L'inno nazionale tailandese

Di Tino Kuis
Posted in sfondo, Società
Tag:
30 dicembre 2023

Per coloro che sono in Tailandia vogliono integrarsi, e ce ne sono indubbiamente tanti su questo blog, è necessario che sappiano cantare a squarciagola l'inno nazionale thailandese.

Per tutti gli altri, potrebbe essere bello sapere cosa significa questa canzone, eseguita ogni giorno alle 08.00:18.00 e alle XNUMX:XNUMX.

Le parole sono di Loeang Saranoeprapan e la melodia è di Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, un tedesco, che lavorava come musicista a corte) e l'inno nazionale fu adottato ufficialmente il 10 dicembre 1939. Il primo ministro Plaeg Phiboensongkhraam ha approvato una legge che impone a tutti di stare in piedi durante l'inno nazionale. Questa legge è ancora in vigore. Se non ti alzi, puoi essere accusato di lesa maestà.

Inno nazionale tailandese in caratteri tailandesi

(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, tono medio, tono discendente, tono medio)

Il gioco è fatto

Maggiori informazioni

Immagine

Maggiori informazioni

Maggiori informazioni

Immagine

Chi siamo

Maggiori informazioni

Inno nazionale tailandese, romanizzato

Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai

Penna prachaarat phathai khong thai thoek suean

Joe damrong khong wai dai thangmoean

Duay thai luan mais rak saamakkhie

Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat

Eekaraad ja mai hai khrai khom khie

sala leuad thoek jaad pen chaat phlie

Thaloeng ha pregato chaat thai thawie mie chai

CHAJO!

Inno nazionale tailandese, traduzione olandese

Noi thailandesi siamo uno di carne e sangue

Ogni centimetro di terra appartiene ai thailandesi

È stata a lungo una nazione sovrana

Perché i thailandesi sono sempre stati uniti

I thailandesi amano la pace ma non sono codardi in guerra

Nessuno può violare la loro indipendenza

E non tollerano la tirannia

Tutti i thailandesi sono pronti per ogni goccia di sangue,

Sacrificarsi per la sicurezza, la libertà e il progresso della nazione.

URRA!

19 risposte a "L'inno nazionale thailandese"

  1. thaitanic dice su

    Grazie Tino! Prima ero senza parole alle sei di sera alla stazione BTS, ma quei tempi ora sono (per sempre) finiti. Ora posso cantare con tutto il cuore, grazie a te 🙂

  2. Patrick dice su

    Grazie!Durante il mio soggiorno in Thailandia ho sempre interrotto quello che stavo facendo in quel momento per ascoltare l'inno nazionale, a volte anche con la mano destra sul petto! È una melodia che ricordo facilmente. Solo che vedo che ho sempre inteso la parola 'samakkhie' come 'sabai dee'!

    • signore charles dice su

      Che tu abbia interrotto quello che stavi facendo è rispettoso e comprensibile, tuttavia, che con la tua mano sul petto - i thailandesi non lo fanno nemmeno - si può presumere che tu abbia contratto un persistente "virus della Thailandia" tra i membri che ha danneggiato le lenti degli occhiali sono diventate rosa molto intenso.

      • Patrick dice su

        Ho visto i thailandesi farlo, ma dipende da dove si trova qualcuno in quel momento e da cosa prova in quei momenti. E no, i miei occhiali non sono davvero così rosa, credimi 🙂

  3. Robbie dice su

    Non molto tempo fa c'era un articolo su questo blog in cui si afferma che i thailandesi pensano che sia assolutamente ridicolo quando un farang canta insieme all'inno nazionale thailandese, o almeno ci prova! Perché: “Un farang resta un farang”. Credo che l'autore di quell'articolo abbia assolutamente ragione. E ora un altro autore viene a dire che sarebbe necessario, se si vuole integrare, poter cantare insieme a squarciagola questo inno nazionale. Credo che Tino Kuis volesse essere divertente qui. Ma l'inno nazionale è sacro quanto la famiglia reale, non puoi prenderlo in giro!
    Credo che sia meglio che il farang impegnato con la sua integrazione, come me, conosca il suo posto e si tenga meglio in disparte durante l'inno nazionale, per evitare fastidio o ilarità da parte del thailandese.
    Per inciso, è ovviamente molto interessante leggere una volta la traduzione di quell'inno nazionale, in modo da capire cosa cantano quei thailandesi.

