrelelor Bo Sang
- Curse de bivoli
- Festivalul Florilor Chiang Mai
- anul Nou Chinezesc
- Petrecere de lună plină
- Crăciun
- Festivalul Lotusului – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festivalul Naga Fireball
- Sărbătoarea de Revelion
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Festivalul de rachete – Bun Bang Fai
- Songkran – Anul Nou thailandez
- Festivalul de artificii Pattaya
- Expatriați și pensionari
- pensie de stat
- Asigurare auto
- Bancar
- Taxe în Olanda
- Taxa din Thailanda
- Ambasada Belgiei
- Autoritățile fiscale belgiene
- Dovada de viata
- DigiD
- Emigra
- Să închiriez o casă
- A cumpara o casa
- In memoriam
- Adeverinta de venit
- king
- Costul de trai
- ambasada Olandei
- Guvernul olandez
- Asociația Olandeză
- Știri
- Trecând în neființă
- Pașaport
- Pensiune
- Permis de conducere
- Distribuții
- Alegeri
- Asigurări în general
- Viza
- muncă
- Spitalul
- Asigurare de sanatate
- floră și faună
- Poza săptămânii
- Gadget-uri
- Bani și finanțe
- istorie
- Sănătate
- Organizații de caritate
- hoteluri
- Privind casele
- Este pornit
- Hanul Petru
- Koh Mook
- Regele Bhumibol
- Trăind în Thailanda
- Trimiterea cititorului
- Apelul cititorului
- Sfaturi pentru cititor
- Întrebarea cititorului
- Societate
- piata de desfacere
- Turism medical
- Milieu
- Viata de noapte
- Știri din Olanda și Belgia
- Știri din Thailanda
- Antreprenori și companii
- Oderwijs
- Cercetare
- Descoperă Thailanda
- Opinie
- Remarcabil
- Pentru a chema la acțiune
- Inundații 2011
- Inundații 2012
- Inundații 2013
- Inundații 2014
- Hibernează
- Politică
- Sondaj
- Povești de călătorie
- Călători
- relaţii
- cumpărături
- social media
- Spa și wellness
- sportiv
- Orase
- Declarația săptămânii
- Plaje
- Taal
- De vânzare
- Procedura TEV
- Thailanda în general
- Thailanda cu copii
- sfaturi thailandeze
- masaj tailandez
- Turism
- Mergem afara
- Moneda – Baht thailandez
- De la redactori
- Proprietate imobiliara
- Trafic si transport
- Visa de scurtă ședere
- Viză de lungă ședere
- Intrebare privind viza
- Bilete de avion
- Intrebarea saptamanii
- Vreme si clima
Sponsorul
Traduceri de declinare a răspunderii
Thailandblog folosește traduceri automate în mai multe limbi. Utilizarea informațiilor traduse este pe propriul risc. Nu suntem responsabili pentru erorile de traducere.
Citiți întregul nostru aici act de renunțare.
drepturi de autor
© Copyright Thailandblog 2024. Toate drepturile rezervate. Dacă nu se specifică altfel, toate drepturile asupra informațiilor (text, imagine, sunet, video etc.) pe care le găsiți pe acest site aparțin Thailandblog.nl și autorilor săi (bloggeri).
Preluarea totală sau parțială, plasarea pe alte site-uri, reproducerea în orice alt mod și/sau utilizarea comercială a acestor informații nu este permisă, cu excepția cazului în care a fost acordată permisiunea scrisă expresă de Thailandblog.
Conectarea și trimiterea la paginile de pe acest site este permisă.
Acasă » Întrebarea cititorului » Întrebarea cititorului: Care farang a primit o poreclă din Thai?
Întrebarea cititorului: Care farang a primit o poreclă din Thai?
Dragi cititori,
Cine, ca Farang, are o poreclă, indicativ de apel, la fel cum își abrevierează thailandezii numele sau i s-a dat un alt indicativ scurt?
Cum ai primit acest nume? Ai făcut ceva special, tocmai ai primit-o sau ești tu din cauza cine ești?
Nu mulți Farang sau Falang au o poreclă, sau este adevărat că fiecare străin primește o poreclă?
Va rog parerea dvs.
