Dragi cititori,

Caut traducerea unei liste de ierburi din olandeză în thailandeză. Credeam că a mai fost publicat, dar nu îl găsesc nicăieri.

Mă puteți ajuta?

Met Groet vriendelijke,

Johannes

11 răspunsuri la „Întrebarea cititorului: traducerea unei liste de ierburi din olandeză în thailandeză”

  1. Erik spune sus

    Am o cutie cu plante, inclusiv ierburi din engleză până în thailandeză. Este imprimat atât de mic încât nu îl pot scana. Dacă sunteți în Thailanda, vă pot trimite o copie. Sunt 10 laturi.

    Dar mai întâi, vezi dacă cineva are un link web.

    • Arnoud spune sus

      Salut Eric,

      V-ar deranja să trimiteți o copie la această adresă dacă aveți timp. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. Apoi o voi vedea în noiembrie când voi fi cu gudron.

    • Dirk Heuts spune sus

      În librăria Kinokuniya, Siam Paragon, veți găsi o carte bună „A Thai Herbal” de C.Pierce Salguero despre majoritatea ierburilor medicinale din Thailanda. Veți găsi numele științific, numele englez și transcrierea fonetică a numelui thailandez.

    • Arnoud spune sus

      Salut Eric,

      A sosit.
      Mulțumesc foarte mult! Am uitat sa iti spun.
      Așa că s-a gândit din nou ce este asta. 5555 😛
      Salutari

      Arnold Hartman

  2. david h. spune sus

    Dacă nu găsești lista, o poți face și tu cu google translate
    https://translate.google.com/

    Scriind în scrierea thailandeză, puteți copia / lipi și puteți asculta și traducerea pronunțată

    • david h. spune sus

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Acest lucru vă va ajuta și mai departe, chiar și cu imagini.

    • Johannes spune sus

      Dragi David și Martin,
      Bineînțeles că am încercat și google translate și Bing.
      Dar aceste programe fac ceea ce sunt destinate, adică să traducă.
      Dar când am tradus PATRUMNUL, soția mea încă citește PATRUMNUL în Thai.
      Ierburile de aici au adesea denumiri diferite, când cer pătrunjel la piață, se uită la tine de parcă ar vedea apă arzând. De aici și cererea mea pentru nume thailandeze sau isaan.
      Credeam că s-a mai scris ceva despre asta pe acest blog, de aici întrebarea mea adresată editorilor, dar se pare că nici ei nu știau, de aici întrebarea cititorului.

      De asemenea, vreau să le mulțumesc tuturor pentru răspuns.
      Salutari John.

  3. Cees spune sus

    De asemenea, există multe de găsit pe Wikipedia:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Succes!

  4. Martin spune sus

    Ce zici de google translate. translate.google.com

  5. Erik spune sus

    Johannes, va fi în autobuz luni. De ce nu începi o listă cu traducerea ierburilor din NL în engleză.

    Cartea mea (Se-Ed English Thai Dictionary, ediția „groasă”) enumeră plantele și ierburile în ordinea alfabetului thailandez. Așa că nu ezitați să vă luați o zi liberă...

    • Johannes spune sus

      Bună Erik,

      Cred că te referi la Arnoud, încă nu răspunsesem la mesajul tău.
      Da, aș dori să primesc copii de la dvs.
      Adresa mea este: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Dacă adăugați adresa dvs., mă voi asigura că costurile poștale sunt returnate.

      Mulțumesc anticipat,
      Hans


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. citeşte mai mult

Da, vreau un site bun