Benvenuto su Thailandblog.nl
Con 275.000 visite al mese, Thailandblog è la più grande comunità thailandese nei Paesi Bassi e in Belgio.
Iscriviti alla nostra newsletter gratuita via e-mail e rimani informato!
Notiziario
taalintelling
Valuta il baht tailandese
Sponsor
Ultimi commenti
- Geert P: Beste Ronald, ik kan mij helemaal vinden in jouw verhaal ,ook ik geniet elke dag weer van de Thai keuken en zelfs na 45 jaar Thail
- Eric Kuypers: Wilma, l'aria cattiva non c'è in tutta la Thailandia. La Tailandia è più di 12 volte i Paesi Bassi! Queste sono le grandi città (traffico) e alcune
- Pjotter: kopi luwak regolarmente acquistato e bevuto nei Paesi Bassi. Di solito disponibile solo prima di Natale. Ottieni il miglior gusto del caffè
- Jack S: Oh caro…. A parte il fatto che anch'io inizio la giornata con un caffè, per me è tutto diverso... il mio caffè è solo un
- hans: I gusti sono diversi, ma questo è semplicemente bellissimo.
- Lenaerts: Caro, ieri sono andato all'immigrazione per richiedere un visto per pensionati, persone molto amichevoli e mi hanno aiutato rapidamente
- Aad: Compro il mio caffè da Lotus, aggiungo un cucchiaino di quel caffè all'acqua calda e mi godo
- Berbod: Bella storia Lieven e riconoscibile in molti modi. Negli ultimi anni ho bevuto il caffè dell'altopiano di Boloven, nel sud
- Jos Verbrugge: Caro KeesP, sarebbe possibile fornire i dettagli dell'ufficio visti a Chiang Mai? grazie in anticipo
- Rudolf: La distanza da Khon Kaen a Udon Thani è 113 km. Non hai bisogno di una HSL o di un aereo per quello. Puoi farlo con uno
- chris: È una questione di visione a lungo termine: - nei prossimi 20 anni i prezzi della benzina continueranno sicuramente ad aumentare
- Atlas van Puffelen: L'isan è come una bellissima giovane donna, Clouseau, Eccola, cantava un'intuizione simile. Fantastico camminarci accanto, m
- chris: Elite ricca? E se quel biglietto del treno costa uguale o meno di un biglietto aereo (a causa di tutte le tasse ambientali extra).
- Eric Kuypers: L'immigrazione e la dogana devono entrare da qualche parte e uscire più tardi, quindi mi aspetto Nongkhai e Thanaleng ai punti di sosta. C'è
- Freddy: Allora purtroppo sarà la fine dei venditori che ravvivano un viaggio in treno...
Sponsor
Di nuovo Bangkok
Menu
record
· XNUMX€ Visto Thailandia
· XNUMX€ Morte in Thailandia· XNUMX€ Visto schengen
· XNUMX€ Immigrazione partner tailandese
· XNUMX€ Cancellazione file Belgio
presentare
- sfondo
- Attività
- Redazionale
- Diaro
- Questione fiscale
- Questione Belgio
- Cose da vedere
- Bizzarro
- buddismo
- Recensioni di libri
- Colonna
- Crisi della corona
- cultura
- Diario
- Incontri
- La settimana di
- File
- Immergersi
- Economia
- Un giorno nella vita di…..