Cu salutări vesele,
Erwin
Ramon dekker a fost unul dintre pionierii olandezi care au venit în Thailanda pentru a lupta împotriva thailandezilor pe regulile muay thai.
Porecla lui este diamant, pentru că are un cap dur și un stil de luptă drăguț. Când a murit acum 2 ani - Dumnezeu să-i odihnească sufletul - mulți șoferi de taxi m-au întrebat ce s-a întâmplat și ce i-a cauzat moartea. Ramon – diamant – dekker. RIP
Întotdeauna am crezut că caută un nume ușor pentru un farang pentru că în grupul de bărbați cu care mă asociez, câțiva au un alt nume sau o așa-zisă poreclă.
Numele meu este Ton, dar sunt întotdeauna P'ton și prietenul meu are un Tintin mic, așa că îl numesc după panponul thailandez Tintin (numele adevărat Dirk) și un alt prieten se numește doar Dirk, dar ei îl numesc Tom... poate coincidență, dar nu știm mai bine
probabil te vei referi la plăcintă Ton.
Acesta este un salut pe care mulți thailandezi îl folosesc pentru o persoană în vârstă.
De exemplu, pie shaai înseamnă frate mai mare.
Numele meu este Hans și este numit de mulți plăcintă Han. Ei nu pronunță s.
Nu este o poreclă. Hans
Să nu credeți că vor fi mulți. Farang are deja un indicativ scurt, așa că nu va fi un motiv pentru ca un thailandez să dea unul diferit, presupun. Ei îmi spun „doar” Han, deși deseori acel H nu se aude.
În majoritatea locurilor pe care le frecventez, Chuu Len (porecla) meu (Chuu=nume, Len=joaca) este khun To.
De ce? Am doar 1,93 m, dar pentru un thailandez care este foarte înalt.
În alte locuri sunt numit uneori farang tingtong, dar asta are un alt motiv.
Dacă mergi mai des undeva, primești rapid o poreclă, am observat, și este adesea la fel peste tot, pentru că de obicei se bazează pe prima impresie pe care oamenii o au despre tine.
Ei îmi spun Pollie, dar toți copiii îi spun „Minciuna pulmonară” (Unchiul Lie) 🙂
ei îmi spun Elisabeth în complexul jomtien
asta pentru că mereu flutură cu brațul salut când plec, la fel ca și
regina engleză
Trebuie să spun că îmi place
Ei îmi spun ling, ceea ce înseamnă maimuță.
Probabil pentru că am destul de mult păr pe piept.
Înțeleg ce înseamnă bătrân. Cui îi pasă.
Dragă Manual,
Această poreclă va fi cu siguranță foarte pozitivă, deoarece thailandezul în sine nu este prea mult
la creșterea părului.
555555 crede că este o poreclă foarte drăguță sau piba dacă scriu corect.
Cu stimă,
Erwin
Porecle create de thailandez, da, am mai mult de 1. Asta se datorează în principal numelui meu real, care este dificil de pronunțat pentru un thailandez.
Numele meu adevărat Roel. În zona Khay Noi este Europ the R la start, ceea ce este dificil pentru un thailandez
În vecinătatea lacului Maprachan este invariabil aroen sawat. asta si din cauza pronuntiei dar mai mult pentru ca am zabovit deseori pana dimineata sau am facut petreceri la lac cu thailandezi bineinteles.
De asemenea, uneori se spune fără nume, asta pentru că eu am spus asta pentru a nu fi nevoit să explic cum ar trebui să-mi pronunțe numele.
Săptămâna trecută am fost într-un bar, fata a întrebat într-un mod familiar, a spus niciun nume, apoi a întrebat câți ani am, a răspuns în Thai 92.
Câteva zile mai târziu m-am întors, o hoardă de doamne s-a apropiat de mine, s-au stânjenit și au crezut că am greșit cu ceva. Doamnele s-au uitat toate la mine și apoi m-au întrebat dacă este adevărat că am 92 de ani. I-am răspuns că trebuie să fiu cu câteva sute de ani mai în vârstă până în epoca thailandeză și că am amnezie, așa că nu știu câți ani am. Doamnele au plecat toate zâmbind.
Trebuie să râd și eu despre asta, pentru că dansez și mă distrez destul de mult în acel bar, așa că prostie thailandeză pentru că nu am încă 60 de ani.
