Scriptul thailandez – lecția 5
Pentru cei care stau regulat în Thailanda sau au o familie thailandeză, este util să aibă limba tailandeză să-l faci al tău. Cu suficientă motivație, practic oricine de orice vârstă poate învăța limba. Chiar nu am un talent lingvistic, dar după aproximativ un an mai pot vorbi limba thailandeză. În lecțiile următoare o scurtă introducere cu caracterele, cuvintele și sunetele utilizate în mod obișnuit. Lecția 5 astăzi.
Scriptul thailandez – lecția 5
Lastige klanken
Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.
Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.
ง | ng (zoals in ‘ring’) |
จ | tj (zoals in ‘tjilpen’) |
เ- | ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter |
แ- | ae: (zoals een geit doet) |
อั | a (zoals in ‘pak’) |
Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven. De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.
1.
cuvânt | Pronunție | ton | Sens |
งาน | ngaan | m | Werk |
ง่าย | ngai | d | makkelijk |
งู | ONG: | m | argotic |
ต้อง | tôhng | d | moeten |
Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:
2.
จะ | tjà | l | (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst) |
จาก | tjàak | l | vanaf (zowel van tijd als afstand) |
จาน | tjaan | m | bord (om van te eten) |
จูบ | tjòe:p | l | Kus |
เจ็บ | tjèp | l | durere |
3.
เขต | khèet | l | grens, district |
เอง | eeng | m | auto |
ทะเล | thá-lee | hm | zee |
เล่น | LEN | d | a juca |
เป็น | stilou | m | is/zijn (ik ben een Thai) |
เจ็ด | tjèt | l | zeven (7) |
4.
แก่ | kàe: | l | oud (mens, dier) |
แก้ว | kâe:w | d | drinkglas |
แขก | khàe:k | l | gast, vreemdeling |
แข็ง | khǎeng | s | hard, stijf, sterk |
แม่ | mâe: | d | mamă |
แมว | mae:w | m | kat |
5.
มัน | om | m | het |
กลับ | klàp | l | terug, terugkeren |
กับ | KAP | m | cu |
ขับ | khàp | l | besturen |
รับ | ráp | h | primit |
Materiale recomandate:
- Cartea „limba thailandeză” și materiale descărcabile de Ronald Schütte. Vedea: slapsystems.nl
- Manualul „Thai pentru începători” de Benjawan Poomsan Becker.
- www.thai-language.com
Salut Rob,
ik heb weer iets gevonden:
กับ = kàp = lage toon
medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon
Salutari.
Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).
ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.
Wordt steeds leuker. Aroy aroy!
Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