Benvenuto su Thailandblog.nl
Con 275.000 visite al mese, Thailandblog è la più grande comunità thailandese nei Paesi Bassi e in Belgio.
Iscriviti alla nostra newsletter gratuita via e-mail e rimani informato!
Notiziario
taalintelling
Valuta il baht tailandese
Sponsor
Ultimi commenti
- Berbod: Bella storia Lieven e riconoscibile in molti modi. Negli ultimi anni ho bevuto il caffè dell'altopiano di Boloven, nel sud
- Jos Verbrugge: Caro KeesP, sarebbe possibile fornire i dettagli dell'ufficio visti a Chiang Mai? grazie in anticipo
- Rudolf: La distanza da Khon Kaen a Udon Thani è 113 km. Non hai bisogno di una HSL o di un aereo per quello. Puoi farlo con uno
- chris: È una questione di visione a lungo termine: - nei prossimi 20 anni i prezzi della benzina continueranno sicuramente ad aumentare
- Atlas van Puffelen: L'isan è come una bellissima giovane donna, Clouseau, Eccola, cantava un'intuizione simile. Fantastico camminarci accanto, m
- chris: Elite ricca? E se quel biglietto del treno costa uguale o meno di un biglietto aereo (a causa di tutte le tasse ambientali extra).
- Eric Kuypers: L'immigrazione e la dogana devono entrare da qualche parte e uscire più tardi, quindi mi aspetto Nongkhai e Thanaleng ai punti di sosta. C'è
- Freddy: Allora purtroppo sarà la fine dei venditori che ravvivano un viaggio in treno...
- Roby V.: Ecco perché in realtà volevo tenere solo Khon Kaen sul mio sottobicchiere, a patto che il treno facesse almeno 300 km per fermarsi.
- Richard J: Scusa, Erik. Non si può liquidare un atteggiamento critico nei confronti di questo tipo di megaprogetti con un termine generico come “impostare...
- Rudolf: In effetti i più poveri stanno uscendo dalla valle molto lentamente – almeno nel villaggio dove vivo. E i soldi di solito arrivano
- Levigatrice: Anche in Tailandia prima o poi entreranno in gioco forze che diranno “prendete il treno invece dell'aereo”. Quindi oh
- Roby V.: Lieven, da snob del caffè e con un cenno al suo cognome, sarà tentato da una tazza di caffè con chicchi prima tostati?
- Johnny B.G: Il modo più semplice ovviamente è semplicemente sparare, ma poi ti attiri tutta la comunità addosso e in tempi di social m
- Sii il cuoco: Ciao Henk, è a Jomtien Beach. Devi solo chiedere dell'hotel Dvalee. Da lì a destra sono circa un centinaio. Dovresti
Sponsor
Di nuovo Bangkok
Menu
record
· XNUMX€ Visto Thailandia
· XNUMX€ Morte in Thailandia· XNUMX€ Visto schengen
· XNUMX€ Immigrazione partner tailandese
· XNUMX€ Cancellazione file Belgio
presentare
- sfondo
- Attività
- Redazionale
- Diaro
- Questione fiscale
- Questione Belgio
- Cose da vedere
- Bizzarro
- buddismo
- Recensioni di libri
- Colonna
- Crisi della corona
- cultura
- Diario
- Incontri
- La settimana di
- File
- Immergersi
- Economia
- Un giorno nella vita di…..
- Isole
- Prodotti alimentari e bevande
- Eventi e festival
- Festival delle mongolfiere
- Bo Sang Festival dell'ombrello
- Corse di bufali
- Festa dei fiori di Chiang Mai
- Capodanno cinese
- Festa della luna piena
- Natale
- Festa del loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival della palla di fuoco di Naga
- Celebrazione di Capodanno
- Phi ta khon
- Festival vegetariano di Phuket
- Festival dei razzi – Bun Bang Fai
- Songkran – Capodanno thailandese
- Festa dei fuochi d'artificio Pattaya
- Espatriati e pensionati
- AOW
- Assicurazione auto
- Bancario
- Imposte nei Paesi Bassi
- Tassa thailandese
- Ambasciata belga
- autorità fiscali belghe
- Prova di vita
- DigiD
- Emigrare
- Per affittare una casa
- Compra una casa
- In memoriam
- Conto economico
- re
- Costo della vita
- ambasciata olandese
- governo olandese
- Associazione Olandese
- Notizie
- Morire
- Passaporto
- Pensione
- Patente di guida
- Distribuzioni
- Elezioni
- Assicurazioni in genere
- Visa
- lavoro
- Ospedale
- Assicurazione sanitaria
- flora e fauna
- Foto della settimana
- Gadget
- Denaro e finanza
- Storia
- Salute
- Charities
- Alberghi
- Guardando le case
- Isaan
- Khan Pietro
- Ko Mook
- Re Bhumibol
- Vivere in Thailandia
- Presentazione del lettore
- Chiamata del lettore
- Suggerimenti per i lettori
- Domanda del lettore
- Società
- mercato
- Turismo medico
- Mezzo
- Vita notturna
- Notizie dai Paesi Bassi e dal Belgio
- Notizie dalla Thailandia
- Imprenditori e aziende
- Formazione scolastica
- Ricerca
- Scopri la Thailandia
- recensioni
- Notevole
- chiamate
- Alluvioni 2011
- Alluvioni 2012
- Alluvioni 2013
- Alluvioni 2014
- Ibernazione
- Politica
- Sondaggio
- Storie di viaggio
- Reizen
- relazioni
- shopping
- social media
- Spa e benessere
- Gli Sport
- Città
- Dichiarazione della settimana
- La spiaggia
- Lingua
- In vendita
- Procedura TEV
- Thailandia in generale
- Thailandia con bambini
- suggerimenti tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismo
- Uscire
- Valuta: baht thailandese
- Dagli editori
- Immobiliare
- Traffico e trasporti
- Visto per soggiorni brevi
- Visto per soggiorno di lunga durata
- Domanda sul visto
- Biglietti aerei
- Domanda della settimana
- Tempo e clima
Sponsor
Traduzioni di esclusione della responsabilità
Thailandblog utilizza traduzioni automatiche in più lingue. L'uso delle informazioni tradotte è a proprio rischio. Non siamo responsabili per errori nelle traduzioni.