Apropo, frumoasa postare pe blog.
Îmi spun Yak Jay dacă scriu corect. Asta înseamnă uriaș mare (sunt înalt ca statură), dar așa se numesc statuile pe care le vezi în aeroportul Bagkok.
Numele meu este Piet, dar socrii mei îmi spun Ikung (se spune că are legătură cu luna)
După cum puteți vedea mai sus, numele meu este Gerrit.
Oamenii thailandezi cu greu pot pronunța „r” și mi-au spus mereu Gellit.
De asemenea, le-a fost greu să-și amintească acest nume. De aceea un prieten de-al nostru a căutat o alternativă. Ne-am plimbat seara pe plajă. Ca aproape întotdeauna în Thailanda, era un cer foarte senin, cu mii de stele. Ne-am bucurat de cerul uriaș și frumos. Și în mod spontan numele meu adevărat olandez Gerrit a fost schimbat în numele: Gallaxy.
Atâta timp cât vom petrece iarna în Thailanda în fiecare an, acolo mă voi numi Gallaxy. Și sunt foarte mândru de asta!
Și nimeni nu mă cunoaște în Thailanda, în afară de „Galaxy”.
De aceea am cumpărat recent un Gallaxy S5 în loc de un Iphone.
Dragi bloggeri,
Este posibil să fi trimis această întrebare a cititorului, dar nu am menționat propriul meu pseudonim.
Porecla mea este așadar Tânăr, pe care o pronunți lung.
Semnificația poreclei mele este bărbat înalt sau om mare.
Sunt, de asemenea, cunoscut ca un creator de glume, oriunde mă duc, poți să-l iei pe al meu
așteaptă-te mereu la o glumă.
Met Groet vriendelijke,
Erwin
Cred că acum vreo 8 ani toată familia noastră a primit nume thailandeze
Soțul meu Taksin, la acea vreme oamenii încă erau fericiți de Taksin
Am fost redenumit Laddawan, ceea ce înseamnă ceva ca o floare frumoasă
Cel mai mare se numea Smart (nu-mi amintesc numele thailandez)
Si cel mai tanar incapatanat hihihihi
Numele meu este Dirco, dar familia mea thailandeză îmi spune Leo după berea thailandeză.
Salut Erwin,
Numele meu este Robbert și porecla mea este Pheebert (se spune peebet) Majoritatea oamenilor din Thailanda nu pot pronunța corect R. Phee le folosesc pentru cineva mai în vârstă, din câte știu eu. De aici și porecla. Bătrânii din familie îmi spun și Pheebert. Mătușa mea din Țările de Jos îmi spune acum Piebertje din cauza poreclei mele thailandeze. Copiii familiei și din cartier îmi spun Lungbert. Lung înseamnă unchi. Deci, în cazul meu, am o poreclă pentru că ei nu îmi pot pronunța numele. Înțeleg de la soția mea că își aleg singuri porecla. Adesea aleg ceva care se potrivește cu semnul lor zodiacal/anul nașterii/luna nașterii/ziua nașterii.
Cu respect,
Piebert
Am mai multe porecle în Thailanda.
În scena barului, uneori, ham jaaw (puteți căuta singur ce înseamnă asta).
Han(s) tjai că unul este diferit. (Inimă bună)
Han Talung (farc nebun)
În Huahin mă numesc Boealoj (asta pentru că am cântat melodia Boealoj cu un prieten într-un bar, este o melodie binecunoscută a lui Karabow.)
Han tingtong (putin nebun intr-un mod frumos)
Lung kie mauw (unchiul beat) în Ko Chang (cântec Karabow cântat adesea cu prietenii)
Dragă Hans,
Auzi foarte mult șunca întrebări în Thailanda și, desigur, știu, și cred că mulți dintre noi știm ce
inseamna.
Adesea, bărbații thailandezi au acest lucru în numele sau porecla lor.
În acest caz, Farang au, în general, o…..șuncă.
Foarte frumos, multumesc pentru raspuns.
Cu stimă,
Erwin
Numele meu este Rymond și ei îmi spun tia, ceea ce înseamnă mic
Pentru că nu sunt prea mare în comparație cu alți bărbați occidentali
Domnul Clit în loc de Chris. Singura si singura. Sau Lung Clit. Ok mai, Clit?
