Benvenuto su Thailandblog.nl
Con 275.000 visite al mese, Thailandblog è la più grande comunità thailandese nei Paesi Bassi e in Belgio.
Iscriviti alla nostra newsletter gratuita via e-mail e rimani informato!
Notiziario
taalintelling
Valuta il baht tailandese
Sponsor
Ultimi commenti
- prenotazione anticipata: Quanto tempo prima prenotare dipende in gran parte da quando si va. Un consiglio generale è quindi come ogni consiglio generale: k
- Gerardo: In effetti, a causa dei problemi legati al Covid, prenotiamo solo tramite l'azienda. E non più tramite altri fornitori come Opodo
- Paul: È meglio prenotare direttamente con l'azienda. In caso di cancellazioni o ritardi, possono aiutarti immediatamente. Diventa diverso
- Ben il cuoco: Che proposta ridicola da parte del governo. Adesso ci sono i turisti, il tempo non è bello. Ok se pulisce le spiagge
- Signor B.P: Quasi tutto è corretto tranne la prenotazione con 2 o 4 mesi di anticipo. È necessario prenotare quando l'azienda ha appena dato il permesso
- Mike: Esatto, prenota il più in anticipo possibile.
- Geert: È vero. Recentemente confermato dall'ambasciata a Bruxelles...
- Nicole Tiele-Mehauden: Andiamo a casa nostra a Chiang Rai ogni anno per 6 mesi (fine settembre - fine marzo), quindi siamo viaggiatori esperti. *Noi
- René: Erik, l'ho trovato tramite il collegamento nella mia risposta precedente, quindi puoi presumere che sia corretto. “Prendi passaporto valido
- Ruud: Beh... innanzitutto gridare ai quattro venti che vogliono molti più turisti e che faranno di tutto per renderlo più semplice
- René: Molto strano quello che vedo online. In effetti non è economico, dai 45 ai 100 euro a persona, un prezzo alto per gli standard tailandesi.
- Eric Kuypers: René, è cambiato? Credo che il passaporto dovrebbe avere una validità di altri sei mesi dalla partenza da TH.
- Marc Dale: Ennesima conferma di quanto sappiamo da tempo. La politica “vieni semplicemente qui” si basa su m
- René: Per lo straniero non è sufficiente il biglietto d'ingresso doppio o spesso molto più alto? Conoscono i dettagli della discriminazione.
- freddy: Prenota solo sui siti ufficiali delle compagnie aeree, per risparmiare molti problemi in caso di cambio di prenotazione, cancellazione, ecc.
Sponsor
Di nuovo Bangkok
Menu
record
· XNUMX€ Visto Thailandia
· XNUMX€ Morte in Thailandia· XNUMX€ Visto schengen
· XNUMX€ Immigrazione partner tailandese
· XNUMX€ Cancellazione file Belgio
presentare
- sfondo
- Attività
- Redazionale
- Diaro
- Questione fiscale
- Questione Belgio
- Cose da vedere
- Bizzarro
- buddismo
- Recensioni di libri
- Colonna
- Crisi della corona
- cultura
- Diario
- Incontri
- La settimana di
- File
- Immergersi
- Economia
- Un giorno nella vita di…..
