Prieteni sau familie?

De Gringo
Geplaatst în fundal, Societate
Etichete: , , ,
Februarie 7 2022

Prieteni? Nu, un thailandez, bărbat sau femeie, nu are prieteni. Adică nu în sensul cuvântului prieten, așa cum prefer să îl folosesc.

Este adevărat că nu există o definiție uniformă a cuvântului prieten, îl poți explica în mai multe feluri. Aveți o relație specială cu ceea ce eu numesc un prieten, vă vedeți în mod regulat, discutați despre problemele celuilalt și, dacă aveți nevoie, puteți conta pe ajutorul celuilalt. Înțelepciunea thailandeză”Un prieten bun nu-ți iese niciodată în cale decât dacă te duci în jos.” se apropie destul de mult.

În fiecare etapă a vieții tale ai așa-ziși prieteni. Începe cu prietenii de la școală, apoi prietenii de fotbal, prietenii de facultate și prietenii de sport. Toți nu sunt cu adevărat prieteni așa cum este descris mai sus, ci mai degrabă camarazi, camarazi sau, dacă este necesar, colegi de suferință. Până la urmă ai o familie cu un cerc de cunoştinţe, din care ies o serie de prieteni. Ii vezi mai des, mergi impreuna la carciuma sa discutam problemele lumii si dupa cateva pahare de bere ies la suprafata cele mai intime probleme. De asemenea, folosești un prieten bun pentru acesta din urmă, nu atât pentru a obține o soluție, ci mai mult pentru a vorbi despre problema ta.

Se pare că din mulți prieteni pe care i-ați avut până acum, au mai rămas doar câțiva. Nu trebuie să vă vedeți prea mult, dar există un contact regulat și sunteți acolo unul pentru celălalt dacă este necesar. Din fericire, nu am trecut prin vreo urgență reală. Odată am planificat o călătorie de afaceri în Asia care avea să înceapă în Bangkok. Totuși, zborul a fost anulat la Schiphol și mai trebuia să călătoresc, inclusiv pentru o primă întâlnire importantă (Patpong, ha ha!). Un prieten m-a condus apoi cu mașina la Frankfurt, unde eram încă la timp să prind un zbor Tailanda. În timpul absenței mele, un alt prieten mi-a asistat odată soția pentru câteva nopți, care s-a comportat mai degrabă panicată într-o dispoziție deprimată.

Acum că locuiesc în Thailanda, totul este diferit. Destui cunoștințe, dar nu veți deveni niciodată prieteni adevărați cu thailandezi sau cu farangi de limbă străină.

Un thailandez numește pe cineva prieten dacă îi va aduce beneficii. Spuneți doar în compania thailandezilor că doriți o mașină folosită bună și sigur că va fi un thailandez care să-și recomande „prietenul”. Soția mea thailandeză are și o mulțime de prieteni aici, în Pattaya, în special printre fetele de la bar, dar după cum văd eu, sunt doar prieteni pentru a profita de ei într-un fel.

Câteva exemple:

  • În urmă cu 10 ani am vizitat în mod regulat același bar de bere din Pattaya, un loc frumos cu muzică live și o gamă largă de frumuseți thailandeze. Trei doamne mi-au atras atenția, stând mereu împreună și una dintre ele mi-a atras atenția deosebită. Am intrat într-o relație cu acesta din urmă și la început am făcut multe cu noi trei. Erau trei prieteni, care locuiau împreună într-o cameră, mâncau împreună și, pe scurt, făceau împreună tot ce poți face împreună. Relația noastră a luat forme mai solide, am început să trăim împreună și le-am văzut uneori pe celelalte două doamne, dar deja era din ce în ce mai puțin. Unul este acum căsătorit cu un australian, iar celălalt cu un englez. Nu a trecut mult timp după aceea până când toate contactele s-au făcut fum. Prietenele? Nu, colegii de suferință este un cuvânt potrivit aici.
  • Acum câțiva ani, soția mea a venit acasă cu un „vechi prieten”. Bine, nicio problemă, am asigurat adăpost, am ieșit la cină și apoi o vizită la discotecă. A fost o seară frumoasă! Câteva săptămâni mai târziu, am întrebat-o pe soția mea dacă a vorbit sau a văzut din nou acel prieten. Nu, a fost răspunsul, dar nu trebuie. Ea mi-a făcut bine în trecut și acum am compensat cu acea noapte. Nu după mult timp, acea prietenă și-a sunat întrebând dacă soția mea îi poate da 1500 de baht (nu împrumuta, dar dă!). Nu, a spus soția mea, nu mă ocup de bani și nu am doar bani de dat. Cum este posibil, a spus prietena, ai un Farang bogat, poți să-mi dai niște bani. Răspunsul soției mele este ușor de ghicit și de atunci nu am mai auzit de acest prieten.
  • O prietenă bună din copilărie a soției mele ar dori să lucreze în Pattaya pentru că are nevoie de bani pentru operația necesară mamei ei. O primim și soția mea se ocupă de munca ca bargirl. Câștigă bine, dar nu trebuie să ne plătească nimic. A trecut o jumătate de an până când a cunoscut un angajat al unei bănci elvețiane care se îndrăgostește nebunește de ea. Rezultatul a fost că acum este căsătorită cu bărbatul și locuiește în Elveția. Nu am mai auzit niciodată.! Prietena? Oh nu!