- Isole
- Prodotti alimentari e bevande
- Eventi e festival
- Festival delle mongolfiere
- Bo Sang Festival dell'ombrello
- Corse di bufali
- Festa dei fiori di Chiang Mai
- Capodanno cinese
- Festa della luna piena
- Natale
- Festa del loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival della palla di fuoco di Naga
- Celebrazione di Capodanno
- Phi ta khon
- Festival vegetariano di Phuket
- Festival dei razzi – Bun Bang Fai
- Songkran – Capodanno thailandese
- Festa dei fuochi d'artificio Pattaya
- Espatriati e pensionati
- AOW
- Assicurazione auto
- Bancario
- Imposte nei Paesi Bassi
- Tassa thailandese
- Ambasciata belga
- autorità fiscali belghe
- Prova di vita
- DigiD
- Emigrare
- Per affittare una casa
- Compra una casa
- In memoriam
- Conto economico
- re
- Costo della vita
- ambasciata olandese
- governo olandese
- Associazione Olandese
- Notizie
- Morire
- Passaporto
- Pensione
- Patente di guida
- Distribuzioni
- Elezioni
- Assicurazioni in genere
- Visa
- lavoro
- Ospedale
- Assicurazione sanitaria
- flora e fauna
- Foto della settimana
- Gadget
- Denaro e finanza
- Storia
- Salute
- Charities
- Alberghi
- Guardando le case
- Isaan
- Khan Pietro
- Ko Mook
- Re Bhumibol
- Vivere in Thailandia
- Presentazione del lettore
- Chiamata del lettore
- Suggerimenti per i lettori
- Domanda del lettore
- Società
- mercato
- Turismo medico
- Mezzo
- Vita notturna
- Notizie dai Paesi Bassi e dal Belgio
- Notizie dalla Thailandia
- Imprenditori e aziende
- Formazione scolastica
- Ricerca
- Scopri la Thailandia
- recensioni
- Notevole
- chiamate
- Alluvioni 2011
- Alluvioni 2012
- Alluvioni 2013
- Alluvioni 2014
- Ibernazione
- Politica
- Sondaggio
- Storie di viaggio
- Reizen
- relazioni
- shopping
- social media
- Spa e benessere
- Gli Sport
- Città
- Dichiarazione della settimana
- La spiaggia
- Lingua
- In vendita
- Procedura TEV
- Thailandia in generale
- Thailandia con bambini
- suggerimenti tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismo
- Uscire
- Valuta: baht thailandese
- Dagli editori
- Immobiliare
- Traffico e trasporti
- Visto per soggiorni brevi
- Visto per soggiorno di lunga durata
- Domanda sul visto
- Biglietti aerei
- Domanda della settimana
- Tempo e clima
Sponsor
Traduzioni di esclusione della responsabilità
Thailandblog utilizza traduzioni automatiche in più lingue. L'uso delle informazioni tradotte è a proprio rischio. Non siamo responsabili per errori nelle traduzioni.
Leggi il nostro pieno qui Disclaimer.
reali
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. Salvo diversa indicazione, tutti i diritti sulle informazioni (testi, immagini, suoni, video, ecc.) che trovi su questo sito appartengono a Thailandblog.nl e ai suoi autori (blogger).
L'acquisizione totale o parziale, il posizionamento su altri siti, la riproduzione in qualsiasi altro modo e/o l'uso commerciale di queste informazioni non sono consentiti, a meno che non sia stata concessa un'espressa autorizzazione scritta da parte di Thailandblog.
È consentito il collegamento e il riferimento alle pagine di questo sito web.
Casa » Domanda del lettore » Scenario di morte in lingua tailandese?
Scenario di morte in lingua tailandese?
Cari lettori,
Su Thailandblog c'è uno scenario per la morte di espatriati olandesi in Thailandia. Questo scenario è scritto in olandese. La mia domanda è: ce l'hai anche in lingua tailandese? O qualcuno ha questa sceneggiatura in tailandese?
Se sì, potrei averne una copia? Perché questo è stato richiesto da varie persone in passato. Ne sarei molto felice, perché è troppo costoso per me farlo tradurre da un traduttore riconosciuto. Sono disposto a pagare per questo, se questo importo rimane entro i limiti.
Molte grazie in anticipo.
Per quanto riguarda
Thailandia Giovanni
Redattori: hai una domanda per i lettori di Thailandblog? Usalo contattare.
Ciao John,
Ho una sceneggiatura in olandese e tailandese.
Facci sapere come vuoi che venga inviato.
Ven. Saluto. Gen.
Si spera che questo blog abbracci l'archiviazione della versione tailandese come con la versione olandese.
Caro Jan,
Buongiorno, grazie mille. È molto bello che tu abbia la sceneggiatura in tailandese. Potresti inviarmelo per posta. o se lo hai nel tuo computer tramite il mio indirizzo email.
Il mio indirizzo di posta elettronica è: [email protected]. Per favore fatemi sapere via e-mail se è possibile e se ci sono dei costi. In attesa della tua risposta, rimango con cordiali saluti, Thailandia John.
Ciao Jan,
Sono anche interessato alla sceneggiatura in entrambe le lingue.
Si prega di e-mail: [email protected]
Grazie in anticipo
Saluti,
Pugnale
Caro,
Se possibile, vorrei ricevere anche la sceneggiatura in tailandese.
