Meraviglioso inglese dalla Thailandia
Abbiamo parlato di Tenglisch su questo blog. Sempre gentile per aneddoti divertenti. Potrebbero esserci anche i testi in inglese di seguito.
In un tempio di Bangkok:
- E' VIETATO L'INGRESSO AD UNA DONNA, ANCHE STRANIERA, SE VESTITA DA UOMO.
Sala cocktail di Phuket:
- LE SIGNORE SONO PREGATE DI NON AVERE BAMBINI NEL BAR.
Studio medico, Bangkok:
- SPECIALISTA IN DONNE E ALTRE MALATTIE.
Lavasecco, Bangkok:
- LASCIATE QUI I VOSTRI PANTALONI PER I MIGLIORI RISULTATI.
In un ristorante di Chiang Mai:
- I CLIENTI CHE TROVANO LE NOSTRE CAMERIERE MALEDUCATE DOVREBBERO VEDERE IL DIRETTORE.
Sulla strada principale per Bangkok, lasciando Petchaburi.
- PRENDETE NOTA: QUANDO QUESTO CARTELLO È SOTT'ACQUA, QUESTA STRADA È IMPASSABILE.
Su un poster a Hua Hin:
- SEI UN ADULTO CHE NON SA LEGGERE? SE SI POSSIAMO AIUTARCI.
In un ristorante della città:
- APERTO SETTE GIORNI SU SETTIMANA E FINE SETTIMANA.
In un cimitero Pattaya:
- ALLE PERSONE E' VIETATO COGLIERE FIORI DA OGNI TUTTA LA PROPRIA TOMBA.
pranburi Hotelle norme e i regolamenti di:
- GLI OSPITI SONO PREGATI DI NON FUMARE O FARE ALTRI COMPORTAMENTI DISGUSTOSI A LETTO.
Nel menu di un ristorante di Bangkok:
- I NOSTRI VINI NON LASCIANO NULLA IN CUI SPERARE.
In una barra Go Go:
- COCKTAIL SPECIALI PER LE SIGNORE CON LE NOCI.
Albergo, Hilton:
- L'APPIATTIMENTO DELL'INTIMO CON PIACERE È IL LAVORO DELLA CAMERIERA.
Albergo Hilton:
- SEI INVITATA AD APPROFITTARE DELLA CAMERIERA.
Nella hall di un hotel di Pattaya di fronte a un monastero ortodosso russo:
- SEI BENVENUTO A VISITARE IL CIMITERO DOVE VENGONO SEPOLTI FAMOSI COMPOSITORI, ARTISTI E SCRITTORI RUSSI E SOVIETICI OGNI GIORNO TRANNE IL GIOVEDI'..
Un cartello affisso in Korat:
- È ASSOLUTAMENTE VIETATO NEL NOSTRO CAMPEGGIO NELLA FORESTA NERA CHE PERSONE DI SESSO DIVERSO, PER ESEMPIO UOMINI E DONNE, VIVANO INSIEME NELLA STESSA TENDA A MENO CHE NON SIANO SPOSATE TRA LORO A QUESTO SCOPO.
Hotel a Koh Samui:
- A CAUSA DELL'IMPROPRIETA' DI INTRATTENERE OSPITI DI GENERE OPPOSTO NELLA CAMERA DA LETTO, SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE LA LOBBY PER QUESTO SCOPO.
Pubblicità per corse di asini, Tailandia:
- TI PIACEREBBE CAVALCARE SUL TUO CULO?
Biglietteria aerea, Ubon Ratchatani:
- PRENDIAMO LE VOSTRE BORSE E LE SPEDIAMO IN TUTTE LE DIREZIONI.
Una lavanderia a Pattaya:
- DONNE, LASCIATE QUI I VOSTRI VESTITI E PASSATE IL POMERIGGIO A DIVERTIRVI
Amico, amico, le ho appena lette ad alta voce nella sala insegnanti. Per venti colleghi, me compreso, la giornata non può andare storta. Grazie!
Le lacrime scendono sulle mie guance con alcune, e davvero non dalla tristezza.
Posso anche divertirmi con esso 🙂
Altrove in Asia possono anche fare qualcosa, ecco perché a volte controllo questo sito, davvero molto divertente
http://www.engrish.com/most-popular/
In un ristorante vicino al Triangolo d’Oro c’è nel menù una bellissima traduzione dell’uovo fritto: “Come friggere un uovo”…….
Ma recentemente mi sono imbattuto anche in un bel testo olandese a ChiangMai nella strada del ChiangMai Gate Hotel. In una panetteria fuori c'è un cartello con la scritta: “panini per il treno”.
Bellissimo ! A Chiangmai c'è un'agenzia di viaggi che annuncia: "Diamo informazioni di viaggio oneste"
Testi molto belli a tutti. Penso che il migliore sia quello dell'ufficio medico di BKK.
Ne abbiamo uno anche a Cha-am: in corrispondenza di una curva cieca a sinistra, dove puoi svoltare a destra due volte, c'è un bellissimo segnale di avvertimento ufficiale con la scritta: INCIDENT AHEAD!. Solo così sai….
Maledetto Martino!
L'ho visto ieri!
Scoppio quando vedo questi messaggi e poi rido ad alta voce!
La mia ragazza thailandese poi mi chiede perché sto sorridendo e io cerco di spiegarglielo!
segue un sorriso imbarazzante, e dice le famose parole "my pen li Darling"!
Ho visto un cartello in un parcheggio "dis is carprak", hihihi
Cerco di scrivere i diversi testi e anche di inviarli via e-mail a questo sito, perché è così divertente per noi Falang.
Mi piace. Molte grazie per la pubblicazione. E Pam ovviamente.
Belle citazioni. A Matthaput una volta ho visto un grande cartello che annunciava la gara annuale di soffiaggio. Bello senza sbaglio ho visto il bagno degli uomini di un go-go bar “miriamo a piacere, miri anche tu per favore. A Rayong, una strada una volta terminava a un incrocio a T con due segnali stradali. Uno che diceva di non girare a sinistra e uno che diceva di non girare a destra. A quanto pare hai dovuto fare inversione sul posto e tornare indietro. In Thailandia c'è sempre qualcosa da ridere se si presta attenzione.
Sono passati diversi anni, ma mi è sempre rimasto impresso:
In un ristorante/trattoria, dove vendevano erba olandese, è nata l'idea che la parola "sano" - nonostante apparentemente non ne conoscesse il significato - porti a maggiori vendite. Così hanno venduto un sano panino con le crocchette, un sano panino con l'hamburger, ecc.
Bei testi, anch'io li vedo spesso. Adoro anche i testi sulle magliette. Recentemente ho visto una bellissima donna tailandese con una maglietta tedesca in tedesco: le donne tedesche sono le più belle del mondo con i loro bellissimi occhi azzurri e i capelli biondi.
A Nongkhai puoi bere caffè e albero. Non dice quanto sia grande quel passo.
Sempre bello leggere traduzioni del genere.
Due settimane fa ero alla gola di Ob Luang vicino a Hot (grazie Gringo per il suggerimento) e ho letto la traduzione di French Fries: Fren Fire nel "ristorante".
Bene, le persone fanno del loro meglio e ci ridiamo su, ma se qualcuno su questo blog scrive un messaggio in pessimo olandese, non verrà pubblicato.
Alcuni gustosi elementi su una carta del menu:
Schrime rigato
Frimp Frimp con Chillpaste
Gamberi fritti con perrers neri Galric
Zuppa di un miglio Flayored a base di maiale vegetale e gelatina sminuzzata
una zuppa scorticata di miglio preparata con frutti di mare
una zuppa calda e acida chillu
Bevande:
Oragrapong Fosh fritto con pepe galrico
Pesce al vapore con lamon
Spalla di vongole fritte con pappa all'aglio
Un collega e io abbiamo letto questa carta e non abbiamo potuto fare a meno di ridere...
Ovviamente so che un tailandese può divertirsi più tardi se mai scriverò tailandese... non andrà meglio dell'inglese sopra!
Khan Pietro,
Questo tipo di formicolio, secondo me, dovrebbe essere più comune.
Adoro leggere questo.
Come lo mettono insieme.
Louise
Ho fatto la seguente foto al Wat Saket, Golden Mount.
In questo caso c'è scritto in chiaro tailandese e inglese la richiesta di NON togliersi le scarpe :D:D
http://twitpic.com/d9o8wu
Nel libro Sightseeing di Rattawut Lapcharoensap c'è qualcosa di carino in questo nel racconto "Farangs" (nota, questa è la traduzione olandese della storia originale inglese).
“Dopo aver setacciato la spiaggia alla ricerca di spazzatura, ho rimesso Clint Eastwood nel suo recinto e Lizzie e io abbiamo guidato la mia moto su per la montagna fino alla casa di Surachai, dove suo zio Mongkhon ha offerto tour sugli elefanti. SIG. SAFARI NELLA GIUNGLA DI MONGKHON, diceva un cartello dipinto vicino al vialetto. VIENI A PROVARE LA BELLEZZA NATURALE DELLA FORESTA CON VISTA MOZZAFIATO DELL'OCEANO E IL BELLISSIMO ORIZZONTE DALLA PARTE DELL'ELEFANTE! Ho detto a zio Mongkhon che il suo segno grammaticalmente non era del tutto corretto e che avresti potuto usare la mia esperienza per un piccolo contributo, ma lui ha riso e ha detto che ai farang andava bene, grazie, hanno pensato che fosse affascinante e hanno pensato pensi davvero che fossi l'unico huakhuai su quest'isola dimenticata da Dio che parlava inglese?
(versione inglese: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)
Probabilmente non è sempre così, ma a volte penso ancora che lo facciano apposta :-).
Libro molto bello tra l'altro.
Una volta nell'atrio di una pensione ho visto una cassetta di pronto soccorso con sopra
Cassetta di pronto soccorso.