- Isole
- Prodotti alimentari e bevande
- Eventi e festival
- Festival delle mongolfiere
- Bo Sang Festival dell'ombrello
- Corse di bufali
- Festa dei fiori di Chiang Mai
- Capodanno cinese
- Festa della luna piena
- Natale
- Festa del loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival della palla di fuoco di Naga
- Celebrazione di Capodanno
- Phi ta khon
- Festival vegetariano di Phuket
- Festival dei razzi – Bun Bang Fai
- Songkran – Capodanno thailandese
- Festa dei fuochi d'artificio Pattaya
- Espatriati e pensionati
- AOW
- Assicurazione auto
- Bancario
- Imposte nei Paesi Bassi
- Tassa thailandese
- Ambasciata belga
- autorità fiscali belghe
- Prova di vita
- DigiD
- Emigrare
- Per affittare una casa
- Compra una casa
- In memoriam
- Conto economico
- re
- Costo della vita
- ambasciata olandese
- governo olandese
- Associazione Olandese
- Notizie
- Morire
- Passaporto
- Pensione
- Patente di guida
- Distribuzioni
- Elezioni
- Assicurazioni in genere
- Visa
- lavoro
- Ospedale
- Assicurazione sanitaria
- flora e fauna
- Foto della settimana
- Gadget
- Denaro e finanza
- Storia
- Salute
- Charities
- Alberghi
- Guardando le case
- Isaan
- Khan Pietro
- Ko Mook
- Re Bhumibol
- Vivere in Thailandia
- Presentazione del lettore
- Chiamata del lettore
- Suggerimenti per i lettori
- Domanda del lettore
- Società
- mercato
- Turismo medico
- Mezzo
- Vita notturna
- Notizie dai Paesi Bassi e dal Belgio
- Notizie dalla Thailandia
- Imprenditori e aziende
- Formazione scolastica
- Ricerca
- Scopri la Thailandia
- recensioni
- Notevole
- chiamate
- Alluvioni 2011
- Alluvioni 2012
- Alluvioni 2013
- Alluvioni 2014
- Ibernazione
- Politica
- Sondaggio
- Storie di viaggio
- Reizen
- relazioni
- shopping
- social media
- Spa e benessere
- Gli Sport
- Città
- Dichiarazione della settimana
- La spiaggia
- Lingua
- In vendita
- Procedura TEV
- Thailandia in generale
- Thailandia con bambini
- suggerimenti tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismo
- Uscire
- Valuta: baht thailandese
- Dagli editori
- Immobiliare
- Traffico e trasporti
- Visto per soggiorni brevi
- Visto per soggiorno di lunga durata
- Domanda sul visto
- Biglietti aerei
- Domanda della settimana
- Tempo e clima
Sponsor
Traduzioni di esclusione della responsabilità
Thailandblog utilizza traduzioni automatiche in più lingue. L'uso delle informazioni tradotte è a proprio rischio. Non siamo responsabili per errori nelle traduzioni.
Leggi il nostro pieno qui Disclaimer.
reali
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. Salvo diversa indicazione, tutti i diritti sulle informazioni (testi, immagini, suoni, video, ecc.) che trovi su questo sito appartengono a Thailandblog.nl e ai suoi autori (blogger).
L'acquisizione totale o parziale, il posizionamento su altri siti, la riproduzione in qualsiasi altro modo e/o l'uso commerciale di queste informazioni non sono consentiti, a meno che non sia stata concessa un'espressa autorizzazione scritta da parte di Thailandblog.
È consentito il collegamento e il riferimento alle pagine di questo sito web.
Casa » Domanda del lettore » Domanda del lettore: traduzione della patente di guida internazionale in inglese
Cari lettori,
Ho la patente thailandese per la moto e ora voglio prendere anche la patente per l'auto. Il mio internazionale (internazionale belga in olandese, francese e tedesco) scade il 23 luglio. Poiché la mia patente di guida internazionale non menziona l'inglese, deve quindi essere tradotta poiché il servizio tailandese lo richiede.
In passato questo problema poteva essere risolto da un’agenzia di traduzione CTA e poi legalizzato presso il consolato austriaco a Pattaya. L'agenzia di traduzione dice che questo non è più possibile. So anche da una buona fonte che l'ambasciata belga si rifiuta di legalizzare questo tipo di traduzione.
Qualcuno sa come farlo adesso?
Saluto
Rudi (BE)
Quindi sei ancora in tempo per organizzarlo entro il 23 luglio.
Recati al dipartimento dei trasporti con la patente internazionale e i documenti necessari e assicurati di avere con te tutti i documenti.
Non è necessaria una traduzione e la patente nazionale ce l'ha in termini di contenuto. Nessuna traduzione inglese nella patente di guida internazionale è strana. Questo è esattamente ciò che significa la patente di guida internazionale.
Non importa che la patente internazionale scada dopo il 28.
L'ambasciata tedesca ha sul suo sito gli indirizzi delle agenzie di traduzione riconosciute D-TH-D e loro lo faranno per te al prezzo, non ne sono sicuro, di 1.000 b a pag. Se il tuo rbw è anche in tedesco, questa può essere una soluzione ma ...;. c'è da chiedersi se in seguito sarà necessario legalizzare il tutto su Chaeng Wattana.
Naturalmente puoi anche sostenere un esame a Pattaya. Pezzo di torta.
Mi sono appena recato con la mia patente di guida olandese (senza traduzione), i documenti di immigrazione e una dichiarazione del medico all'ufficio patenti di guida, dove anche i tailandesi ottengono la patente di guida. Ho fatto un piccolo test lì, ho guardato un filmato sul traffico di un'ora e ho preso la patente tailandese!
