La scrittura tailandese – lezione 7

Di Roberto V.
Posted in Lingua
Tag:
14 giugno 2019

Per chi soggiorna regolarmente in Thailandia o ha famiglia thailandese, è utile avere il lingua tailandese per farlo tuo. Con una motivazione sufficiente, praticamente chiunque di qualsiasi età può imparare la lingua. Io stesso non ho davvero un talento linguistico, ma dopo circa un anno posso ancora parlare il tailandese di base. Nelle lezioni successive una breve introduzione con i caratteri, le parole ei suoni di uso comune. Lezione 7 oggi.

La scrittura tailandese – lezione 7

Lezione 7 oggi

kh (aspirato)
ch/tj (zoals in chantange maar vang aan met een lichte ‘t’ klank)
s
เ-า ao
อำ am

1

parola Dichiarazione toon Significato
persone Khon m persoon, mens
คิด khíet h pensare
ครับ / คับ khráp / kháp h / h beleefdheidswoordje op einde van een zin (mannelijke sprekers)
ควาย khwaaj m bufalo
famiglia khrôp-kroewa dm familie, gezin

2

cháang h elefante
? chôhp d leuk vinden
aiuto chôewaj d aiuto
? chaaj m maschio
ชา ciao m ti
cháa h lentamente

In de volgende video vertelt Mod wat meer over het gebruik van ‘chôp’:


3

Sinistra sáaj h Collegamento
ซวย soewaj m pech, ongeluk, vervloekt
ซอง sohng m avvolgere
ซัก sák h wassen (van kleren)

Herinner je nog ‘sǒewaj’ (mooi) uit les 6? Zoals je ziet is dit woord met een neutrale middentoon bepaald geen compliment!

4

? mao m ubriaco
เขา kháo h hij, zij, hem, haar
accedere khâo d naar binnen gaan
เท้า rimuovere h voet, poot
? ao m wensen, wilen

‘khâo’ ken je misschien van เข้าใจ ‘khâo tjai’. Letterlijk: naar binnen gaan + hart/centrum. De boodschap komt (niet) bij je binnen. Oftewel: ‘ik begrijp het (niet)’. Hoe zeg je ‘ik begrijp het niet’ in het Thais? Spiek even bij les 3 als je het niet meer weet.

5

คำ kham m parola
nero diga m nero
testicolo hɎm s pik, l*l
fare tham m doen, maken (v/e handeling)
acqua náam h water, vloeistof

‘tham’ komt in veel woorden voor, Bijvoorbeeld in ทำอะไร (tham-à-rai): ‘wat ben je aan het doen?’. Je ziet hier ook het woord น้ำ, je zou denken dat dit een ‘ám’ klank is, maar dit is een uitzondering en zegt men ‘náam’ (dus met een lange klank).

Materiali consigliati:

  1. Il libro "La lingua tailandese" e materiali scaricabili di Ronald Schütte. Vedere: http://slapsystems.nl
  1. Il libro di testo "Thai per principianti" di Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-lingual.com

10 risposte a “La scrittura thailandese – lezione 7”

  1. Daniele M. dice su

    Hallo,

    enkele opmerkingen / verbeteringen:

    คิด = khít (kort)
    ชอบ = chô:hp (lang)
    ซอง = so:hng (lang)
    เขา = khǎo (stijgend)

    Cordiali saluti,

    Daniele M.

    • Ronald Schuette dice su

      คิด: mee eens, is in uitspraak khít.
      Daarna komt er verschil in fonetisch gebruik. Veel scholen (waaronder ik) achten de “h” achter de klinker een half lange toon te zijn. Maar je kan het ook lang noemen. En ja, เขา is stijgend gelet op de schrijfwijze! Maar de praktijk is weerbarstig: (zie navolgende uit mijn boek):
      “เขา (kháo) (hij, zij), ฉัน (chán) (ik) en ไหม (mái?) (‘vraagwoord’), die alle met een hoge toon worden uitgesproken, maar een stijgende toon krijgen bij geïsoleerd gebruik.
      In één vorm van herhaald bijvoeglijk naamwoord gebruik (zie 6.4), wordt de eerste – om de nadruk te leggen – op een hoge toon uitgesproken:
      สวย (soewǎj) (mooi)
      ส๊วยสวย (soewáj soewǎj) (erg mooi)”

      En ja, เขา indien het berg betekent is inderdaad alleen met een stijgende toon.