    • PEER dice su

      Infatti Robbie,
      Non devi cantare per sentirti un po' tailandese.
      Oggi c'è anche un articolo sull'essere “Thai”.
      E mettere la mano sul petto durante l'inno nazionale è qualcosa che fanno solo i giocatori di calcio prima di una partita per prendere a calci a morte un avversario.
      Durante il mio giro quotidiano di golf rimango fermo anche durante l'inno nazionale e quando canticchio i caddie sorridono.

  4. jogchum dice su

    Tino,
    Scrivi che molti su questo blog vorrebbero cantare insieme all'inno nazionale thailandese. All'integrazione, è così che scrivi, vogliono cantare insieme. Conosci Tino, quel più NLers
    non conosci l'inno nazionale olandese oltre la prima riga? Lo sai Tino, che il
    la maggior parte degli olandesi che soggiornano qui in Tailandia (vale anche per me) non sono molto bravi in ​​tailandese
    parli di te?

  5. William Van Doorn dice su

    Consentitemi alcuni commenti:
    1. Difficilmente posso dire, figuriamoci cantare: "Noi thailandesi".
    2. Il testo “romanizzato” è composto da 8 righe più il grido CHAJOI, la traduzione olandese è composta da 9 righe più il grido HOORA. Se riesco a calcolare correttamente (e ci riesco), arrivo alla conclusione che potrebbe mancare una riga nel testo tailandese.
    3. Ciò che dici, compreso ciò che canti, deve essere vero e, se applicabile, devi anche essere all'altezza delle tue parole (in questo caso, “offrire ogni goccia del tuo sangue”). Non intendo essere eroico, né dovrei promettere di esserlo.

    • William Van Doorn dice su

      Caro Chalow,
      1. Willem van Nassau (parlato nell'inno nazionale olandese era di sangue tedesco, Willem van Doorn no.
      2. La mia sincera ammirazione per la tua apparente conoscenza della lingua tailandese.
      3. Quel tedesco Willem è “den Vaderlande” (così la Germania penso) “fedele fino alla fine”. Ebbene, questo Willem olandese non è lo stesso "Fatherlande", e il "Re di Spagna ha sempre onorato quel Willem tedesco"? Beh, non al suo "fa" comunque. Se c'è un inno nazionale che non puoi davvero prendere alla lettera (e non storicamente corretto), allora è l'inno nazionale olandese. Lo ascolto, ci penso (non voglio disturbare i 'credenti') ma non ci canto.
      Non posso semplicemente fare una dichiarazione sull'inno nazionale tailandese. Beh, penso che quello che ho detto in altre parole, non è fatto per me. Quindi anche allora: sto fermo e rimango in silenzio.

  6. signore charles dice su

    Altrimenti, vedi un sacco di thailandesi che stanno semplicemente fermi o camminano e altrimenti continuano a fare quello che stanno facendo, guardati intorno fuori nello spazio pubblico in quei momenti e poi non ho nemmeno menzionato quando le persone sono dietro un firmare a quei tempi il riso o una scodella di zuppa di noodle è...

    Questo accade anche, ad esempio, nelle aree pubbliche comuni dove c'è la TV, come negozi e centri commerciali o nella lounge dell'albergo dove si alloggia, sì, la gente si alza perché è una gradita pausa da un programma per prendere un drink al bar.

    Penso sia ovvio come farang o come ospite del paese che vada rispettato, sia chiaro, ma io stesso mi guardo sempre prima e mi adeguo, se vedo che tanti si alzano, poi di Ovviamente non mi siedo né continuo né viceversa.

  7. Sjaak dice su

    D'ora in poi ascolterò al cinema a squarciagola... lo facevo solo a malincuore. Anni fa una volta non mi sono alzato e una torcia mi ha puntato addosso finché la canzone non è finita... mi vergognavo un po' del mio comportamento scorretto.
    Per strada non ho notato che si gioca due volte al giorno.
    A proposito, sono di sangue tedesco. Ma non tedesco.