Grazie in anticipo!
Cordiali saluti,
Walter
[email protected]
Ciao Jan,
Inoltre, inviare una copia via e-mail qui [email protected], in NL e tailandese per favore.
Grazie!
Caro Jan,
Mi unisco agli altri lettori nell'inviarmi anche la sceneggiatura.
Ho sentito un risarcimento.
[email protected]
Saluti Rodolfo
Ciao omonimo,
Desidero ricevere la sceneggiatura in entrambe le lingue.
Saluti, Jan
Caro Jan,
Potete inviarmi la sceneggiatura in olandese oltre che in tailandese? Grazie in anticipo.
[email protected]
Ciao Jan, penso che ci siano più persone che lo vogliono. Me compreso.
Quindi sarebbe carino se potessi fornire un indirizzo e-mail in modo che possiamo contattarti.
Saluti Hans, [email protected] .
Sono anche molto interessato, soprattutto considerando la mia età e la mia salute. Vorrei lasciare mia moglie tailandese spensierata. Se è possibile inviare via e-mail la sceneggiatura in tailandese, te ne sarei immensamente grato. E-mail [email protected].
grazie in anticipo.
Jan anch'io vorrei ricevere la sceneggiatura. Riceverò il pagamento per questo servizio. [email protected]
Jan Vorrei anche ricevere la sceneggiatura (in olandese e tailandese). Riceverò il pagamento per questo servizio.
Saluto Jaap. [email protected]
Può essere utile inserire la versione tailandese con la versione NL su Thailandblog; allora tutti ne trarranno beneficio e potranno sempre essere trovati quando necessario. Salva anche l'elaborazione delle singole richieste, quindi...?
Essere d'accordo. Ha anche il vantaggio di poter essere aggiornato se qualcosa cambia.
Apprezzerei anche molto se mi inviassi la sceneggiatura, dietro compenso se necessario.
Grazie in anticipo.
[email protected]
Piacerebbe anche a me, avrò un rimborso
[email protected]
grazie certo
Guglielmo van Beveren
Ho la versione olandese per mia moglie che è ovviamente tailandese. Quindi dovrà avere una versione tailandese. Puoi trasferire anche questo a me? [email protected]
Grazie in anticipo, vi prego di inviarmi i costi e le coordinate bancarie.
Anch'io vorrei ricevere la sceneggiatura. Chiedi via e-mail
[email protected]
Se non consentito tramite e-mail, non importa. Vivo in Laos e la posta è possibile solo tramite ems o DHL con un tempo di transito molto lungo (e un prezzo molto alto)
Saluti Jan
Ciao Jan,
Vorremmo anche il tuo olandese
Ricevi copione.
Grazie in anticipo.
Louise
[email protected]
Mi unisco ai precedenti candidati. [email protected]
Non sarebbe utile postare la procedura in lingua tailandese su Thailandblog?
Ciao Jan, ce l'ho già in olandese. Se possibile, vorrei procurarmi anche la traduzione tailandese.
Grazie in anticipo.
winlouis. (Rewin Louis)
e-mail: [email protected]
Ciao a tutti,
Vado a lavorare ………… lo scannerizzerò e lo invierò.
Un saluto da gennaio
Basta inviarlo alla redazione di TB..
Peter ti darà sicuramente l'indirizzo e-mail.
Buon divertimento a tutti….
Ciao Jan,
Vorrei anche ricevere la sceneggiatura (in olandese e tailandese).
Saluti, Jacopo
E-mail: [email protected]
Per i belgi.
Lung Addy ha nella sua bella cartella
https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
Incluso anche un link su questo.
Quel file è stato realizzato per il club fiammingo di Pattaya da Eugeen Van Aerschot...
Ottimo lavoro comunque.
Basta fare clic su tailandese nel collegamento.
https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf
Tutto gratis da scaricare qui sul blog
Sì, è vero Ronny e il testo è disponibile in olandese-inglese e tailandese.
E ciò che vale per i belgi è in gran parte lo stesso per gli olandesi.
Ovviamente è consigliabile, per gli olandesi, avere la versione olandese in quanto gli indirizzi sono diversi da quelli per i belgi.
I belgi, che chiedono una versione qui su TB, non possono farci niente per lo stesso motivo: altri indirizzi e servizi che vanno contattati.