Benvenuto su Thailandblog.nl
Con 275.000 visite al mese, Thailandblog è la più grande comunità thailandese nei Paesi Bassi e in Belgio.
Iscriviti alla nostra newsletter gratuita via e-mail e rimani informato!
Notiziario
taalintelling
Valuta il baht tailandese
Sponsor
Ultimi commenti
- Eric Kuypers: Irfan, sei stato lì di recente e non sai ancora niente? Allora hai perso tempo. Dai prima un'occhiata qui: https://teast.co e zoe
- Johnny B.G: Questo genere di cose esistono per grazia a causa della corruzione e nella nuova realtà questo non è più sostenibile. E' così che stanno le cose
- Johnny B.G: Se un amico d'infanzia vive lì, sicuramente lui o lei può dirti quali sono le opzioni? Oppure quell'amico tiene la bocca chiusa perché
- Cornelis: La nazionalità inglese non esiste e quindi non può essere un requisito. Le informazioni corrette possono essere trovate qui: https://www.tefl.org/tea
- Khunmo: potresti anche informarti su Parliamo di Udon Thani. https://www.udonmap.com/letstalk/index1.html
- Khunmo: Pensavo che come insegnante di inglese dovessi avere la nazionalità inglese. Naturalmente non è consigliabile lavorare senza permesso di lavoro. Esso
- Roby V.: Grazie per il complimento Fred! Alcuni lettori potrebbero trovare il file troppo lungo, ma spero che raggiunga una via di mezzo
- Mano: Questo collegamento ti offre una connessione diretta (gratuita) ai canali TV tailandesi. https://www.adintrend.tv/hd/?t=live Buona fortuna
- Fred: Il dossier Schengen è davvero grandioso, tante informazioni, tanto di cappello. Avevo già esaminato quella pratica più volte a casa. Anche ah
- Niek: Recentemente ho dovuto identificarmi con la stampa del mio passaporto tramite PC presso un notaio di Utrecht a causa dell'eredità del mio fratello defunto.
- e tailandese: https://www.ajarn.com/ lavori per insegnanti
- Ed&Noi: Ho collegato Internet a una smart TV e a molti canali di notizie.
- Eric Kuypers: Sytze, l'ambasciata è un'opzione affidabile con buone probabilità che verrai aiutato nella tua lingua. Ma questo ti costerà molto
- Pietro (editore): Tramite il tuo smartphone e poi eventualmente in streaming sulla tua TV. Questo può essere fatto con le app delle emittenti tailandesi, ma puoi anche guardare le notizie tailandesi
- Jack S: I tatuaggi di questi gruppi di popolazione e altre decorazioni del corpo hanno solitamente uno sfondo sociale. Questo non viene fatto
Sponsor
Di nuovo Bangkok
Menu
record
· XNUMX€ Visto Thailandia
· XNUMX€ Morte in Thailandia· XNUMX€ Visto schengen
· XNUMX€ Immigrazione partner tailandese
· XNUMX€ Cancellazione file Belgio
presentare
- sfondo
- Attività
- Redazionale
- Diaro
- Questione fiscale
- Questione Belgio
- Cose da vedere
- Bizzarro
- buddismo
- Recensioni di libri
- Colonna
- Crisi della corona
- cultura
- Diario
- Incontri
- La settimana di
- File
- Immergersi
- Economia
- Un giorno nella vita di…..
- Isole
- Prodotti alimentari e bevande
- Eventi e festival
- Festival delle mongolfiere
- Bo Sang Festival dell'ombrello
- Corse di bufali
- Festa dei fiori di Chiang Mai
- Capodanno cinese
- Festa della luna piena
- Natale
- Festa del loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival della palla di fuoco di Naga
- Celebrazione di Capodanno
- Phi ta khon
- Festival vegetariano di Phuket
- Festival dei razzi – Bun Bang Fai
- Songkran – Capodanno thailandese
- Festa dei fuochi d'artificio Pattaya
- Espatriati e pensionati
- AOW
- Assicurazione auto
- Bancario
- Imposte nei Paesi Bassi
- Tassa thailandese
- Ambasciata belga
- autorità fiscali belghe
- Prova di vita
- DigiD
- Emigrare
- Per affittare una casa
- Compra una casa
- In memoriam
- Conto economico
- re
- Costo della vita
- ambasciata olandese
- governo olandese
- Associazione Olandese
- Notizie
- Morire
- Passaporto
- Pensione
- Patente di guida
- Distribuzioni
- Elezioni
- Assicurazioni in genere
- Visa
- lavoro
- Ospedale
- Assicurazione sanitaria
- flora e fauna
- Foto della settimana
- Gadget
- Denaro e finanza
- Storia
- Salute
- Charities
- Alberghi
- Guardando le case
- Isaan
- Khan Pietro
- Ko Mook
- Re Bhumibol
- Vivere in Thailandia
- Presentazione del lettore
- Chiamata del lettore
- Suggerimenti per i lettori
- Domanda del lettore
- Società
- mercato
- Turismo medico
- Mezzo
- Vita notturna
- Notizie dai Paesi Bassi e dal Belgio
- Notizie dalla Thailandia
- Imprenditori e aziende
- Formazione scolastica
- Ricerca
- Scopri la Thailandia
- recensioni
- Notevole
- chiamate
- Alluvioni 2011
- Alluvioni 2012
- Alluvioni 2013
- Alluvioni 2014
- Ibernazione
- Politica
- Sondaggio
- Storie di viaggio
- Reizen
- relazioni
- shopping
- social media
- Spa e benessere
- Gli Sport
- Città
- Dichiarazione della settimana
- La spiaggia
- Lingua
- In vendita
- Procedura TEV
- Thailandia in generale
- Thailandia con bambini
- suggerimenti tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismo
- Uscire
- Valuta: baht thailandese
- Dagli editori
- Immobiliare
- Traffico e trasporti
- Visto per soggiorni brevi
- Visto per soggiorno di lunga durata
- Domanda sul visto
- Biglietti aerei
- Domanda della settimana
- Tempo e clima
Sponsor
Traduzioni di esclusione della responsabilità
Thailandblog utilizza traduzioni automatiche in più lingue. L'uso delle informazioni tradotte è a proprio rischio. Non siamo responsabili per errori nelle traduzioni.
Leggi il nostro pieno qui Disclaimer.
reali
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. Salvo diversa indicazione, tutti i diritti sulle informazioni (testi, immagini, suoni, video, ecc.) che trovi su questo sito appartengono a Thailandblog.nl e ai suoi autori (blogger).
L'acquisizione totale o parziale, il posizionamento su altri siti, la riproduzione in qualsiasi altro modo e/o l'uso commerciale di queste informazioni non sono consentiti, a meno che non sia stata concessa un'espressa autorizzazione scritta da parte di Thailandblog.
È consentito il collegamento e il riferimento alle pagine di questo sito web.
Casa » Domanda del lettore » Domanda del lettore: la mia ragazza thailandese deve richiedere un nuovo passaporto dopo il matrimonio?
Domanda del lettore: la mia ragazza thailandese deve richiedere un nuovo passaporto dopo il matrimonio?
Posted in Domanda del lettore
Tag: Riunione di famiglia, matrimonio, Passaporto
Cari lettori,
Vogliamo sposarci in Thailandia e poi richiedere un visto belga “ricongiungimento familiare”. Ha importanza se il suo passaporto dice Miss (Miss) o Misses (Madam) per quanto riguarda la domanda di visto?
Il suo passaporto ora dice "signora", ovviamente, perché non è ancora sposata. E poi avrebbe dovuto richiedere un nuovo passaporto per farlo cambiare a quello della sig. All'ambasciata belga sono scarsi nel rispondere alle e-mail 🙂
Cordiali saluti,
Gen
È consuetudine in Thailandia che la moglie prenda il nome del marito. È quindi necessario richiedere una nuova carta d'identità e anche un nuovo passaporto, credo. Io stesso non volevo fare nulla di tutto ciò dopo il mio matrimonio. Ogni tanto in Thailandia le persone lo trovano strano quando si scopre che siamo sposati da quasi 40 anni e mia moglie vive ancora sotto il suo nome da nubile tailandese. In Europa questo non è un problema, ma i giornali devono corrispondere. Con un certificato di matrimonio legalizzato e tradotto provi il tuo matrimonio e non con il nome sul passaporto.