Leggi il nostro pieno qui Disclaimer.
reali
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. Salvo diversa indicazione, tutti i diritti sulle informazioni (testi, immagini, suoni, video, ecc.) che trovi su questo sito appartengono a Thailandblog.nl e ai suoi autori (blogger).
L'acquisizione totale o parziale, il posizionamento su altri siti, la riproduzione in qualsiasi altro modo e/o l'uso commerciale di queste informazioni non sono consentiti, a meno che non sia stata concessa un'espressa autorizzazione scritta da parte di Thailandblog.
È consentito il collegamento e il riferimento alle pagine di questo sito web.
Casa » Domanda del lettore » Domanda del lettore: quale cognome dovrebbe usare mia moglie?
Domanda del lettore: quale cognome dovrebbe usare mia moglie?
Cari lettori,
Ho sposato una donna tailandese nei Paesi Bassi. Vogliamo registrare il nostro matrimonio in Tailandia. La domanda è: quale cognome dovrebbe usare mia moglie?
Il nome registrato nei Paesi Bassi, il mio cognome seguito dal cognome di mia moglie o solo il suo cognome?
Saluti,
Arie
In Thailandia puoi semplicemente scegliere se prendere il tuo nome o quello del tuo partner. Dato che la tua dolce metà nei Paesi Bassi manterrà sempre il proprio cognome e non potrà mai ottenere il tuo cognome (proprio come non puoi con il suo cognome), in Tailandia manterrei semplicemente il suo cognome. Così eviterai il fastidio di essere registrato in due paesi con due nomi diversi.
Spiegazione:
Nei Paesi Bassi puoi scegliere di utilizzare il nome del tuo partner in qualsiasi combinazione possibile, ma usare il nome non equivale a cambiare il tuo cognome. Se il tuo nome è "de Vos" e il suo nome è "Na Ayuthaya", allora è elencata nel BRP come "Mrs Na Ayuthaya" con l'uso del suo nome (che appare come un saluto in lettere ma non come un nome formale in il tuo passaporto!) 'De Vos – Na Ayuthaya '. Se dovesse cambiare il suo cognome in "de Vos" in Thailandia, non corrisponderebbe più al suo cognome (Na Ayuthaya) qui nei Paesi Bassi. Semplicemente non mi sembra pratico.
Ma se si sente più a suo agio a cambiare il suo cognome in Thailandia, fallo. Dopotutto, può sempre cambiarlo di nuovo. Nei Paesi Bassi il tuo nome e il tuo cognome sono scolpiti nella pietra, i tuoi nomi sono effettivamente immutabili, mentre in Tailandia puoi cambiarli con alcuni documenti sull'Amphur.
Per evitare problemi, è davvero utile una certa coerenza nella denominazione.
Presso il dipartimento di legalizzazione del MAE tailandese è anche importante garantire una traduzione coerente e identica dei nomi. I servizi di traduzione a volte sono “sciatti” a questo riguardo. I nomi sulla carta d'identità, sul passaporto internazionale, sulla traduzione del certificato di matrimonio internazionale quindi non sono più identici.
Ciò solleva spesso domande difficili per tutti i tipi di autorità. Può anche sollevare sospetti di frode d'identità e problemi idem.
Sì, conversione da uno script all'altro. Questo può essere fatto comunque, ma poi devi anche far leggere un nome olandese e tradurlo in inglese. Anche le vocali lunghe vengono rese corte. Un nome come Daan diventerà qualcosa come แดน (Den) o เดน (Deen). Viceversa ci sono anche malintesi: ผล si scrive 'porn', mentre la pronuncia è 'pon.