Prima per un anno e dopo un anno scambiato con 5 anni di validità.
Era a Pattaya?
Ho appena controllato la mia nazionale belga, anche se è stata appena rinnovata in Belgio a maggio, e ha 6 pagine, vale a dire in olandese, tedesco, inglese, spagnolo (presumo), francese e persino russo...
Non ricordo se anche il mio vecchio aveva così tante lingue....?
Ma tieni presente che se sei stato cancellato dal Belgio, puoi rinnovarlo solo in Belgio, non è possibile presso Be.Ambassade Bangkok.
E se dovete farlo ad Anversa, i signori e le signore lavorano lì solo su appuntamento ogni tanto e poi solo dal martedì al venerdì, quest'ultimo mi ha ripreso 2 giorni prima della partenza per la Thailandia in modo che potessi farlo solo martedì, e poi è arrivato il problema dell'appuntamento, ma per fortuna sono riusciti a sistemare una proverbiale manica.
Fate attenzione ai residenti di Anversa se avete bisogno di un rinnovo!
Probabilmente intende la pagina 1 e 2.
Inoltre sono disponibili solo nelle nostre tre lingue nazionali.
Le pagine seguenti sono nelle lingue elencate.
Qui a Chiang Mai, a quanto pare, tutto è molto più difficile che in altri posti. Soprattutto la signora che ricevi è la dormiente, non ti dà la possibilità di andare agli sportelli e chiedere spiegazioni. Anni fa ho fatto prove di teoria e pratica con i complimenti degli esaminatori.. Dopo il primo anno volevo cambiare la provvisoria con una di 5 anni, secondo lei non si poteva fare prima della scadenza della patente provvisoria.Poi qualcosa è successo che ancora non capisco. Il giorno dopo ricevo una mail da un'autoscuola che voleva organizzarmela a pagamento. Forse ha/ha avuto interesse a riguardo? Alla mia età mi sono arreso e da allora guido con un autista.
Come belga hai una patente di guida internazionale rilasciata in conformità al trattato internazionale sulla circolazione stradale dell'8 novembre 1968. Questa non è riconosciuta dal governo tailandese. Forse per guidare in Tailandia per un periodo limitato, ma non come base per il rilascio della patente di guida tailandese. Riconoscono solo le patenti di guida internazionali rilasciate secondo un trattato del 1949.
L'unica soluzione è quindi quella di far tradurre in inglese la vostra patente di guida belga.
La traduzione deve essere effettuata da un traduttore riconosciuto dall'ambasciata belga. Puoi ottenere l'elenco presso l'ambasciata. Se mi dai il tuo indirizzo email posso mandarti la lista del 2017.
La traduzione dovrà poi essere legalizzata presso l'ambasciata.
È strano che poi ho ottenuto la patente tailandese di 2 anni e poi di 5 anni per auto e moto senza esame di guida, solo con patente internazionale belga e patente nazionale belga, senza bisogno di traduzioni
Sembra un autobus, come dite tutti.
Ho avuto lo stesso problema a Chiang Mai.
Sono appena stata a Lampang con il mio ragazzo tailandese. Non erano affatto difficili. Dopo 30 minuti ero di nuovo fuori con 2 patenti tailandesi valide per 2 anni. Cambiata a Chiang Mai all'inizio di quest'anno perché era scaduta, non aveva problemi e non era più necessaria la patente internazionale belga. State tranquilli ormai da 5 anni.
per l'elenco delle traduzioni riconosciute dall'ambasciata.
[email protected]
È così difficile pubblicare semplicemente il link dell'ambasciata in modo che sia accessibile a tutti.
Ecco quanto è difficile.
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
di seguito l'indirizzo e-mail. e copia l'e-mail dell'ambasciata belga; C'è un'agenzia di traduzioni a Pattata e...... Chi può legalizzare allora?,,,.
Caro,
Non possiamo legalizzare le traduzioni della patente di guida.
Per accogliere i nostri connazionali, possiamo prevedere una traduzione (non deve essere necessariamente effettuata da un traduttore accreditato) in inglese. È necessario presentare all'ambasciata la traduzione insieme a una copia della patente di guida originale. La consegna richiede 1 giorno lavorativo.
Questo servizio è fornito gratuitamente.