Destra.
Da noi è persino scritto sul nostro certificato di matrimonio che siamo entrambi d'accordo che mia moglie mantenga il proprio nome. Quindi anche mia moglie ha dovuto accettare di mantenere il proprio nome...
Ognuno ha la propria opinione a riguardo, ovviamente, ma personalmente penso che il cambio di nome tolga l'identità a qualcuno e non volevo questo. Mia moglie non ne avrebbe fatto un problema, ma potevo comunque vedere che era, allora e adesso, felice di aver potuto/aver mantenuto la sua identità fin dalla nascita.
Quindi mia moglie ha ancora il suo nome di nascita, sia nome che cognome.
A proposito, non abbiamo mai avuto un commento sul fatto che la signora o la signora fossero nel suo passaporto.
Ha continuato a usarlo fino a quando non è stato pronto per il rinnovo.
Penso che, dal momento che non c'è stato alcun cambio di nome, non ha avuto importanza neanche nel nostro caso.
L'ambasciata una volta mi ha detto di non aiutarmi (rispondermi) se non sono registrato presso l'ambasciata. Forse la stessa espressione per te.
Miss significa non sposata e Misses... ma ai thailandesi piace dire Miss anche se sono sposati. Deve essere lo stesso sulla carta d'identità thailandese e sul pass di viaggio thailandese. Ma tu stesso non hai alcun vantaggio o svantaggio... Sul pass di viaggio belga per tua moglie, Miss sarà semplicemente omessa e saranno usati solo i suoi nomi legali...
Non importa la Miss delle Misses, ma importa che tutti i documenti siano in regola, quelli stranieri siano legalizzati, tradotti e legalizzati nuovamente in ambasciata. Per evitare troppi avanti e indietro, consiglio di presentare contemporaneamente i documenti di matrimonio e la domanda di visto. Tieni presente che tutta questa amministrazione può facilmente richiedere 2 settimane. Buona fortuna!
In passato la donna doveva prendere il cognome dell'uomo, ora non più.
Per motivi pratici è meglio che la donna mantenga il cognome.
Poi il certificato di nascita e tutti gli altri documenti che ti serviranno in futuro, con lo stesso cognome dell'atto di nascita, così eviterai molti fraintendimenti, ecc.
Ma per rispondere alla domanda di mia moglie, diceva anche Miss (dopo il matrimonio) e questo non era affatto un problema.
Fatevi sempre regolare la carta d'identità thailandese, l'hanno richiesta in aeroporto (al controllo passaporti).
Forse non è chiedere troppo indicare perché è meglio per ragioni pratiche che la donna mantenga il cognome?
Se il nome dell'uomo è adottato in occasione di un matrimonio, è un gioco da ragazzi richiedere un documento attestante il cambio di cognome, in modo che il nome sull'atto di nascita e il nome cambiato siano supportati dal documento di cambio.
Cambiare cognome non è difficile.
Il cambio di un nome, che richiede uno sforzo maggiore.
Per inciso, nell'amministrazione dell'Amphur si trova TUTTO, matrimonio e divorzio, cambi di nome del cognome (cognome), cambio del nome, eventuali figli nati dalla donna e che viene indicato come padre, e così via e così via.
Tuttavia, le autorità nei Paesi Bassi, e penso anche negli altri paesi Schengen, vorrebbero vedere che i cognomi dei coniugi sono gli stessi.
Questo vale certamente per i paesi più conservatori in Europa e altrove.
E sì, questo vale certamente anche per le menti un po' conservatrici in Thailandia.
Per inciso, al giorno d'oggi si può scegliere anche un doppio cognome in Thailandia, quindi il nome dell'uomo seguito dal nome della donna.