Se hai un nome olandese tradotto ufficialmente in tailandese, consiglierei qualcuno che conosca i suoni/la lingua olandese in modo che la traduzione in tailandese non sia troppo distorta. Al contrario, dal tailandese all'olandese c'è poca scelta perché sul passaporto sono già scritti i caratteri latini. Ad esempio, la mia defunta moglie aveva una lunga aa (า) nel suo nome, ma sul suo passaporto scrivono una sola a... per questo puoi incolpare il generoso sistema di traslitterazione tailandese.
tieni presente che avere un cognome farang presenta anche degli svantaggi in Thailandia.
avevamo comprato i biglietti tre mesi prima della partenza
Quando siamo arrivati a Bangkok, i nostri posti erano stati spostati di 24 ore a causa dell'overbooking.
A tre mesi eravamo decisamente in tempo per il volo per Udon Thani.
Per coincidenza, solo ai farang era permesso aspettare un giorno
Se mia moglie avesse potuto usare il suo cognome da nubile, sospetto che non ci saremmo convertiti.
A causa di questa esperienza inaffidabile, non voleremo mai più con Nokair
Se tua moglie tailandese ha adottato il tuo cognome al momento del matrimonio, dovrebbe cambiare il suo nome nel cognome originale in caso di divorzio?
Grazie! È chiaro cosa fare!
Mia moglie ha la doppia nazionalità e quindi ha passaporto tailandese e olandese.
Usa il suo nome da nubile su entrambi i passaporti. Il suo passaporto olandese contiene la voce, ad esempio, e poi il mio cognome.
Lascia ed entra nei Paesi Bassi con il suo passaporto olandese.
Entra ed esce dalla Thailandia con il suo passaporto tailandese.
Quindi non ha mai bisogno del visto.
Sono belga e per me è un po' diverso ma comunque simile. Mia moglie parte ed entra in Thailandia con il suo passaporto tailandese. A Bruxelles mostra il suo passaporto tailandese insieme alla carta d'identità belga all'ingresso e all'uscita dal Paese. Ha quindi anche due carte d'identità. tailandese e belga. Non è nemmeno necessario il visto.
Ci è stata data solo UNA opzione dopo il matrimonio a Buriram 10 anni fa.
Il suo cognome da nubile è stato completamente eliminato e ora ha solo il mio cognome.
Non so quale sia il motivo, se sia corretto e se si sarebbe dovuto/poteva fare diversamente.
Questa era l'unica opzione che aveva secondo il funzionario.
A proposito, ha causato non pochi problemi durante il periodo in cui abbiamo vissuto insieme nei Paesi Bassi.
Nei Paesi Bassi alcune autorità non riescono a capire che non esiste un nome femminile.
@Sì Funzionario pubblico dormiente?
“Da una sentenza della Corte costituzionale del 2003, le donne tailandesi non hanno più l'obbligo di adottare i cognomi dei mariti dopo il matrimonio. Invece questa è diventata una questione personale”
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
La legge è stata successivamente modificata in linea con questa sentenza. I thailandesi con cui ho parlato negli ultimi anni sapevano o presumevano che il cognome fosse una scelta.
L'ho già scritto.
Quando ci siamo sposati nel 2004, il funzionario tailandese ha chiesto se mia moglie volesse mantenere o meno il suo cognome da nubile. Mia moglie poi mantenne il suo nome, ma quella decisione fu annotata sul nostro certificato di matrimonio.
In realtà non vedo alcun motivo per cui dovrebbe cambiare il suo cognome con il mio.
Per me non ha senso e penso che possa solo causare ulteriori problemi amministrativi.
Ci siamo sposati a Bangkok nel 1997. Dopo essere arrivati in Belgio, abbiamo registrato il nostro matrimonio presso il comune. Entrambi abbiamo mantenuto i nostri cognomi.
Sul retro dell'atto di matrimonio risulta che la sposa era obbligata a cambiare il suo nome presso il comune (banca tabiana) con quello dello sposo entro trenta giorni. Non ce ne eravamo mai accorti, ma solo di recente un conoscente ha attirato la nostra attenzione. Tuttavia, nessuna autorità si è mai espressa al riguardo. Nel frattempo, la legislazione in materia è effettivamente cambiata e le persone possono scegliere.
Conosco diverse coppie in cui la donna ha cambiato nome. Alcuni di loro hanno divorziato, il che ha comportato non pochi problemi amministrativi.
Anche mia moglie ha scelto il mio cognome nel 2004 quando ci siamo sposati, senza il suo cognome, cosa che all’epoca non era un problema. Il suo passaporto tailandese riporta il suo nome e il mio cognome. La carta d'identità olandese riporta il suo nome e il suo cognome, cosa che finora non ha mai avuto problemi.