Fiul nostru a fost poreclit tjitjak de un prieten thailandez. Însemna și nebun, a spus el. Fiul nostru era și un copil slab la fel ca animalul.
Iubesc toate aceste nume
Îmi spun Charlie ieftin
Și motivul este că am portofelul meu
Aproape târziu de doamne
În regulă, atunci nici eu nu mă deranjează
Hei Acolo,
Porecla mea în Thailanda este Kwaipuak. (Bivol albinos) Acesta este numele animalului de companie al prietenei mele.
Dar și manow.(lime) Arnoud este ceea ce ei nu pot pronunța. Deci acesta va fi Aranow. Și pur și simplu s-au făcut cu manieră.
Salutări,
Kwaipuak/manow
Manow, mai bine îți găsești o nouă iubită.
În opinia soției mele, kwaipuak este o insultă grosolană, deloc un nume de animal de companie. Ceva între prost și cash vaca (bani).
Porecla mea este, ce altceva, Hei tu! Farang!
Eu însumi locuiesc în Thailanda de mai bine de 20 de ani și mă numesc doar Peter sau Khun Peter peste tot.
Foarte puțini spun „Gerrit”, dar cei mai mulți dintre ei nici măcar nu-mi pot pronunța propriul nume, cu un R în mijloc.
R este cea mai mare problemă din Thailanda, (un R la sfârșit este uneori dificil și pentru unii)
Numele meu adevărat este Piet, dar adulții de aici, în satul Ban na atât de aproape de Pakhat, îmi spun Peter
Nepoții îmi spun Pho Lang, derivat din cuvântul bunicul Farang.
Se pare că thailandezul face rapid o abreviere a unui nume. Acesta este numele câinelui meu Lucky
dar thailandezii îi spun Ky
Numele meu (porecla) este Tuk-Tuk. L-am primit la prima vizită la Pattaya, când am purtat un tricou cu textul în thailandeză pe față și traducerea în engleză pe spate. Am cumpărat tricoul din Phuket și a fost un mare succes. Dacă știe cineva de unde mai pot fi achiziționate acestea, vă rog să-mi spuneți. Fetele thailandeze citeau de obicei textul thailandez din față cu ajutorul unui deget, așa că dacă cele trei voiau să citească ce spunea în același timp, era o vedere și un sentiment amuzant. Tricoul a făcut o astfel de impresie încât, când am trecut pe lângă ea, s-a strigat rapid „Tuk-Tùùùùk”. L-am lăsat așa și l-am adoptat, deoarece nici un S la sfârșitul unui cuvânt nu este o specialitate thailandeză, nici R, așa că, de obicei, franceza semăna cel mai mult cu „Flanf” oricum.
În orașele în care conduc tuk-tuk-uri, uneori regret, pentru că atunci cred că tot sunt sunat...
http://fransamsterdam.com/2015/09/09/no-tuk-tuk-t-shirt/
Porecla mea, (porecla) este Mekong sau Mekong lung, din cauza faptului că am băut o sticlă de Mekong în fiecare seară, locuiam pe Phuket la acea vreme, în timpul unei rătăciri am venit într-un sat și am comandat o sticlă de Mekong în magazin local, oamenii nu m-au înțeles, dar când am intrat în magazin și am văzut o sticlă, oamenii au spus Mekong, dar cu un alt ton, când m-am întors. Pe Phutet la magazinul de tatuaje aveam marca Mekong tatuata in picior si am ramas cu porecla Mekong, pacat ca Mekong este scos din productie, acum beau Hong Tong, tot numele cainelui meu, aveam deja fratele lui L-a numit Mekong, așa că înapoi la magazinul de tatuaje pentru judecătorul meu. A fost, atunci cred că primele cuvinte Falang cu 2 nume de porecle, Mekong și Hong Tong.
Numele meu adevărat este Willy, dar aici în sat mă numesc Tali.
Asta pentru că fiica vecinului nu a putut să-mi pronunțe numele și mi-a spus Tali.
De atunci locuiesc aici, în satul Tali
Sunt destul de bine stabilit în 2 cluburi de tenis. Porecla mea olandeză este Con maar
toți aici mă sună și mi se adresează ca domnul Con. Văd asta ca pe un fel de respect.