Un thailandez nu are prieteni, am spus mai devreme, dar el/ea are familie. Acea legătură de familie aproape că poate fi numită sacră, nimic nu bate familia și nimeni nu intervine. Fără îndoială, mama este întotdeauna numărul 1, dar și restul familiei poate conta pe ajutor dacă este necesar. Să ai grijă de părinții tăi este un lucru normal în Thailanda, ceva ce nu ne putem imagina întotdeauna.

Eu însumi nu sunt deloc un om de familie, aici, în Thailanda, contactul cu un singur membru al familiei din Olanda este foarte minim. Una dintre cele zece porunci spune:Onorează-ți tatăl și mama ta”. Facem des, mai ales când ni se potrivește. Părinții pot avea grijă de copii dacă vrem să plecăm într-un weekend, îi vizităm cu grijă duminica, dar când cresc puțin îi depozităm într-un cămin de bătrâni.

Aici, în Thailanda, este diferit, copiii sunt îngrijiți și crescuți (mama are adesea grijă de copilul fiicei care lucrează în altă parte) cu scopul ca acei copii să aibă grijă de părinți mai târziu.

Nu, un thailandez nu are prieteni, dar dacă un thailandez se comportă ca un prieten, pe care l-am descris mai devreme, atunci el/ea aparține familiei.

– Articol repostat –

10 răspunsuri la „Prieteni sau familie?”

  1. Daniel M. spune sus

    Hmm…

    Prieten sau familie?

    De fapt, sensul este fix, indiferent dacă este în Belgia sau Thailanda.

    Dacă există rudenie, atunci este familie, altfel este prieten.

    În articol îmi lipsește conceptul de „coleg”. Cazul celor 3 bargirls care fac totul impreuna, dupa parerea mea, sunt 3 prietene foarte bune care se ajuta si se sprijina reciproc in timpul si afara muncii.

    Văd o diferență între prietenii din Thailanda și aici.

    Aici prietenii (în sensul strict al cuvântului) sunt complet independenți unul de celălalt. Dar se ajută reciproc în unele cazuri. În articol deduc că prietenii din Thailanda depind unii de alții într-o anumită măsură. Dacă ai nevoie de ajutor, găsește-ți prietenii. Odată ce datoria a fost plătită, vă despărțiți...

    Acum luați următoarea situație:

    Într-un sat din Isaan, locuitorii vorbesc adesea între ei și se ajută reciproc la recoltarea orezului. Ca farang ai senzația că există o legătură între oameni. Poate greșesc. Dar am impresia că acești oameni sunt adesea independenți, dar alteori depind unul de celălalt. Aceștia sunt toți prieteni?

    • Han spune sus

      Nu prieteni, depind unul de celălalt. Dacă nu îi ajuți pe alții cu recolta, de exemplu, nici tu nu vei fi ajutat și asta poate deveni rău.