Per motivi pratici e soprattutto se vuoi stabilirti in Olanda o in Belgio con tua moglie thailandese dopo il tuo matrimonio in Thailandia, è più conveniente non cambiare nome. Se andrai a vivere in Thailandia è davvero facile trovare tutto all'Amphur quando necessario. Questo è ovviamente molto più difficile dall'Europa perché l'Amphur non è più dietro l'angolo.
In NL è consuetudine non cambiare il nome della donna. Un passaporto in NL di solito contiene il nome da nubile della donna con poche righe sotto e/v (moglie di) il nome dell'uomo.
Perché non è comune in BN, una situazione con nomi cambiati crea solo fraintendimenti che nessuno capisce, proprio nei momenti in cui puoi usarlo male. Penso che la situazione in Belgio sarà leggermente diversa.
E cosa succede in caso di divorzio o morte del coniuge. In caso di divorzio, lasceremo che la donna porti in giro quel nome come marchio? Oppure può risposarsi velocemente in modo da poter usare il suo terzo (o più) nome, oppure recupererà prima il suo vecchio nome e, se si risposa, un altro? Questo è ciò che già ottieni in Tailandia, tra gli altri.
Ma quel nome verrà cambiato solo in Tailandia e cosa succederebbe se i Paesi Bassi o il Belgio non volessero cambiarlo? Quindi chiamali X sul suo passaporto tailandese e Y sul suo passaporto NL/BE se ha la doppia nazionalità (come mia moglie).
Posso già dire che non andrà così bene in Belgio, e certamente non quando ha la doppia nazionalità
In Belgio, la donna mantiene il suo cognome al matrimonio e penso che sia così che dovrebbe essere, ma questa è un'opinione personale come ho detto prima.
Cambiare il nome in Belgio è abbastanza semplice e costa solo un sacco di soldi.
Cambiare il cognome in Belgio è un'altra cosa e può essere fatto solo in circostanze eccezionali
Non importa, ma documenti di matrimonio e visto allo stesso tempo non è possibile, non puoi richiedere un visto per ricongiungimento familiare se non sei ancora sposato, credo. Abbiamo assunto una società in loco che ha fatto le traduzioni, la legalizzazione, ecc. per noi, costa un po' ma ti fa risparmiare un sacco di tempo. Abbiamo fatto noi stessi la domanda di visto, ma non dimenticare che dovrai aspettare altri 6 mesi prima di ricevere una risposta. Buona fortuna!
Forse fuori tema, ma volevo solo dirlo. Ho avuto la stessa idea con la mia ragazza. Sposarsi in Thailandia e poi richiedere il ricongiungimento familiare. Un ex dipendente della BZ lo sconsiglia vivamente. Il matrimonio in Thailandia rende difficile l’ingresso in Belgio. Nel contesto della ricerca sui matrimoni di convenienza e simili, il matrimonio tailandese non verrebbe riconosciuto nel contesto del ricongiungimento familiare. Secondo lui sarebbe meglio richiedere un visto Schengen (3 mesi) per “matrimonio” e poi sposarsi in Belgio. Successivamente, ciò renderebbe più semplice il suo permesso di soggiorno. Non ci sono ancora arrivato, sono ancora indeciso su cosa fare per fare la cosa giusta, se vivere in Thailandia o stabilirsi definitivamente in Belgio... intanto so che le cose non stanno diventando per niente più facili per ottenere i tuoi documenti.
Ci siamo appena sposati in Tailandia e mia moglie ora ha il mio cognome olandese. Si è sposata all'Ampur e poi allo sportello successivo ha rinnovato la carta d'identità ed è stata aggiunta anche al libro nero con cui vedi tutti all'Ampur. 2 giorni dopo veniamo fermati per strada e lei ha dovuto mostrare la sua carta d'identità con il nuovo nome, quindi non l'ho fatto, ma volevano sapere il mio nome a causa della pronuncia credo, nessun altro problema e potremmo continuare. Volevamo lasciare il passaporto così com'è, penso che non sia un problema viaggiare purché il biglietto sia dello stesso nome. Spesso veniamo fermati per strada, l'ultima volta da Buriram a Jomtien anche 10 volte, i thailandesi devono mostrare la carta d'identità, ma io non ho mai dovuto mostrare il passaporto, strano.