      • Ger Korat dice su

        Misschien kan Ronald ons ook vertellen hoe je ครอบครัว khrôp-kroewa nou echt uitspreekt. Van Thais weet ik dat het khrôhp is dus duidelijk met een h voor de p als uitspraak.
        En ชอบ = chô:hp . We zijn toch geen Engelstaligen dus gebruik je toch het Nederlands fonetisch tj van bijvoorbeeld tjonge of Tjeukemeer. En niet het Engelse fonetisch ch van het Engelse chocolate.

        • Ronald Schuette dice su

          Caro Ger,
          ครอบครัว spreken ze uit met beide ‘ค’ geaspireerd, dus een ietwat zachter klinkende ‘k’. fonetisch dus: khrôp-khroewa. (beide ‘ค’ fonetisch als ‘kh’)

          Zoals velen, heb ik ook in mijn boek de ‘ch’ en ’tj’ fonetische schrijfwijze als volgt:
          จ M จาน tj tjaan
          ฉ H ฉิ่ง ch chìng
          ช L ช้าง ch cháang
          ฌ L เฌอ ch cheu:
          (De M en H en L staan voor midden en hoge en lage medeklinker)
          Bij het beluisteren zijn de laatste 3 echt klinkend als ‘ch’ wat vnl. in het Engels veel voorkomt (‘chance’ enz.) terwijl wij die klank vnl. in woorden kennen als: ‘chapiter’ etc. dus geen typisch Hollandse woorden. Als je luistert naar de จ, dan is dat echt geen ‘ch’. Het is een heel lichte ’tj’ klank. Luister bv. naar de uitspraken in http://www.thai-language.com.
          Alles blijft benadering, slechts in het officiële fonetische schrift klopt het, maar dat kost je een jaar om te leren!

    • Roby V. dice su

      คิด klinkt gesproken inderdaad meer als ‘khít’ : met een i plank (of soms een wel heel snelle ie). Audio voorbeeld op:
      http://thai-language.com/id/131420

      เขา is geschreven stijgend maar in de gesproken taal veelal met hoge toon.
      http://thai-language.com/id/131072

      De rest is de eeuwige discussie over de minst verkeerde fonetieke omzetting. 555

      • Tino Kuis dice su

        ‘…..over de minst verkeerde fonetieke omzetting…….’

        Dat is grappig en geheel juist…..Even kijken Bhumibol. beste fonetiek ‘phoe:míphon, letterlijk ; ‘De Leider van het Land’.

  2. Erwin Fleur dice su

    Caro Rob,

    Ik zelf vind het erg leuk dat je dit gewaagde en uitdagende Thaise taal aan de man brengt.
    Zeker wat betreft jou zelf dat jij dit binnen een jaar kunt(petje af).

    Ik zal deze lessen toch wat meer gaan volgen.
    Cordiali saluti,

    Erwin

  3. Patrick dice su

    หำ is ‘zaadbal’

    • Roby V. dice su

      Dan Patten vrouwen wel vaak over balzakken…;)

      หำ = piemel, pik
      ไข่หำ / บักหำ = balzak, zaadbal
      หี = k*t

      http://thai-language.com/id/141221

      • Roby V. dice su

        Praten*


Lascia un Commento

Thailandblog.nl utilizza i cookie

Il nostro sito web funziona al meglio grazie ai cookie. In questo modo possiamo ricordare le tue impostazioni, farti un'offerta personalizzata e ci aiuti a migliorare la qualità del sito web. Leggi piu

Sì, voglio un buon sito web