  2. Tino Kuis spune sus

    Diferite cuvinte thailandeze pentru „prieteni”.
    เพื่อน phêuan este cel mai comun cuvânt. Dar există o serie de variante, cum ar fi phêuan kin (mănâncă bărbia, un prieten ocazional), phêuan tháe (sau tháeching, tháe este real, un prieten adevărat) și phêuan taal (moarte dură, un prieten pe sân).
    Apoi există มิตร mít și สหาย sàhǎai, uneori împreună mítsàhǎai. Asta merge în direcția „tovarășilor”. De asemenea, prieten, tovarăș, coleg bun. Comuniștii și-au spus așa. Mítáphâap este prietenie.
    Mai departe คู่หู khôe:hǒe:, literal „pereche de urechi”. Tradus prin „prieten(i) inseparabil(i), tovarăș, prieten”, adesea cu adolescenți.
    În Isan are loc o ceremonie numită phòe:k sìeow în care un cuplu, bărbat-masculin, femeie-femeie, bărbat-femeie, jură prietenie veșnică pentru a se ajuta unul pe celălalt prin greu și subțire. Dacă nu își țin jurământul, există răzbunare divină.

    Am un singur suflet pereche, suntem prieteni de la grădiniță. Locuiește în Olanda. Am doi prieteni buni thailandezi, o femeie mai în vârstă și profesoara mea. Cunosc destui copii thailandezi, mai ales fii dar si fiice, carora le pasa putin de parintii lor.

    • Rob V. spune sus

      Într-adevăr, Tino, ar fi special dacă thailandezii ar avea un spectru de cuvinte pentru ceva ce nu ar avea. Țară specială. 55 Impresia mea rămâne că Thailanda (sau orice țară de altfel) nu este atât de diferită sub capotă decât orice altă țară. Diferențele socio-economice, de exemplu, înseamnă că lucrurile sunt ușor diferite, dar nu fac populația diferită sau specială.

      De exemplu, Olanda este mai prosperă decât Thailanda, cu această bogăție mulți bătrâni beneficiază de o prestație pentru limită de vârstă care este suficientă pentru a evita nevoia să apeleze la copiii lor. Thailanda are încă acest lucru într-o măsură limitată (dar acest tip de lucruri va continua să crească acolo). În Olanda, punem deoparte unii dintre bătrâni (80% bătrâni trăiesc independent acasă, 14% primesc ajutor la domiciliu, 6% sunt într-o casă). Și în Thailanda, casele par să primească încetul cu încetul persoanele în vârstă. Este foarte normal să faci ceva pentru părinții tăi în vârstă din Țările de Jos, dar în Thailanda este încă necesar să oferi bani sau să-ți iei părinții acasă, deoarece plasa de protecție socială este încă minimă (poate că nu ar trebui să fie surprinzător dacă stiu ca Thailanda are cea mai inegala tara din lume, o chestiune de necesitate si de supravietuire). Nu rupeți doar legăturile de familie, nici în Thailanda, nici în Țările de Jos. Nu este altceva decât normal și uman să-ți ajuți părinții și copiii și să ai contact social cu ei.

      Când mă uit la prieteni, văd și mai puțină diferență. Îmi pot vedea contactele acolo doar într-o măsură limitată, dar unii dintre ei ar dori să mă vadă venind. Mă invită să vin să mănânc sau să ies la cină. Și insistă să plătească, deși sunt thailandezi din clasa de mijloc. Apoi spun „vii să mă vizitezi, așa că...” sau „ai deja suficiente costuri, așa că nu-ți face griji”, „nu-ți face griji (Rob) că nu poți arăta kreeng tjai (เกรงใจ), noi Vezi prieteni'. Nu este nimic în spate, sunt doar diverși bărbați și femei thailandeze care mă plac. Unii thailandezi sunt prieteni buni, alții mai degrabă cunoscuți. Ce anume presupune prietenia diferă în funcție de contact, unei prietene thailandeze îi place să vorbească despre probleme de actualitate, alteia vorbește despre ceea ce întâlnește la serviciu sau acasă și cu o a treia este despre orice și totul fără nicio profunzime, ca să numim doar câteva. ce sa mentionez. Deci eu nu văd diferența față de Olanda.

      Atât în ​​Olanda, cât și în Thailanda, unele legături se întăresc, altele se slăbesc, unii oameni dispar din imagine, unii revin în imagine după mult timp... Atâta timp cât este plăcut sau sanoek și nimeni nu simte sau nu se simte. folosit.

      Sfatul meu ar fi: să nu-i vedeți diferiți pe locuitorii de aici sau de acolo. Luați contact, distrați-vă, aveți încredere în sentimentele voastre. Atunci ar trebui să vă puteți face prieteni buni, prieteni mai puțin buni, cunoștințe etc. atât aici, cât și acolo. Ce ajută: bariera lingvistică mică sau deloc. Altfel, vei rămâne rapid fără să vorbești.