Cordiali saluti
Logo
Hilda Smith
Funzionario consolare
Ambasciata del Belgio a Bangkok
Sathorn Square Building – 16° piano – Sathorn Square – 98 North Sathorn Road – Silom, Bangrak – 10500 Bangkok
• T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (Consolare) +66 (2) 108 1808 (Politico)
Nuova email : [email protected]
http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be · XNUMX€
http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFA · XNUMX€ http://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgium · XNUMX€ https://betounsc.be · XNUMX€
Non si tratta infatti di una legalizzazione formale, ma di un normale timbro e firma di un impiegato dell'ambasciata (quindi senza la formula di legalizzazione sul documento). Quindi di fatto un atto privo di valore legale, ma che è accettato dalle DLT tailandesi.
A proposito dei traduttori riconosciuti o non riconosciuti: strano, l'anno scorso io stesso sono stato segnalato dall'ambasciata nella loro lista dei traduttori riconosciuti...
È davvero strano, perché è così che potresti effettivamente tradurlo tu stesso...
Approvare in realtà non è altro che firmare “For saw”.
Ebbene sì, è gratuito.
E presumo anche che per loro sarà sufficiente il timbro di un dipendente dell'Ambasciata del Belgio.
Qui potete trovare l'elenco del 2018
http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf
Per tua informazione.
Per quanto riguarda la traduzione e legalizzazione della patente di guida
vedi quel link dell'ambasciata
http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs
Procedura per ottenere una patente di guida straniera (nazionale/internazionale).
Per informazioni relative alle condizioni per ottenere una patente di guida straniera (rilasciata, ad esempio, dai governi tailandese, cambogiano, laotiano o birmano) ti consigliamo di rivolgerti all'autorità competente del tuo attuale luogo di residenza.
Poiché non esiste sempre un accordo bilaterale in materia tra il Belgio e il paese interessato, per ottenere questa patente di guida potreste essere sottoposti ad un test teorico e/o pratico.
Opmerkingen:
L'Ambasciata del Belgio a Bangkok e i consoli onorari belgi non sono autorizzati a legalizzare i documenti consegnati in Belgio, destinati ad essere utilizzati all'estero, o a rilasciare una copia autenticata degli stessi, né a richiedere una traduzione di questi documenti effettuata da un traduttore elencato nel elenco dell'Ambasciata se tale traduzione è destinata ad essere utilizzata da un governo straniero.
Per la legalizzazione dei documenti (e della loro traduzione) consegnati in Belgio e destinati ad essere utilizzati all'estero, è necessario, dopo la loro legalizzazione, sottoporsi al Servizio Pubblico Federale Affari Esteri (vedi: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), rivolgersi all'ambasciata del paese interessato a Bruxelles. Successivamente, questi documenti dovranno ancora essere legalizzati dal Ministero degli Affari Esteri del paese interessato prima di poter essere presentati all'autorità locale competente.
Per ogni ulteriore informazione relativa alla procedura di legalizzazione dei documenti, si prega di consultare il sito web del Servizio Pubblico Federale della Giustizia, al seguente indirizzo: http://www.justice.belgium.be.
Come sempre e visti i commenti sopra, penso che il tempo dipenderà un po’ dalle regole locali. Se accettano la tua patente belga e internazionale, sei nel posto giusto. Se si attengono a regole diverse a livello locale, allora sei sfortunato.
Rudi(BE)
Speriamo che una volta ottenuta la patente di guida, avremo un seguito alla tua domanda.
Altri, soprattutto quelli con patente belga, ne trarranno beneficio in futuro.
Ronni,
ho deciso di andare lunedì o martedì e provare prima SENZA traduzione; Senti cosa dicono e forse sarò fortunato... Altrimenti proverò con quella traduzione dell'Ambasciata. Tenerti informato
Proverei anche quello prima.
Nell'altro caso puoi comunque recarti in ambasciata.
Anni fa chiesi se potevo ottenere una traduzione in inglese dal ministro/segretario di Stato
Schoupe, la sua risposta è stata che i thailandesi in Belgio possono semplicemente cambiare la patente di guida e quindi dovrebbe essere fatto anche in Tailandia. Era ben consapevole della situazione qui.
Sì, e quello che pensa Schoupe farà sì che i tailandesi restino svegli.
Altrimenti, Schoupe potrebbe trovare il suo posto nella politica tailandese…