    • Jan (da Surin) dice su

      Quello che viene suonato al cinema non è l'inno nazionale ma una canzone scritta dal dipartimento PR per la gloria del re. Alzarsi è un segno di rispetto e anche gli stranieri dovrebbero rispettarlo (anche io ho sbagliato la prima volta).

      • chaliow dice su

        Infatti, l'Inno Reale viene suonato al cinema ma anche alla fine delle scuole, ad esempio, ecco il testo:

        Noi, servitori di Sua grande Maestà, prostriamo il nostro cuore e la nostra testa, per rendere omaggio al sovrano, i cui meriti sono illimitati, eccezionale nella grande dinastia Chakri, la più grande del Siam, con grande e duraturo onore, (Siamo) sicuri e pacifico a causa del tuo governo reale, risultati del re cura (è) le persone nella felicità e nella pace, Possa essere che qualunque cosa tu voglia, sia fatta secondo le speranze del tuo grande cuore mentre ti auguriamo (te) vittoria, evviva!

  8. Ruud NK dice su

    Noi thailandesi siamo uno di carne e sangue

    Ogni centimetro di terra appartiene ai thailandesi

    Se leggerai queste 2 righe capirai anche perché il thailandese è così avido di diritti fondamentali per gli stranieri. Non passa anno senza che qualcuno ad alto livello gridi questo pericolo, terra in mani straniere.

  9. Ruud dice su

    Ho paura che se canto insieme alle mie capacità di canto, verrò arrestato per aver insultato la Thailandia.

  10. Eric Donkaew dice su

    La cosa divertente è che l'inno nazionale thailandese non suona affatto thailandese e nemmeno orientale. Più come musica da marcia tedesca.
    Straniero? No, se si considera che il compositore è per metà tedesco, vale a dire Peter Feit, figlio di un immigrato tedesco e di una donna thailandese. È nato in Thailandia e ha sempre vissuto lì.
    Apparentemente la musica è più nei geni di quanto sia determinata socio-culturalmente. Giudica te stesso.

    https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU

  11. Roland Jacobs. dice su

    La prima volta spettava anche a me guardarmi intorno,
    chi canta o no. Alla mia prossima visita al cinema,
    Vado solo in riproduzione, mi sembra meglio!!!!!

    Saluto …. Rolando.

  12. William dice su

    Durante le mie prime visite al cinema in Thailandia, quasi 25 anni fa, tutti stavano sempre in piedi per l'inno reale e questo è sempre rimasto molto normale con Bhumipol come re. Tuttavia, da quando suo figlio è diventato re, mi ha sorpreso che “nessuno” si sia alzato più, soprattutto i giovani sembravano non aver più voglia di farlo. Recentemente sono andato di nuovo al cinema e penso che su 100 persone, 10 si siano alzate, compreso me perché doveva farlo la mia ragazza. Tuttavia, oggigiorno vado a tutte le partite casalinghe del nostro club provinciale nella Thai League e prima del calcio d'inizio le due squadre e gli arbitri stanno in linea retta verso lo schermo dove sta suonando l'inno reale. Proprio quando tutti in tutto lo stadio, grandi e piccini, si stanno dirigendo verso lo schermo. Personalmente non ho alcun legame con la famiglia reale, né in Tailandia né nei Paesi Bassi, ma questo momento di rispetto è in realtà molto carino. Quello che mi è stato detto è che l'inno reale era l'ex inno nazionale, personalmente penso che l'inno reale suoni meglio, ma è più difficile cantarlo insieme, cosa che non ho mai visto fare a nessuno.

  13. eli dice su

    Non sono affatto nazionalista, ma stranamente mi vengono sempre le lacrime agli occhi quando ascolto un inno nazionale, non importa quale paese.
    Apparentemente c'è qualcosa nel suono delle voci o nella melodia che ha un effetto sulla mia mente.
    O potrebbe essere a causa del significato che ha? Devo sapere che è un inno nazionale altrimenti non funziona.


Lascia un Commento

Thailandblog.nl utilizza i cookie

Il nostro sito web funziona al meglio grazie ai cookie. In questo modo possiamo ricordare le tue impostazioni, farti un'offerta personalizzata e ci aiuti a migliorare la qualità del sito web. Leggi piu

Sì, voglio un buon sito web