      Sursa: https://www.actiz.nl/feiten-en-cijfers-overzicht

    • Tino Kuis spune sus

      ์Să vorbim despre acea ceremonie din Isaan pentru a jura prietenie veșnică. În thailandeză este พิธีผูกเสี่ยว phithie phoe:k sieow (tonuri înalte medii, joase, joase). Phithie înseamnă ceremonie, phoeg înseamnă a lega și sieow înseamnă prietenie în Isan. (Nu vedea cu un ton în creștere! Asta înseamnă „drăguț” în dormitor! Adesea judec greșit, în glumă)

      Câteva videoclipuri:

      Poate fi foarte elegant:

      https://www.youtube.com/watch?v=JqMsAfbQn3E

      sau foarte simplu și confortabil în isaniană:

      https://www.youtube.com/watch?v=pX5jOL0tdP0&t=248s

  3. Antoine spune sus

    Pot fi de acord cu reflecțiile tale, Rob.
    Mama mea provine dintr-o familie cu 11 copii, tatăl meu dintr-o familie cu 10 copii. Toți sunt căsătoriți și toți au 2 sau mai mulți copii. Deci multă familie și, de asemenea, multe șanse de probleme familiale. Asta s-a întâmplat și cu lucrurile mărunte dar și cu cele mari, despre bani și credință. Drept urmare, părinții mei s-au retras și au menținut contactul doar cu două surori. Tatăl meu a remarcat odată despre acest subiect; Familia sunt prieteni pe care nu i-ați ales singur.
    Sunt în Thailanda de peste 6 ani acum cu soția mea thailandeză și am experiența că comentariul tatălui meu se aplică și familiei thailandeze. Avem aici multe cunoștințe pe lângă legăturile de familie și mă bucur de asta. Poate fi.

  4. luc.cc spune sus

    trebuie sa o ai din familie, soacra 93 de ani sta la noi in pat de spital, are 7 copii, doar 1 frate si sotia mea (care are grija de ea zi de zi, ii da medicamente) atat , fratele ei cel mare locuieste in Chumphon, acesta ofera sprijin financiar, iar daca are doua-trei zile libere vine in vizita la mama, ceilalti 5 copii nimic, zero fara vizite, fara sprijin financiar

    • Paul spune sus

      Oh, asta se poate întâmpla și în Țările de Jos. Mama mea are nevoie de ajutor. Mi-am asumat această responsabilitate pentru îngrijire. Sora mea nu are niciodată timp. Pentru că e însoțitoare de bord, știi. Da, chiar și în timpul acestei pandemii în care într-adevăr ar trebui să zboare mai puțin, nu are timp... Trebuie să-l ai de la familia ta.

    • Wil spune sus

      Da, știu că. Iubita mea (deja 13 ani) provine dintr-un cuib de 6 copii, 4 baieti si 2 fete.
      Cei care se ocupă mereu de totul și financiar sunt prietena mea și sora ei.
      Băieții „bărbații” sunt încă prea nefericiți pentru a ajuta la renovarea casei părinților lor.
      Materialele furnizate de noi au trebuit să fie realizate doar de o singură firmă, în timp ce una
      job care nu necesita abilitate.
      Prietena mea a fost atât de supărată încât nu a mai avut niciun contact cu ea de peste 2 ani
      fratilor. Este o thailandeză specială pe care ar trebui să o menționez, una cu caracter.

  5. Marc Dale spune sus

    Ceea ce scrie Gringo aici este doar parțial corect. Experiențele pe care le descrie sunt într-adevăr foarte reale și ușor de recunoscut. Am văzut și am trăit situații similare de mai multe ori. Dar din poveste se observă imediat în ce parte a comunității Pattaya are loc asta. Este de la sine înțeles că astfel de „prietenii” sunt mai probabil să fie răspândite și exprimate într-un mediu de bar decât în ​​restul comunității thailandeze. Aș numi-o camaraderie colegială. Prin urmare, prietenia există, chiar și în Thailanda sau oriunde altundeva în lume, în multe forme și grade diferite. Adesea se aplică și „din ea, din minte” sau din vedere. Este și inversul: ani de contacte amicale fără a se întâlni. Mijloacele de comunicare din ziua de azi pot aduce o contribuție semnificativă la acest lucru, dar trebuie și noi să DORMĂ.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun