Stăm câteva zile în Nord cu bunul meu prieten Sit, acum tatăl copiilor de acasă.

Prima seară mâncăm la restaurantul Kaithong, singurul restaurant din junglă din lume, cel puțin conform reclamelor. Stai mananca friptura Cobra, eu prefer la fel, dar de la un Python. Ambele au un pic gust de pui fad, dar din fericire sunt servite cu diverse sosuri. Mai târziu în acea seară asistăm la proprietarul afacerii ucigând un șarpe, extragând sânge și punându-l într-un pahar de țuică. Îl oferă unui turist, care îl bea fără să se miște. Se spune că sângele de șarpe crește potența. Trebuie să fi avut nevoie.

A doua zi este acum din nou natura. Luăm un autobuz până la Chomthong pentru a lua un taxi până la Doi Inthanon, cel mai înalt munte din Tailanda, optzeci și cinci sute de picioare deasupra nivelului mării. Este frig în vârf.

Copacii goi și ceața îmi amintesc de Pădurea Arborelui Întunecat din Bommel. Apoi vizităm câteva mici cascade, Siripoon și Washiratarn. Nu putem găsi peștera Borichinda. O altă cascadă mică și în cele din urmă cea mai mare din Thailanda, Mae Ya. Aici înot gol (când s-a întâmplat asta eram încă tânăr și atrăgător). Întors în Chomthong, se dovedește că ultimul autobuz obișnuit a plecat deja. Din fericire, există un autobuz privat taxi.

Părăsim Chiang Mai și facem o călătorie de patru ore cu autobuzul către Chiang Rai. Un peisaj frumos, munți și păduri. Autobuzul ne lasă la Hotel SaenPhu.

Rezervăm un tur organizat la o agenție de turism. Cu încă doi turiști mergem mai întâi în munții de la nord de Chiang Rai, Doi Maesalong. Aici suntem aruncați într-un sat de beton cu magazine de suveniruri. Nimeni nu cumpără nimic, așa că mergem la o fabrică de ceai, care a fost începută ca parte a recalificării culturii de opiu în stimulente mai puțin soporificate. Bem o ceașcă de ceai din simpatie.

Apoi la faimoasele triburi de deal. Două sate Meow se dovedesc a fi nimic mai mult decât supermarketuri turistice. Mă gândesc cu nostalgie la călătoriile mele de acum douăzeci de ani, când unele triburi montane încă trăiau complet în epoca de piatră. Desigur, nu știu dacă atunci au fost mai fericiți.

Continuăm spre Peștera Maimuțelor. La poalele unui munte înalt sunt multe maimuțe. Potrivit ghidului nostru, peștera este înaltă în munți și nu putem vedea totul. Se pare că se grăbește, așa că Sit și cu mine urcăm la etaj, iar ceilalți așteaptă jos. În peșteră se află o statuie mare a lui Buddha, unde Sit mormăie rugăciuni pentru scurt timp.

15 răspunsuri la „ChiangMai și ChiangRai”

  1. Rob N spune sus

    Cunosc și restaurantul Carnivore din Nairobi, vezi http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Acolo poți mânca și tot din junglă. Cred că proprietarul restaurantului Kaithong exagerează puțin.
    Frumos mai departe.
    Gr.,
    Rob N

  2. Wilma spune sus

    În ce an ai vizitat Kaithong Rest? pentru ca nu mai exista de multi ani!

    • Fred C.N.X spune sus

      Este un articol repostat din martie 2011 Wilma (desi si eu cred ca restaurantul nu mai era acolo la vremea aceea)
      Am mâncat și eu șarpe și viermi acolo, dar asta a fost acum aproximativ 10 ani; L-am căutat din nou mai târziu, dar am descoperit și că a dispărut. Mai am fotografii cu mine având un șarpe la gât și fratele lui mâncându-l ;-)... din fericire șarpele nu a avut sentimente de răzbunare!

  3. Leu Thailanda spune sus

    Trebuie să spun sincer că îmi pot imagina piese mai bune despre nordul Thailandei. Această parte nu te invită cu adevărat să vizitezi nordul atât de frumos.

  4. Harold spune sus

    Dragă Dick, cred că scrii Chiang Mai și Chiang Rai separat.

    • Dick Koger spune sus

      Dragă Harold,

      Cred că ai dreptate, dar când am început să scriu despre Thailanda, am ales un stil de scriere pe care l-am văzut în ziarele în limba engleză. De atunci am văzut multe variante. Acum folosesc o ortografie cu care sunt obișnuit. Dar vă promit, de acum înainte voi scrie Chiang Mai și Chiang Rai.

      Gros

      • Harold Rolloos spune sus

        Dragă Dick, într-adevăr îl vezi adesea scris în moduri diferite.

        • Lex K. spune sus

          Dragă Harold, poți numi câteva surse? Nu l-am văzut niciodată scris împreună, dar sunt curios.

          Cu stimă,

          Lez K.

          • Gringo spune sus

            Lex: la îndemâna ta:

            Chiang Mai sau Chiengmai (în thailandeză เชียงใหม่), este capitala provinciei Chiang Mai

            chiangmai.startpagina.nl

            Hotel și apartament Chateau Chiangmai

            Chiangmai Garden Hotel & Resort

            rBine ați venit la Chiangmai Zoo Aquarium: ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้นต้น

            Faceți Chiangmai Mail | pagina ta de pornire | Marcaj

            Desigur, Chiang Mai este de obicei menționat în două cuvinte, dar uneori este scris împreună. Nu chiar atât de ciudat, pentru că numele locului în thailandeză este doar un cuvânt.

            • Lex K. spune sus

              Mulțumesc Gringo, în tailandeză se va scrie într-adevăr împreună, așa cum practic nu există spații folosite în propoziții, exemplele pe care le dai sunt nume de hoteluri și altele asemenea, atunci va fi într-adevăr mai convenabil pentru site-uri web dacă este scris împreună. Am făcut și eu niște săpat și Chiang Mai și Chiang Rai ar trebui să fie scrise oficial separat și ambele cu majuscule
              Am găsit următoarele despre originea numelor.
              Centrul istoric al Chiang Mai este orașul cu ziduri (Orașul este chiang în dialectul nordic thailandez, în timp ce „mai” este nou, de aici Chiang Mai – „Orașul Nou”).

              . El a numit noua capitală „Chiang Rai”, adică orașul Phraya Mang Rai.

              Cu stimă,

              Lex K.

          • Fred C.N.X spune sus

            Tocmai m-am uitat prin niște lucrări și Chiangmai (Chiang Mai) este scris atât într-un cuvânt, cât și în două cuvinte. De exemplu, nota mea de plată a dentistului și papetăria Ford spun Chiangmai, iar alte documente spun Chiang Mai. Un pic de căutare dă acest rezultat Lex K., cauza scrierii Chiangmai împreună?... poate că acesta este un indiciu.

            • HansNL spune sus

              Bineînțeles că aș putea greși, dar să cred că în tailandeză cuvintele sunt scrise împreună.
              De preferat propoziții lungi, care trebuie urmate cu degetul arătător pentru a fi oarecum de înțeles, da și pentru thailandezi.

              Khonkaen în thailandeză, tradus în grafia latină Khon Kaen conform regulilor oficiale.

              Deci două cuvinte.

              Nu ar fi la fel cu multe nume de locuri, inclusiv Chiangmai și Changrai?

              Apropo, am citit odată undeva că un comitet a recomandat să distingem cuvintele în propoziții cu un spațiu între cuvinte.
              Ei bine, probabil că nu se va întâmpla.
              Imaginați-vă, atunci și plebea poate citi totul…………

              • Rob V spune sus

                Separarea cuvintelor cu spații ar facilita citirea propozițiilor thailandeze. Cine știe, poate se va întâmpla din nou cândva. Uneori văd semne de exclamare și semne de întrebare în textele thailandeze (online). Apoi copiați punctul și apoi pot înlocui spațiul cu punct-spațiu. Thai este o limbă frumoasă, dar când încerc să o învăț mai târziu, mă tem cel mai mult să o citesc: unde se termină un cuvânt?

                Spațiul din numele locurilor de mai sus este ortografia oficială și probabil va fi corectă dacă știți că thailandezii nu separă cuvintele dintr-o propoziție cu spații, în timp ce noi facem. La urma urmei, nu este „Haga”. Dacă convertiți numele în script thailandez, spațiul din Haga va fi șters...

    • Ronny spune sus

      Dragi Dick, Harold și Lex

      Având în vedere interesul dumneavoastră pentru ortografia Chiang Mai, vă voi mulțumi cu acest link. Autorul articolului a găsit deja 120.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Richard spune sus

    Citesc dor de nostalgie, dar cum te poți aștepta ca vizitarea obiectivelor turistice (ceea ce facem noi ca turiști) să nu schimbe o cultură/un popor. De fapt, mulți dintre noi ne dorim ceea ce are altcineva, care nu este o condamnare, ci o necesitate/limitare umană și pentru popoarele de munte. Acest lucru nu este o rușine, ci o parte din realitate. În cele din urmă, noi, în lumea occidentală, trăim într-un supermarket mare pe care l-am creat sau îl creăm noi înșine.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun